XII. (1/1)
Едва шум мотороллера начал удаляться, Лекса спустилась по лестнице на первый этаж. В холле всё ещё стоял Роан и озадаченно разглядывал какую-то коробку. Заслышав шаги, он обернулся и удивлённо вскинул брови.— Ты была дома? Я не знал. Тут мисс Гриффин приезжала.— Я в курсе, - заложив руки за спину, Лекса неспешно подошла к брату.— Тогда почему не вышла?— Я пока не готова продолжать наше общение.— Лучше общаться с ней, чем с Купер, - сухо пробормотал Вудсберг-старший.Лекса недовольно глянула на брата, но решила не продолжать тему.— Что за посылка? – поинтересовалась она.Роан отступил в сторону, позволяя сестре заглянуть внутрь.— ?С глубочайшими извинениями, Роан Вудсберг?, - прочитала конгревное тиснение на серебряной карточке Лекса, после чего взяла простой лист с надписью, сделанной чернилами. – ?Прибереги для проституток?.Небрежно открыв крышку бархатного футляра, сестра бросила беглый взгляд на содержимое.— И что это? – с нотками подозрения в голосе спросила она.— Непринятые извинения от подруги мисс Гриффин, - мрачно отозвался брат. – Может, надо было выбрать колье подороже? Люди XXI века совершенно непредсказуемы.— А причём здесь проститутки? Роан, что ты сделал мисс Рейес?— Я сделал? – возмутился Вудсберг-старший. – Эта чернокожая девчонка… в смысле, полукровка… надавала мне пощёчин, оскорбила, а теперь ещё и подарки вернула.— Полукровка? – скрипнула зубами Лекса. – Хватит её так называть! У неё есть имя.Во взгляде брата появилось удивление:— Что с тобой?— Ничего, - огрызнулась сестра. – Джосс любил называть меня ?полукровкой?. — Что-о-о?— Дочь шведской колдуньи и несчастного английского капитана, попавшего под её злые чары… ?Полукровка?, ?шведское отродье? или ?шведская ведьма? были его любимыми выражениями, когда он напивался и приходил в мою спальню. — Что-о-о? – снова повторил Роан, но теперь совсем осипшим голосом.— Да, милый братец, откуда тебе было знать, какой прекрасный, выгодный брак устроил мне отец, отправив в Англию? Ты ведь служил, где-то плавал, воевал, доказывал всем, что тоже достоин звания английского капитана… Тебя не было рядом ни когда казнили нашу мать, ни когда я нуждалась в твоей защите… Зато теперь ты бичуешь пришедшую мне на помощь Кару, презираешь полукровок…Лазурно-синий взгляд брата потух, лицо стало совершенно белое.— Ле-е… Ле-кса… - Роан сделал шаг к сестре, но замер в нерешительности. – Дорогая… Проклятье!.. Я виноват… Я так виноват… Я не знал… Боялся знать… Прости… Прости меня…— Я никогда не винила тебя, - тихо начала Лекса. – Ты тоже был молод. У тебя были планы, притязания, своя жизнь. Я понимаю. Но и ты должен понять, что мир не обязан подчиняться твоим законам. У каждого своя правда. И каждый выживает, как умеет. Ни Кара, ни Рейвен не обязаны держать перед тобой ответ.Роан молчал, склонив голову и буравя взглядом пол. Напряжение в пространстве было почти осязаемо.— И я так и не поняла, - первой прервала тишину Лекса, - если Рейвен ударила и оскорбила тебя, то почему прощение просишь ты?Брат устало потёр переносицу, посмотрел на возвращённую посылку и тяжело вздохнул.— Она неправильно поняла меня. Нет, то есть она поняла правильно, это я не понял, что она не хотела близости.— Что ты сделал, Роан? – насторожилась Лекса, вглядываясь в глаза брата.— Пригласил её на чай. Она согласилась. А когда я… ну-у… перешёл к действиям, оказалось, что она категорически против.— Чай? Ты серьёзно? Роан, я же велела тебе почитать современные романы. Образные выражения мистера Лэндса-старшего не есть руководство к действию.— Я это уже понял, - неприятно поморщился молодой человек. – И, кстати, сегодня ночью полистал пару романов… Современные нравы весьма скверны.— Опять свои мерки устанавливаешь?Желваки Роана заходили ходуном, однако от комментариев он воздержался.— И поверь, более дорогое колье, - Лекса кивнула на бархатный футляр в коробке, - тебе не поможет. Извинения не покупают подарками.Вудсберг-старший на пару секунд прикрыл глаза, а затем прямо взглянул на сестру.— Я не могу идти к ней… Нет-нет, не смотри так. Это не из-за её тёмной кожи. Это из-за её крови.— То есть?— Когда она взбунтовалась, ударила меня, я вдруг понял, что ей действительно лучше бежать. Я ощутил такую жажду крови… ЕЁ КРОВИ… какую давно уже не ощущал… Скажи, это то же, что ты чувствовала к своему белокурому ангелу? Это из-за невозможности получить плотское удовольствие?Лекса нервно сглотнула и скрестила руки на груди, желая отгородиться от всех и вся.— Я любила её, хотела быть с ней… Это не просто плотское удовольствие. Но она оказалась не Матильдой Хейс… - сестра горько усмехнулась. – Впрочем, я понимаю: ей было, что терять. Это я ни к кому не привязана, не имею обязательств, долга, чести…Резко замолчав, Лекса направилась в гостиную. Неприятные воспоминания обрушились лавиной, терзая душу в клочья. Ещё раз мрачно глянув на посылку, Вудсберг-старший последовал за сестрой, и в тот же момент раздался стук в дверь. Однако Роан не стал задерживаться – быть рядом с Лексой сейчас было важнее.Через пару минут в гостиную вошёл Густус с небольшим подносом. Он приблизился к дивану, где в глубокой задумчивости и тишине сидели Вудсберги, и степенно доложил:— Мальчик из шапито принёс два билета на сегодняшнее представление. Сказал, это от мисс Купер. Сегодня финальное шоу в Полисхендже, утром цирк уезжает.Роан взял с подноса билеты и жестом велел дворецкому удалиться.— Ты хочешь пойти? – смирив гордость и брезгливость, спросил Лексу брат.- - -Перед представлением Вудсберг-старший велел Густусу заехать в книжный магазин.— Это здесь, сэр, - объявил дворецкий, остановив Роллс-Ройс на площади, и указал на здание с широкими витринами. – Правда, в воскресенье после четырёх он закрыт.— Там кто-то ходит, - приспустив солнцезащитные очки, заметила Лекса. – По-моему, даже сама мисс Рейес.— Я на пару минут, - Роан поправил галстук и медленно выдохнул.— Не спеши. И сделай в этот раз всё, как положено.Молодой человек вышел из автомобиля и приблизился к двери магазина. Здесь висела табличка ?закрыто?, однако дверь была не заперта. Толкнув её, Вудсберг вошёл внутрь и тотчас снял трилби.Рейвен, намывавшая в это время шваброй полы, застыла словно парализованная. Впрочем, на несколько секунд оцепенел и Роан – внешний вид девушки шокировал его: салатовая маечка с какой-то надписью и короткие джинсовые шорты (очень короткие!).— Извините, мисс Рейес, - Вудсберг мгновенно развернулся кругом, - я не ожидал, что вы не одеты.Рейвен растерянно оглядела себя и встряхнула головой.— Я одета! – тотчас возмутилась она. - Это во-первых! А во-вторых, на двери надпись ?закрыто?, видел?! Или полагаешь, на тебя это не распространяется?— Я не за покупками, я с визитом, - объявил Роан, слегка повернув голову вбок.— С чем?.. Ой! Ваша светлость, у меня сегодня неприёмный день. Уж простите…— Тогда назначьте мне, в какой день подойти.— ?Когда сойдутся два воскресенья?, - язвительно выдавила Рейес. – Да повернись ты уже – я не голая! Или ты, правда, маньяк и удержаться не можешь?Вудсберг медленно развернулся, стараясь не смотреть ниже подбородка Рейвен.— Нет, мисс Рейес, я вовсе не страдаю манией. И я пришёл извиниться за вчерашнее недоразумение. Клянусь, подобного больше никогда не повторится. Я также прошу простить меня за неуместный подарок.Девушка прошлась по Роану задумчивым карим взглядом, а потом сухо спросила:— Это всё?— Да, мисс.— Свободен, - небрежно бросила Рейвен.— Это значит, мои извинения приняты или нет? – не понял Вудсберг.— Это значит, проваливай! Боишься, что я тебя в суд потащу?!— Куда? Эмм… В смысле, за это теперь в суд… отводят?Рейес шумно выдохнула и крепче сжала швабру.— Ладно, мистер Вудсберг, - процедила она. – Считайте, что вы получили моё прощение. А теперь, будьте любезны, покиньте магазин.— Благодарю, мисс, - отвесив поклон, молодой человек надел шляпу и вышел на улицу.Дождавшись, когда Роллс-Ройс отъедет, Рейвен подошла к зеркалу в углу и критически осмотрела своё отражение.— Идиот! Мне что, в бальные платья рядиться, чтобы мыть полы? – раздражённо прошипела девушка и одёрнула шорты пониже.Внезапно раздалась трель мобильного – звонила Кларк.— Привет, - ответила Рейес. – Что-то ты рано. Мы вроде в семь собирались гулять.— Я не по этому поводу, - голос Гриффин был напряжённым. - Слушай, тебе Беллами не звонил сегодня?— Он мне и вчера не звонил.— А должен был?— Не знаю. Ему я после Вудсберга тоже двинула по физиономии – попал под горячую руку. Всё с танцами приставал…— К нам приходила его сестра. Он тоже куда-то пропал, как и Финн, - озадаченно пробормотала Кларк.— Я без понятия. Последний раз его видела в клубе. Но я ушла раньше оттуда.- - -Может, основные номера в цирке за сто лет и несильно изменились, но сложность трюков, профессионализм артистов, декорации, зрелищность выросли в разы. Представление поразило Вудсбергов. Поразила и ?единственная и неповторимая Кара Купер - наездница, не знающая страха?. Она, конечно, всегда великолепно держалась в седле, но трюки, которые она исполняла, казалось, невозможно повторить. А ещё во время конного вольтижа Купер умудрилась бросить цветок Роану в руки. Тот, правда, поспешил спрятать цветок в карман.Понятно, что за кулисы Вудсберг-старший категорически отказался идти – ждал Лексу в машине. Вот только вернулась сестра не одна, а с Карой, которая везла за собой чемодан на колёсиках.Густус открыл женщинам дверцу салона и пошёл грузить багаж.— Мы собираемся подбросить мисс Купер до вокзала? – сухо поинтересовался брат у Лексы, занявшей место посередине. – Она отправляется раньше – искать новую стоянку для шапито?— Шутник, - весело протянула Купер. – Обожаю его.— Роан, Кара расторгла контракт и дальше гастролировать не будет. Я пригласила её погостить у нас, пока она в Полисхендже. Ты ведь не против?Вудсберг-старший натянуто улыбнулся сестре, но промолчал.