XI. (1/1)

Вообще-то по воскресеньям Кларк не работала, но её босс отправился на рыбалку с друзьями, а дозвониться до Беллами не смог. Беллами Блейк (в отличие от Гриффин) был постоянным работником, но из офиса выбирался редко. Так вот, босс разбудил Кларк звонком в восемь утра, потому что сегодня должна была прийти какая-то сверхсрочная посылка из Города (а не из городка типа Полисхенджа). Её нужно было принять и сразу доставить адресату, ибо все ?неудобства? уже оплачены через Интернет и прочее, прочее, прочее. Ещё босс ворчал, что такое должны делать курьеры, и что заказчик - болван - не знает, как совершать покупки в Интернет-магазинах, а лезет в современные информационные технологии. Впрочем, почему не выбрали курьерскую доставку, стало ясно, как только привезли посылку – получателем значилось почтовое отделение Полисхенджа, с припиской ?для мисс Рейес (подруги мисс Гриффин)?.К половине десятого Кларк явилась в дом Рейвен. Родители той, конечно, её впустили, правда, предупредили, что дочь ещё спит. Однако Гриффин было ничуть не совестно будить подругу – Кларк же разбудили из-за ?мисс Рейес?.Шторы разъехались в стороны, и яркие лучи утреннего солнца ударили по небольшой уютной комнате.— Ты что, нарочно? – возмутилась Рейвен, отворачиваясь от окна и натягивая повыше одеяло. – Второй день подряд в такую рань!.. У тебя старческая бессонница?— У меня рабочая бессонница, - Гриффин водрузила коробку на постель рядом с Рейвен.— Сегодня воскресенье! Никакой работы!— Это для тех, у кого босс – отец, а мне моим боссом было велено доставить тебе посылку.Рейес приоткрыла один глаз, посмотрела на подругу, потом на коробку, затем открыла другой глаз.— Какая посылка? От кого?— Теряюсь в догадках, кто может ночью заказать ?для мисс Рейес (подруги мисс Гриффин)?, - Кларк продемонстрировала извещение, - через Интернет подарок, чтобы доставили уже утром. В почтовое отделение, поскольку не знает твоего адреса. Впрочем, адреса почтового отделения он тоже не знает. Хорошо, что в Полисхендже только одна почта.— Это ты прикалываешься, что ли? – Рейвен наконец приняла сидячее положение и внимательно пригляделась к извещению.Бровь Кларк вызывающе изогнулась.— Думаешь, мне прикольно вставать в воскресенье в восемь?— А может, там бомба?— А может, откроешь и посмотришь?— Слушай, я ему вчера два раза по физиономии съездила… Вызов в суд был бы в виде письма, да? А это, наверное, дуэльные пистолеты? Или корзинка с королевскими кобрами?Глаза Гриффин изумлённо округлились. Она села на постель с другой стороны от посылки, сознавая, что разговор будет не быстрым.— Два раза? По физи… кх… физиономии?.. Он что, так плохо танцевал? Рейвен! Ну, не томи - рассказывай!— А что рассказывать? – Рейес растерянно пожала плечами. – Он затащил меня в машину и набросился! Маньяк какой-то!— Затащил? Набросился? Мы сейчас точно говорим о Роане Вудсберге?— Ну, хорошо, не затащил. Положим, в машину я, дура, сама села. Но это же не значит, что можно лезть мне под юбку!Кларк обалдело захлопала глазами: образ Вудсберга у неё никак не вязался с маньяком.— Вот я ему и двинула пару раз по лицу, - закончила рассказ Рейвен.— А он?— Про какой-то чай говорил и про деньги. Я не очень помню: во-первых, нетрезвой была, во-вторых, в шоке.— А ты уверена, что правильно истолковала его действия? – осторожно спросила Кларк. – Ты парням пальцы и за меньшее ломала…— Детка, я понимаю, что ты Вудсбергов считаешь безупречными, но, по-моему, это только ширма. Во всяком случае у Роана.Гриффин поджала губы, а потом вопросительно кивнула на посылку:— Смотреть-то будешь?Чуть нахмурившись, Рейвен сняла обёрточную бумагу и приоткрыла крышку коробки. Внутри оказался букет белых роз и бархатный тёмно-красный футляр. Сверху лежала карточка: ?С глубочайшими извинениями, Роан Вудсберг?. Кларк присвистнула, но тотчас подавила все эмоции. Между тем Рейес открыла футляр и замерла, уставившись на драгоценное колье. — Это бриллианты, что ли? – шёпотом спросила Гриффин.— А?..— Говорю, наверное, это бриллианты.Рейвен нервно сглотнула и резко закрыла футляр, а затем и коробку.— Похоже, это он решил, что я его в суд потащу, - мрачно процедила Рейес. – Мало того, что маньяк, ещё и трус!— А вариант, что он действительно сожалеет о случившемся, ты не рассматриваешь?— Когда сожалеют, приходят лично и извиняются!Кларк согласно закивала.— Да, наверное, ты права. Однако он ни адреса твоего не знает, ни номера мобильного.— Угу… И выяснить так сложно, - скептически усмехнулась Рейвен. – Ладно, я не хочу больше о нём говорить. Лучше расскажи, куда вы сбежали с Мисс Непредсказуемость?Прикрыв глаза, Гриффин улыбнулась воспоминаниям.— Мы гуляли по ночному городу. Это было волшебно…— Гуляли? – подозрительно переспросила Рейес. - И всё?— Ну-у, говорили ещё…Рейвен обвела подругу недоумённо-снисходительным взглядом.— Что, даже не целовались? Ну, хоть на прощание? Ну, хоть в щёчку?Нега от накативших воспоминаний разбилась о неумолимую реальность – Кларк мгновенно погрустнела.— В тот момент я понятия не имела, адекватно ли она воспримет поцелуй девушки.— В тот момент? А в нынешний? Имеешь?— Угу…— Что, она гетеро? – напряжённо спросила Рейес. — Неа.— Тогда почему так угрюмо?Гриффин тяжело вздохнула, нервно теребя в руках одеяло.— Это из разряда: есть новость хорошая и плохая. С девушками она целуется, но с другими.— Чего-о-о?— Когда я ушла домой, увидела в окно её с ?единственной и неповторимой?...— С кем? – перебила Рейвен.— Ну, из цирка которая… ?единственная и неповторимая, не знающая страха?… Я забыла имя.— Кара Купер?! – Рейес изумлённо уставилась на подругу. – Наездница из шапито?!— Ага… Стояли прямо под фонарём и целовались.— А что делала Купер под фонарём возле твоего дома?— Наверное, тоже ночную прогулку совершала, - неуверенно пожала плечами Гриффин. – У нас городок маленький.— Слушай, да эти Вудсберги - извращенцы! Утром Купер с Роаном в машине сидела… А я теперь знаю, что он там делает! Вечером – с его сестрой целовалась! Разве это нормально?!— Рейвен, они в машине от силы десять минут сидели.— Меня за десять секунд чуть девственности не лишил!— Ты не девственница, - иронично напомнила Кларк.— И что? Но могла бы ей быть. Роан же этого не знал.Слова подруги в очередной раз посеяли в душе Гриффин сомнения. Она не хотела верить, что Вудсберги - развращённые, аморальные личности. Наверняка всему существовало логическое объяснение. Ну, не могла Лекса быть такой безнравственной! У неё же из-под кожи сочились культура, благородство, порядочность!— Нет, Лекса не такая! – отрезала Кларк. – Ко мне она всегда относилась с уважением… По-моему, даже прикоснуться боялась… не то что помыслить о большем… Хотя, конечно!.. Я наверняка просто не в её вкусе… ни наездница, ни брюнетка, ни бесстрашная… Чёрт! Рейвен! Я просто дура! Размечталась о невозможном!— Эй-эй! Полегче, - Рейес ухватила подругу за руку. – Думаешь, она пришла бы на дискотеку, если бы ты была ей безразлична? Отправилась бы с тобой гулять ночью?— Но как же эта Купер? – растерянно спросила Кларк.— А что Купер?! Она сама на всех вешается! Тоже мне роза… не первой свежести!Гриффин несмело улыбнулась.— Так, Кларки! Ты когда в следующий раз встречаешься со своей Герцогиней?— Эмм… я… ну-у… Не знаю.— Вы номерами телефонов обменялись? – подозрительно поинтересовалась Рейвен.— Нет.— И о новом свидании не договорились?— Нет.— А почту ты когда им повезёшь?Закусив губу, Кларк неуверенно пожала плечами:— Местную газету – в среду. А так, у них Интернет есть… А их книги, я не знаю, когда к вам в магазин прибудут.— Нет, это ещё позже. Поезжай к ней сегодня – нечего изводить себя догадками и подозрениями.— Нет, Рейвен, я так не могу! Что я ей скажу?!— По обстоятельствам посмотришь.— По каким обстоятельствам?!. Нет! Нет! И ещё раз нет!Шумно выдохнув, Рейес поднялась с кровати и подошла к столу. Взяв листок и ручку, она что-то быстро написала, после чего сложила бумагу пополам и вернулась к подруге.— Значит, так, - Рейвен вложила лист внутрь коробки от Роана, - ты почтальон и должна исполнять свои обязанности! Это твой священный долг!— Ты это к чему?— Бери посылку и отправляйся в особняк на холме. Скажешь Вудсбергу-старшему, что его подарки я не приняла. Ну, а дальше дело за тобой: посмотришь на Лексу, поговоришь…- - -Роан несколько раз моргнул, затем перевёл взгляд на коробку, которую ему вручила почтальонша.— Мисс Рейес вложила внутрь записку, - бесстрастно заметила Гриффин.Пройдя к мраморному столу, молодой человек поставил на него коробку, открыл крышку и достал сложенный пополам лист. Внутри крупными печатными буквами было написано ?Прибереги для проституток?. И цветы, и колье, и даже карточка с извинениями покоились на своих местах. Тем временем Кларк оглядывала холл в надежде, что Лекса выйдет поздороваться с ней. Хозяйка дома ведь очень воспитанна – она не может не поздороваться!Вудсберг-старший медленно обернулся, лицо его было ещё бледнее, чем обычно.— Благодарю вас, мисс Гриффин, за доставку, - каменным голосом объявил Роан. – Я должен где-то расписаться?— Нет. На почту посылку доставил курьер, - принялась объяснять Кларк, - ему я ничего вернуть уже не могу, поэтому привезла посылку вам.— Ясно. Спасибо. – Вудсберг повернулся к дворецкому, всё это время находившемуся неподалёку: - Густус, проводи мисс Гриффин.Кларк закусила губу, ей безумно хотелось спросить Роана о сестре, но голосовые связки словно парализовало. Наконец, рассудив, что Лекса вышла бы, если бы была дома, Гриффин направилась к двери.