Часть 40 (1/1)

Томмен всё ещё был очень слаб. С тех пор, как они покинули Королевскую Гавань, он дважды чуть не умер. Его сын чуть не истёк кровью, а потом его тело охватила лихорадка. Он бредил и дрожал целую неделю. Нед стоял рядом с ним и смотрел, как его сын сражается со смертью.Моряки оставили их в Чаячьем Городе. Они не могли продолжать свой путь на Север. У них совсем не осталось денег. Нед кивнул, когда капитан сообщил ему, что они не поплывут дальше в Белую Гавань.Томмен был бледен, и было ясно, что ему потребуется больше нескольких недель, чтобы прийти в себя. Его сыновья не были слабыми, они никогда не болели. Нед не привык к тому, что Томмен так беззащитен.— Отец, мне кажется, я больше не могу ходить.Лохматый Пёсик помог своему хозяину встать. Томмен наклонился к зверю, который лизнул его в лицо. Лютоволк очень помогал им. Он охотился и служил защитником как для него, так и для Томмена.Они направились к Солеварням. Нед отрастил небольшую бороду, как и Томмен, хотя его волосы были менее косматыми и гораздо светлее, чем у отца.В Речных Землях ходили слухи, что он мёртв и является предателем. Робб и Ланнистер совершили набег на родовое поместье королевы и вскоре должны были отправиться в Королевскую Гавань. Ренли Баратеон обладал силами Штормовых Земель и Простора. Он провозгласил себя королём Семи Королевств. О его дочерях и Джендри пока не было никаких известий. Никто не знал, что задумал Станнис, решит ли он поддержать Ренли или сам будет претендовать на трон как законный наследник. Нед надеялся, что Томмен прав и девочки доберутся до Драконьего Камня. Он молился своим Богам, чтобы Станнис понял, что Джендри – истинный наследник и король Семи Королевств.— Скоро мы найдём гостиницу.Нед помог сыну подняться и почти дотащил до гостиницы на перекрёстке. Он вспомнил, как останавливался здесь много лет назад, когда Брандон был ещё жив, и они впервые встретились с Кейтилин.Это место оказалось заполнено людьми Ланнистеров. Эддард Старк мог бы сказать, что это был первый раз, когда он был рад видеть золотого льва на красном поле. Он слышал, как мужчины пели эту проклятую песню, которую так любила Серсея.?И так он говорил, так он говорил,этот лорд из Кастамере,но сейчас дожди залили залы его замка,и никто его не услышит.Да, сейчас дожди залили залы его замка,и ни одна душа его не услышит?.Нед отбросил своё раздражение и решил поприветствовать этих громких певцов. Они отведут его и Томмена в лагерь. Ему нужно было встретиться с лордом Ланнистером и присоединиться к нему. Томмен, конечно же, отправится на Север и успокоит Серсею. Все они считали его мёртвым. Его львица должны была знать правду. Он будет сражаться и позаботится о том, чтобы Джендри взошёл на трон, принадлежащий ему по праву. Они с Робертом вели войну за этот трон, и Эддард позаботится о том, чтобы именно Джендри занял его.Он не знал никого из этих мужчин. Трактирщица выглядела раздражённой, но была вынуждена терпеть присутствие всех этих людей в её трактире. Тайвин Ланнистер был безжалостен. Лорд Винтерфелла был уверен, что его тесть первым делом пошлёт Клиганов. Ему нужно было срочно разыскать Робба и Джона. Они не были Ланнистерами. Они были Старками и не стали бы убивать, насиловать и воровать, как будто у них нет чести. Истории ужаса и боли наполнили Речные Земли, большинство из них было связано с людьми Ланнистеров, совершающими зверства на их пути. Он разберётся со своими детьми и уведёт своих людей подальше от людей Ланнистеров, если понадобится.Томмен умоляюще посмотрел на него. Они путешествовали две недели без отдыха, охотясь и спя на твёрдой земле. Дни становились всё короче и холоднее. Зима приближалась слишком рано.Нед подошёл к человеку невысокого телосложения. Он был блондином и очень походил на Ланнистера примерно лет двадцати.— Отведите нас к лорду Ланнистеру.— Я не разговариваю с крестьянами, – пробормотал молодой человек.Конечно, он был самонадеянным маленьким засранцем. Все они были такими.Эддард довольно быстро потерял терпение. Он схватил мальчишку за тунику и притянул к себе.— Немедленно отведи меня к Тайвину Ланнистеру, – сплюнул он.Вся компания притихла и направила на него мечи. Томмен побледнел ещё больше. Лохматый Пёсик обошёл своего хозяина и зарычал на людей.— Как ты смеешь прикасаться ко мне, грязный ублюдок?Мелкий засранец потерял всякое мужество, когда Нед крепче сжал его шею.Он почувствовал, как двое мужчины схватили его за руки и быстро ударили кулаками.— Остановитесь! – воскликнул Томмен.Лохматый Пёсик зарычал и едва не вцепился в человека, пытавшегося приблизиться к Томмену.— Отведите их в лагерь, – снова заговорил мелкий паршивец, его голос был напряжён. – И не спускайте с этого зверя глаз.Эддард подчинился мужчинам и был выпровожен из гостиницы. У людей Ланнистеров были лошади. Они попытались приблизиться к Лохматому Пёсику, но лютоволк зарычал и цапнул одного из них за руку.— Пусть зверь побудет с мальчишкой. Как только мы доберёмся до лагеря, то посадим его в клетку, как и подобает.Эти люди должны были знать, что они очень важны. Лютоволки не были обычным явлением. Должно быть, они уже видели Серого Ветра. Если верить слухам, Робб и Ланнистер всё ещё находились в этих краях.Они ехали полтора дня, пока не достигли Харренхолла. У Томмена поднялась температура, и с каждым часом он выглядел всё хуже.Они приблизились к массивному замку. Лагерь был огромным. Он понял, что Джон тоже должен быть там. Он увидел несколько своих знаменосцев и множество людей с Западных Земель.Его сын споткнулся и упал на землю. Он увидел у костра Алисану Мормонт. Она была настоящей матерью. Она могла знать о лихорадке и травах.— Алисана! – окликнул он её.Женщина обернулась и заметила его.— Лорд Старк, – улыбнулась она, сразу же подходя к нему.Мужчины отошли от него и Томмена. Они настороженно посмотрели на женщину Мормонт.?Хорошо?, – подумал он.— Найдите эту женщину, ту самую волантийку, сейчас же, – сказала она и жестом приказала двум мужчинам помочь ей отнести Томмена в шатёр.Эддард последовал за ними.Они уложили его на кушетку и вышли из шатра.— Ваши сыновья здесь. Мы готовимся выступить на штурм Королевской Гавани через три дня.Нед кивнул и был рад, что наконец-то оказался в нужном месте. Эта бессмысленная война закончится раз и навсегда. Он был создан для этого, для войны. Все они: Ланнистер, Станнис и он. Вместе они отвоюют трон для Джендри. Станнис станет лордом-десницей, а он вернётся на Север, к Серсее, где ему самое место.Вошла женщина. Она несла бинты и чемоданчик.— А теперь выйдите все. Мне нужно пространство, – поспешно сказала она, не глядя ни на кого, кроме Томмена.Алисана вышла, прихватив с собой Старка.— Она лучшая в своём деле, лучше всех мейстеров, которых я видела, – сказала молодая женщина.Она хотела сказать ещё что-то, но передумала и ушла. Нед обернулся и увидел бегущих к нему сыновей. Они были в доспехах, но выглядели как мальчишки, которые бежали к нему всякий раз, когда он возвращался из Кархолда или Дредфорта после нескольких дней отсутствия.Робб первым подошёл к нему и обнял. Джон тоже обнял его. Он рассмеялся, и его тёмные глаза засверкали от счастья. Кое-кто из солдат посмотрел на них. Серсея осудила бы поведение своего сына.— Ты жив, – сказал Робб, плача.— Вашему брату нездоровится.— Томмен тоже здесь. Томмен с тобой.Джон рассмеялся. От счастья у него кружилась голова.Всё больше людей открыто смотрели на него. Нед улыбнулся.— Оставайся со своим братом. Он там, внутри.Робб ещё раз обнял его и вошёл в шатёр.— Найди мне шатёр, – сказал он своему старшему сыну.Джон кивнули и повёл его к большому шатру.— Этой мой шатёр, – сказал его сын и тут же спросил. – Тебе что-нибудь нужно?— Ванна, одежда и чтобы ты мне точно рассказал, что происходит, – сказал Эддард, снимая свою грязную одежду.Служанка наполнила ванну и быстро ушла. Лорд Винтерфелла шагнул в ванну и с наслаждением ощутил прикосновение горячей воды к своей коже. Он нуждался в ванне и пище.— Расскажи мне, – молвил он и посмотрел на сына.Мальчик выглядел старше, у него тоже отросла небольшая борода.— Лорд Ланнистер послал одного из своих племянников предупредить маму. Я созвал знамёна и встретился с Ланнистерами у Перешейка. Вскоре после этого я получил послание от королевы Кейтилин. Она обвинила тебя в цареубийстве и заговоре против короны. Семь Королевств считают тебя предателем и убийцей.Нед вспомнил септу Бейлора и людей из Королевской Гавани, насмехавшихся над ним, и яснее всего – каменное лицо Кейтилин. Он помнил каждое её слово, её ложь против его личности и его семьи.— Нет. Расскажи мне о своей матери. Как она? Неужели она считает меня мёртвым?Он мог думать только о ней, своей жене.— Дядя Тирион благополучно доехал до неё, – кивнул Джон. – Мы только что получили воронов. Мама родила здорового мальчика. Она была не очень здорова, но сейчас ей уже лучше. Она думает, что ты мёртв.Эддард почувствовал, как сердце сжалось где-то у него в горле.— Родила?Сын даже не взглянул на него.— Она была беременна, когда ты уехал. С ребёнком всё в порядке. Его назвали Риконом. Беременность далась ей нелегко. Когда я уезжал, она уже была на позднем сроке.У лорда Винтерфелла не было времени обдумать эту новость. Его сын говорил всё больше и больше.— Мы с Роббом узнали о твоей казни. Лорд Ланнистер и его лорды встретили нас у Близнецов. Я должен был жениться на девице Фрей. Дядя Тирион женился на леди Сансе Аррен.Нед выглядел растерянным, но продолжал молчать.— Дядя Джейме и Робб удерживают Речные Земли. Север всё ещё принадлежит нам. Я обеспечил безопасность Рва Кейлин вместе с Мормонтами и некоторыми из наших сил. Грейджои пытались вторгнуться на Север. Я отослал часть Хорнвудов, чтобы укрепить оборону Рва Кейлин, Темнолесья и Севера.— А что насчёт Болтонов? – спросил Эддард, соскребая грязь со своей кожи. Вдруг в шатёр ворвался Робб.— Он уже спит. Леди Талиса подлечила его и дала ему несколько трав.Он выглядел счастливым. Он улыбнулся и напомнил Неду Серсею, когда она была счастлива. У неё была такая же улыбка на лице, как сейчас у их сына.— Сядь рядом со своим братом.Неду нужно было услышать обо всех событиях, происходивших в его отсутствие. Он был в восторге от встречи с ребятами, но незнание слишком тяготило его.Робб сделал, как ему было велено, и опустил голову. Джон продолжил свой рассказ.— Он объявил себя королём Железных Островов. Похоже, он – наименьшая из проблем короны. Ренли Баратеон провозгласил себя королём Семи королевств. Лорд Баратеон готовится встретиться со своим братом в их родовом замке. Принц Джендри и наши сёстры хорошо защищены в Драконьем Камне.Эддард закрыл глаза и облегчённо вздохнул. С девочками всё было в порядке. Они были живы и в полной безопасности.— Сначала пошлите воронов вашей матери, а потом всем великим домам. Я жив и не предатель, – сказал Нед и посмотрел на Джона другими глазами, а после спросил своего старшего сына. – Какие у тебя планы?— Я планировал дождаться известий от лорда Баратеона. Если Ренли откажется от своих притязаний, тогда мы с Роббом объединим свои силы и вернём Джендри на трон. Однако если Ренли этого не сделает, Робб и дядя Джейме присоединятся к Станнису Баратеону и сокрушат его.— Что насчёт королевы?— У неё есть Королевская Гавань, лояльность Дорна и части Простора. Тиреллы объявили о союзе с Ренли Баратеоном.— Мы собирались захватить Королевскую Гавань после того, как разберёмся с Ренли Баратеоном, – ввязался в разговор Робб.Эддард кивнул и вышел из ванны. Он переоделся в одежду, которую ему протянул Джон.— Где ваш дед?Джон посмотрел на него обиженным взглядом. Он вспомнил о том, что теперь знает правду о своём происхождении. Однако этот разговор придётся отложить на потом, до более подходящего момента.— Он сейчас в Близнецах, планирует штурмовать Орлиное Гнездо или присоединиться ко мне в захвате Королевской Гавани, если это будет необходимо.Одеваясь, лорд Винтерфелла нахмурился.— Ланнистер планирует разграбить город.— Дедушка помогает нам, – сказал Робб.— В последний раз, когда Тайвин Ланнистер решил помочь мне и другому Баратеону, он разграбил целый город и убил невинных женщин и детей, среди которых были Элия Мартелл и её дети. Не сомневайтесь, Дорн всё ещё скорбит по Элии и винит Ланнистеров, – с горечью сказал Нед, а затем продолжил. – Мы подождём, пока Станнис не убедит Ренли отступить. Ланнистер и его люди отправятся на встречу со Станнисом и принцем. Мы отправимся в Королевскую Гавань и вернём трон Джендри.Эддард вышел из шатра и направился проведать Томмена. Та женщина всё ещё была там. Она раздевала его сына. На лбу у него была тряпка, а глаза были закрыты.— Как он?— Жить будет. Ему нужно отдохнуть несколько недель и лучше питаться. Я промыла его рану, но её нужно промыть ещё раз, иначе у него может развиться инфекция. Он очень силён, это я вам точно говорю.Она улыбнулась и положила ещё одну тряпку на лоб Томмена.— Я останусь с ним на ночь, – сказала она и нежно погладила его сына по щеке.Он почувствовал, как Робб напрягся рядом с ним. Джон подошёл ближе к Томмену. Он улыбнулся и ушёл, как он предполагал, чтобы собрать северян. Робб тоже собрался уходить.— Я поищу дядю Джейме и сообщу ему эту новость.Он кивнул, стараясь не зашипеть, садясь рядом с сыном.— Вы тоже ранены, – сказала женщина и направилась к своему чемоданчику. – Позвольте мне взглянуть.Она заставила его встать и ощупала бока. Он поморщился, но не вскрикнул.— У вас сломаны рёбра. Не могли бы вы позволить мне перевязать их? Эти порезы также нуждаются в некоторой очистке. – сказала она, указав на его руки и ноги.Эддард внимательно посмотрел на неё. Она явно была не из Вестероса.— Вы родом с востока?— Меня зовут Талиса Мейгир, – ответила она, накладывая ему повязки.— Волантис, – предположил он.Леди Талиса кивнула и отвела взгляд. Она смутилась, вспомнив, как должна была себя вести. Она была высокородной леди. Эддард понял это по её поведению и манере речи.— Мейгир. Старинный род из Волантиса, я полагаю.— Сядьте, пожалуйста.Она избегала его взгляда и продолжала промывать неглубокие порезы. Он собирался молчать, пока она не закончит, а потом отослать её прочь.— Очень старинный род, один из самых старинных, – рассеянно сказала она.— Вы можете вернуться в свой шатёр, леди Талиса, – предложил он.— О нет, я сама позабочусь о нём. К тому же, вас скоро начнут искать.Робб вошёл внутрь, как только эти слова слетели с её губ.— Дядя Джейме хочет видеть тебя, как и наши люди, – сказал он, не сводя взгляд с леди Талисы.Эддард покинул шатёр. Рядом с ним шёл Робб.— Все они сейчас находятся здесь.Он понял, что речь идёт о шатре планирования. На двух столах лежала карта Вестероса. Там были Ланнистер, Карстарк, Амбер, Хорнвуд и многие другие.Большой Джон обнял его, как и Карстарк. Он вновь улыбнулся. Его шурин посмотрел на него с той же ненавистью, с которой смотрел обычно. Эддард ответил ему тем же.— Тебе удалось выжить, – сказал золотой дурак без особых эмоций.— Старки весьма живучи, – просто ответил он и сел рядом с ним.Все эти люди побывали на войне. Он сражался бок о бок с этими людьми и знал многих из них.Большой Джон громко расхохотался. Некоторые мужчины последовали его примеру.— Какие у вас новости о Джендри и Станнисе? – спросил он у Джейме.— Как, наверное, уже рассказал Джон, мы всё ещё ждём воронов, – ответил Ланнистер скучающим тоном.— Сколько людей в распоряжении Кейтилин? – вновь обратился он к Ланнистеру.— Пять тысяч без дорнийцев, – ответил мужчина.— А сколько их у нас? – спросил он, уже не обращаясь ни к кому конкретно.— Три тысячи северян, – ответил Джон.— Тысяча людей со стороны запада под моим командованием, – продолжил сир Джейме.Он указал на карту.— Здесь, – указал он на Штормовые Земли. – Именно здесь встретятся Ренли и Станнис. Мы пошлём вашу тысячу человек на подмогу Станнису. Нам не придётся ждать от него воронов.Тут уже вмешался Джон.— Баратеон вряд ли откажется от своих притязаний на королевство, если почувствует угрозу.— Твой отец вовсе не предлагает устроить засаду, – пояснил Ланнистер. – Мы бы не стали нападать. Мальчишке действительно нужно почувствовать себя окружённым. Ему нужен дополнительный толчок, чтобы принять наилучшее решение. Если мы отправимся в путь завтра, то будет там через два дня после того, как Баратеон и наш принц окажутся на месте.— Тогда всё решено. Возьмите своих людей и встретьтесь со Станнисом, – сказал он ледяным тоном.— Хотя бы в этом мы согласны, – сказал сир Джейме сквозь зубы.Они обсуждали тактику ведения войны в течение двух часов, пока не выработали план действий.— Пошли воронов своему отцу. Он должен знать о новой расстановке сил, – сказал сир Джейме мелкому паршивцу, который привёл их в лагерь.Многие люди ушли, и в шатре остались только его сыновья и Джейме Ланнистер.— У меня есть дела, о которых нужно позаботиться, – сказал его шурин, намереваясь покинуть шатёр.— То, что ты сделал, было опрометчиво и поставило под угрозу мою семью. Ты забрал моего сына и развязал войну.— Это ты её развязал. Если бы ты послушался Кейтилин Баратеон, то сейчас был бы уже на Севере, – ответил Ланнистер.Эддард встал перед братом своей жены.— Что ты знаешь о чести, Цареубийца?Он хотел вывести его из себя. Что этот золотой дурак знает о Кейтилин и её ложных обещаниях. Именно из-за него они оказались в этой ситуации.— Достопочтенный лорд Старк. Каково это – знать, что ты начал войну? Ты мог бы смолчать и позволить всему миру и дальше верить в то, что принцессы были от Роберта.Ланнистер подошёл к нему вплотную и посмотрел с ненавистью.— И всё же ты решил разоблачить их. Кейтилин была неуравновешенной с самого начала, а теперь она перешла грань, и это безумие стало тем, что есть сейчас. Простите меня, лорд Старк, но я вынужден разбираться с оставленным вами беспорядком.Он был взбешён, мало кому удавалось вызвать в нём такой гнев.— Никаких слухов о девочках не было. Никто не мог этого знать.У другого мужчины хватило наглости рассмеяться.— Дело вовсе не в девочках. Уж мы с вами знаем наверняка. Девицы не имеют значения, во всяком случае, в нашем мире. Ты дал им полную свободу действий. Им нужна была провокация, и ты её обеспечил. Благодаря тебе и началась война, лорд Старк.Нед Старк смотрел ему вслед и кипел от злости. Джон и Робб остались рядом с ним. Его второй старший сын выглядел так, словно хотел последовать за своим дядей. По какой-то причине его беспокоило, что Робб хочет последовать за Ланнистером, он ревновал к этому человеку, испытывая почти такое же разъедающее чувство, как тогда, когда он влюбился в свою жену, а у неё не было ничего, кроме рассказов о её золотом близнеце.— Твой дядя отправится в путь на рассвете без тебя. Джон, мы с тобой отправимся в Королевскую Гавань. Мы будем загонять их в угол, пока Джендри и Станнис не присоединятся к нам.Он заметил, как его сын покачал головой.— Здесь для меня нет места. Я поеду с дядей Джейме, – с вызовом сказал юноша.— Робб, не надо, – взмолился Джон.— Нет, дядя Джейме прав. Я больше не мальчик. Я хочу поехать с ним. Я могу сделать себе имя, – сказал Робб и умоляюще посмотрел на него.Эддард отрицательно покачал головой.— Ты ему не принадлежишь. Ты мой сын. Твоё место здесь, со мной, с твоими братьями.— Ты собираешься отправить меня обратно в Винтерфелл. Мне придётся везти Томмена домой. Не тебе придётся видеть печальное лицо матери, – сердито сказал Робб.Лорд Старк покачал головой.— Томмен силён, сильнее, чем я когда-либо думал. Он не вернётся в Винтерфелл. Мы возьмём Королевскую Гавань и вместе вернёмся на Север. Мы вернёмся к вашей матери.