Глава 3. Терзающие душу сомнения (1/1)
?N'oubliez JamaisI heard my father sayEvery generation has its wayA need to disobeyN'oubliez JamaisIt's in your destinyA need to disagreeWhen rules get in the wayN'oubliez Jamais?Joe Cocker?— N'oubliez Jamais—?Я обязан надевать это? —?адмирал одёрнул длинное кружевное белоснежное жабо, сдавливающее его шею. —?Похоже на красивую удавку.?—?Последняя столичная мода, сеньор. К вашему мундиру оно очень пойдёт. —?портной суетился рядом со своим клиентом и, казалось, любовался проделанной работой. Офицер был одет в белоснежный атласный жилет под тонкую сорочку, а красная нагрудная лента прикрывала повязку, с которой он должен был до сих пор ходить. Шелковые бриджи были заправлены в высокие кожаные сапоги, талия была обвязана алым камербандом*. Из такого же цвета ткани был сшит и парадный мундир. Яркий красный атлас контрастировал с чёрными вставками на воротнике и лацканах, подчёркивая серебристые глаза адмирала, на плечах сверкали золотые эполеты. Ножны фамильной шпаги привычно бряцали о бедро мужчины.—?Красный ведь цвет Марса, не так ли? Бога войны. —?адмирал обернулся, ища глазами Энрике. Капеллан стоял рядом, в парадном мундире из чёрного сукна с вышитыми латинскими крестами на рукавах. Его пожаловал духовнику Диего, решивший взять святого отца с собой на бал в качестве опоры?— как в прямом, так и в переносном смысле. Редкие смоляные с проседью волосы падре были зачёсаны назад, и сейчас он походил на импозантного зрелого офицера, который с ветерком гоняет по Вест-Индии торговые суда, попивая ром в каюте.—?Я бы не опирался в своих суждениях на языческие образы. Алой была кровь Христа, которую он пролил ради спасения людей. Этот цвет символизирует любовь.?—?Опять ты со своими сентиментальностями. —?усмехнулся офицер, завязывая кушак. —?Теперь можно спокойно курить сигары, не боясь прожечь жилет. Чудная вещица этот камербанд! —?Офицер дотронулся рукой до левого уха?— теперь там красовалась золотая серьга тонкой работы одного из ювелиров. Она придавала образу строгого адмирала лёгкий налёт развязности и бравурности.Да, они с Энрике стоили друг друга. Диего не мог дождаться момента, когда два члена экипажа ?Авроры? зайдут в бальную залу, шокируя публику своими нарядами. Военная форма* у капеллана! Сапоги в помещении! Серьга на пиратский манер! Это знатно веселило офицера.—?Пойдём, падре. Честно, я соскучился по обществу приличных людей. Несколько лет с матросами дают о себе знать. —?адмирал, стоя перед зеркалом, поправлял новую треуголку. Закончив, Диего положил руку на плечо Энрике, и двое закадычных друзей вышли из мастерской к уже ждавшей их карете.***Светлая, просторная зала встретила Диего де Очоа во всём её великолепии. Королевский дворец в Мадриде считался жемчужиной всей Испании?— отделка мрамором, фрески известнейших мастеров, богато обставленные комнаты. За свою жизнь военный не видел ничего роскошнее этих залов, ничего прелестнее этих гостиных и садов. Повсюду сновали слуги, кружились в танце пары. Столько знакомых лиц! Вот?— вице-адмирал Хуан де Лангар, стоически выдержавший сражение при лунном свете*. А там в углу с очередным чиновником беседует Хосе Альдана, который раньше учил Диего обращаться со шпагой.Адмиралом завладел поистине детский восторг. Он успел соскучиться по собраниям дворянства, блеску высшей аристократии и торжественности приёмов и балов.Но больше всего он истосковался по вниманию. Женскому.Офицер наслаждался им в этот вечер сполна, улыбаясь дамам и бросая многозначительные взгляды. Он бы прямо здесь нашёл себе развлечение на ночь, но, увы, рана выбила героя-любовника из строя. Оставалось лишь довольствоваться лёгким флиртом и тешить своё самолюбие под томные вздохи женщин.Капеллан следовал за Диего молчаливой тенью вплоть до трона короля Карлоса. Падре покраснел от излишне нежных девичьих взглядов в свою сторону. Видимо, это правда, что военная форма красит мужчин.—?Приветствую вас, Ваше Величество. —?адмирал склонился в лёгком поклоне.—?Храни Господь вашу семью и Испанию. —?добавил капеллан, преклонив голову. Поклон дался офицеру непросто, и Энрике незаметно подставил своё плечо воспитаннику. Король оглядел прибывших гостей с лёгкой усмешкой, но остроты по поводу их одежды не отпустил. Победителей ведь не судят.—?Как ваш отец, Диего? —?продолжил разговор монарх.—?Он в добром здравии, Ваше Величество. —?нагло соврал адмирал. Ну и пусть, все же знают, что эта милая светская беседа обусловлена лишь глупым этикетом, а короне нет никакого дела до старого генерала. Эта мысль больно кольнула Диего в сердце. Быть брошенным и забытым теми, кто восхищался тобой?— ужасно.—?Славно, славно. Господа, я попрошу минуту внимания. —?король поднял руку, призывая остальных гостей к молчанию. —?На этой неделе к родным берегам вернулась флотилия сына генерала де Очоа. Вы наверняка слышали об этой блистательной победе?— корабль грязного пирата Моргана пошёл ко дну. И поэтому, за разгром Османской армады, за защиту торговых путей от пиратства, за личную отвагу и непоколебимость в бою, я, Карл III, наделяю вас, адмирал Диего де Очоа, высшим Орденом Испании! —?на орденской ленте голубого цвета с широкой белой полосой посередине засиял синий мальтийский крест, на медальоне которого была изображена Дева Мария*. Раздались неожиданные и громкие аплодисменты, седые адмиралы лишь с ухмылкой закивали, будто вспоминая свою молодость и подвиги ушедших дней.—?Я буду носить его с честью. Все в роду де Очоа были верными слугами родины. —?лицо офицера сияло. Он отдал честь, вскинув руку к треуголке, развернулся по-солдатски на каблуках и пошёл в угол залы. —?Домой, Энрике. Хочу домой. —?прошептал адмирал на ухо священнику. Капеллан удивлённо вскинул бровь. Это говорит человек, пять минут назад получивший высшую награду великой империи?Несмотря на то, что падре был очень близок к Диего и обладал многими интимными подробностями из его жизни, некоторых чаяний своего господина он не знал. Адмирал стоял, прислонившись к стене, и вертел в руках небольшой лазурный крест.Неужели всё? Вот так кончается его головокружительная карьера? Не успев войти во вкус, офицер уже достиг стеклянного потолка, проломить который его могучие плечи не могли. Вершина карьерной лестницы. Лучший из лучших. Конец.Делай что хочешь, стучи во все двери?— нельзя подняться выше по ступеням, когда их больше нет, а ты стоишь на самом верху, озираясь на конкурентов, карабкающихся у её начала.Значит вот она какая, власть? Заключает жертву в свои объятия, дразнит, зовя пойти дальше, сделать больше, стать лучше других. А потом даёт пощёчину, и ты остаёшься в золотой клетке, из которой выбраться-то невозможно. Только если вниз, на самое дно.Впервые адмирал ощутил себя беспомощным перед своими чувствами. Хотелось со всей силы впечатать кулак в стену, бить все, что попадётся под руку, просто кричать. Гнев распирал его изнутри, сжирая без остатка.—?Энрике, домой. —?повторил офицер, сильно сжав руку духовника. —?Я хочу спать. —?Нет, не сейчас и не здесь. Дома, может быть, он сможет остаться со своими мыслями наедине, главное, не сорваться здесь, когда на тебя устремлены сотни любопытных глаз.Глубокий вдох. Адмирал вновь надевает маску отчуждённости и безразличия.—?Пойдёмте, Дон. —?падре помогает мужчине развернуться и ведёт Диего к выходу. Подальше от всех.***Следующие несколько дней прошли в суете и сборах. Аристократ осаждал Адмиралтейство, в котором ему не могли выхлопотать нужные бумаги, что приводило мужчину в бешенство. Уже с раннего утра Диего обивал порог приёмной, чтобы сняться с учёта военнослужащих и забрать жалование. Но то ли слеповатый чиновник не мог правильно оформить документ, то ли сама корона не желала терять столь талантливого офицера.Однако напор де Очоа в очередной раз сослужил ему добрую службу?— военный всё-таки выбил драгоценную бумагу и выписался из списков. Конечно, испорченная кровь не стоила того, но иного пути просто не было. Бюрократический аппарат Испании?— самый сильный в Европе. А то и в мире. Великая держава велика во всем!Часть жалования офицер отложил на аренду небольшого особняка на Майорке?— его старый друг сдавал там дом почти за бесценок. На оставшиеся деньги в королевской конюшне был приобретён огромный белоснежный арабский скакун, под стать адмиралу. Диего настолько расчувствовался, что раскошелился на лошадь и для Энрике. Невысокий мужчина едва ли смог бы оседлать рослого коня, поэтому Диего выкупил для падре гнедого гафлингера*. Офицеру почему-то очень сильно хотелось отблагодарить священника за то, что последние несколько дней тот следовал за ним незримой тенью, не давая упасть или споткнуться. Трость с этой задачей справлялась плохо, а Энрике уже научился, словно поводырь, водить господина по улицам города.Два младших офицера-болвана тащили на борт корабля вещи офицера. Диего решил взять солдат с собой в целях безопасности. В большом доме четыре пары глаз лучше, чем две. И несколько ружей тоже не помешают.—?Вы зря переживаете, Дон. На Майорке великолепный климат. Вы сможете хорошо отдохнуть, а рана быстрее затянется и не будет ныть на погоду. —?падре сел на небольшой ящик рядом с адмиралом, что-то разглядывающим в водной глади. Неподвижная фигура Диего была явно напряжена.—?Очень на это надеюсь. —?едва заметная улыбка коснулась губ военного, но в глазах офицера затаилась печаль. Капеллан закинул руку Диего на шею. Аристократ ответил на этот жест, и теперь двое мужчин сидели, обнявшись.—?Погрузка окончена! Пассажиры?— на борт. —?зычный голос капитана корабля раздался с палубы. С этого момента адмирал Диего де Очоа, кавалер ордена Карлоса III, официально считался уволенным из высшего офицерского состава морского флота Испании.* Камербанд?— кушак* Согласно найденным мною документам, в то время обязательной военной формы для капелланов не существовало, она была введена в начале 19 века. До этого священник сам выбирал, в чём работать?— рясе, гражданском или самопальном мундире* Сражение при лунном свете?— морское сражение 1780 года во время Войны за независимость США, в ходе которого флот Великобритании одержал победу над испанской эскадрой под командованием дона Хуана де Лангара* Автором было проведено небольшое исследование, в ходе которого было обнаружено, что орден на груди Диего?— орден Карлоса III. Более того, он не соответствует реальности. В первой серии говорится, что де Очоа?— кавалер. У этой награды есть три разновидности кавалера: обычный, орденской цепи и большого креста. Ближе всего по внешнего виду?— обычный кавалерский, только выполнен он не в сине-серебряном, а в сине-золотом варианте. Остальные два?— почти полностью выполнены в серебряном цвете, и являются, кстати, нашейными крестами (цепь, лента на шею). Поэтому, в фике будем придерживаться обычного кавалера, который носится либо на колодке бело-синего цвета, либо на банте.* Гафлингер?— старая порода невысоких лошадей, выведенная в Австрии