Часть 7 (1/1)

К раннему утру второго дня Серсея услышала самый сладкий звук – она услышала тихий крик и оторвала взгляд от своих рук, взглянув на лицо ребёнка. Эддард сейчас находился в богороще и молился своим Старым Богам. Джон открыл глаза и вытянул свои маленькие ручки.— Мама, – жалобно воскликнул он.Серсея улыбнулась и очень нежно взяла его на руки. Мира, её служанка, проснулась.— Иди, приведи мне Лювина и пошли за моим лордом-мужем.Мейстер Лювин осмотрел Джона. Он держал в руке сверкающий драгоценный камень, а Джон следил за ним глазами. Он ущипнул его маленькие ножки, чтобы проверить рефлексы, а также осмотрел уродливый порез на голове. Джон был суетлив и всё время пытался дотянуться до неё.— Кажется, он в порядке, – сказал Лювин с улыбкой.Эддард вошёл в комнату и улыбнулся.— Позовите его, миледи, – попросил мейстер, укладывая ребёнка обратно в кроватку.— Джон.Ребёнок медленно повернул голову, ища её взглядом.— Мама, – сказал он жалобным голосом.Серсея улыбнулась и снова прижала его к груди.— Он устал, ему больно, но он здоров. Это замечательно, что маленькие дети так рвутся к жизни. Я вернусь со снотворным, если у него будут проблемы с болью сегодня вечером.Мейстер тихо ушёл. Тяжесть в груди Серсеи поднялась, она почувствовала себя такой усталой, полностью лишённой всякой энергии. Леди Старк шла, но почти не осознавала этого. Она положила Джона на кровать, чтобы он мог спокойно отдохнуть. Мейстер посоветовал ребёнку выпить тёплого молока, которое он сейчас и потягивал из хитроумного приспособления, данного мейстером Мире. Серсея посмотрела на Эддарда, который с облегчением наблюдал за сыном.— Эддард, помоги мне, – попросила она, указав на своё платье.Он помог Серсее освободиться от одежды. В эту секунду ей захотелось, чтобы Эддард был Джейме. Ей хотелось, чтобы он был Джейме, чтобы она могла упасть в его объятия и успокоиться. Но он не был её близнецом, он был её мужем, а она должна была забыть Джейме. Джон был жив и здоров, он не был покалечен, и с ним всё должно быть в порядке.Мира ушла, как только Джон уснул. Серсея была в своей сорочке, а Эддард лежал на кровати, касаясь забинтованного лба Джона.— Мейстер Лювин сказал, что с ним всё будет в порядке, – снова сказал он ей.— Так и есть.Серсея прилегла на кровать рядом с ребёнком и, как ей казалось, на мгновение прикрыла глаза. Мир снова стал безопасным местом.Она проснулась от криков Джона.— Джон!На мгновение ей показалось, что прошлая ночь была сном, и что ребёнок всё ещё в опасности. Она посмотрела в сторону, ища его взглядом, и увидела Эддарда, сидящего с Джоном на стуле у её кровати.— С ним всё в порядке, – пояснил муж, заметив беспокойство в её глазах.— Мама! – всхлипнул Джон, протянув к ней руки.Эддард подошёл к жене и отдал ей ребёнка. Джон был цепким, чего не было несколько дней назад.— Мейстер Лювин был здесь раньше и сказал, что мальчик будет беспокойным в течение нескольких дней.Джон положил голову ей на грудь и попытался просунуть руки под сорочку. Малыш плакал всё больше и больше, даже когда она ласкала его и успокаивала словами и мягкими прикосновениями. Джон продолжал плакать и пытался уткнуться носом в её соски. Серсея прижала его к себе и обнажилась перед ребёнком. Она не кормила его грудью уже около полугода и сомневалась, что у неё ещё осталось молоко, которое Джон мог бы сосать. Щенок сразу же взялся за сосок. Он нежно пососал и успокоился, сжимая и разжимая руку на её груди.Лорд-муж спокойно посмотрел на неё. Серсея почувствовала смущение, которого не должна была испытывать. Эддард не раз видел её обнажённой, но она не могла не чувствовать себя неловко. Он смотрел на неё по-другому, в его взгляде не было возбуждения, но было нечто другое. Его глаза не были холодными, и в этот момент она поняла, насколько сильно Джон был похож на своего отца.— Как долго я спала? – спросила она, поглаживая маленькую спинку Джона.— Весь день.Серсея увидела усталость в его глазах. Она тоже чувствовала себя усталой. Джон уже прекратил сосать и мирно спал. Она снова спрятала грудь под сорочку. Эддард взял Джона и уложил его обратно в кроватку. Серсея поблагодарила его за предусмотрительность.— Теперь он сможет спокойно отдохнуть.Каким-то образом Серсея поняла, что Джон хотел только одного – комфорта.— Я должен удалиться в свою комнату. Это был очень длинный день, моя леди.Эддард кивнул ей и направился к двери, но Серсея остановила его. Она не хотела спать одна, только не сегодня. Она нуждалась в утешении, а муж был единственным, кто мог утешить её сейчас. Она собиралась сдержать своё обещание и отречься от Джейме.— Останься здесь на ночь.Он кивнул. Она чувствовала себя грязной и хотела искупаться. От Эддарда тоже неприятно пахло.— Я хочу помыться и поспать, – честно заявила она.— Я велел Мире приготовить для вас ванну, когда вы проснётесь, моя леди. Возможно, вода остывает…Леди Старк не дослушала мужа и, схватив его за руку, повела в другую, меньшую комнату. Она сняла сорочку и шагнула в большую ванну, наполненную водой. Мира налила ещё воды, когда она мылась. Серсея была рада, когда служанка ушла.— Эддард, присоединяйся ко мне.В ответ на это её муж лишь молча кивнул. Вообще, гораздо чаще он просто кивал и почти не разговаривал. Он снял тунику и бриджи и оказался перед ней. Серсея была рада этому спокойному времени. Она взяла тряпку и намылила её ароматным мылом. Женщина привела себя в порядок и посмотрела на мужа. Он сидел с закрытыми глазами и выглядел так, словно чувствует себя некомфортно. Её лорд-муж, вероятно, привык быстро мыться, а не купаться с ароматами и мылом вокруг.— Приблизься сюда, – заговорила Серсея. – Положи голову мне на плечо.Пролилось немного воды, когда её муж исполнил её просьбу и, сменив позу, чопорно положил голову ей на плечо. Она чувствовала всё его тело рядом с собой. Серсея скучала по кому-то, кто мог защитить её и утешить. Она начала намыливать его руки и грудь. Лорд Старк расслабился рядом с ней, а она принялась напевать песню, которой тётя Дженна научила её, когда она была маленькой.— Спасибо тебе, – тихо сказал Эддард, когда Серсея потёрла его виски.— Ты должен принимать больше таких ванн.Серсея обрадовалась, когда он поцеловал её руки.— Я имею в виду Джона. Всё, что ты сделала для моего ребёнка. Я никогда не смогу отплатить тебе, – тихо сказал Эддард. – Я сделаю всё, что ты захочешь, моя леди.Ей действительно понравилась похвала. Она не собиралась говорить ему, что и сам Джон был её спасением. Было бы лучше, если бы муж думал, что всё это сделано для него. Мужчины эгоистичны и любят чувствовать себя центром мира. Эддард Старк был честным человеком, который чувствовал себя обязанным быть благодарным и преданным. Он положил голову ей на плечо и смог увидеть её лицо.— Я хочу знать её имя. Ты любил её? Она действительно мертва?Серсея могла бы попросить о чём угодно, но ей хотелось быть уверенной, что ни одна женщина не придёт и не заберёт у неё дом в Винтерфелле.— Она была никем. Я даже не помню её имени. В то время я только узнал, что мои отец и брат мертвы. Мы с Робертом пошли в бордель. Он настоял, чтобы я взял её, и я взял. Мне не следовало этого делать, но я узнал, что должен жениться на Кейтилин Талли, и в каком-то смысле снова стал вторым. Брандон всегда был жёстким, храбрым, в то время как я был просто Недом. Я хотел иметь что-то, к чему брат даже не прикасался до меня. Это было нечестно, и в то же время удивительно, – увлечённо рассказывал Эддард. – Но эта женщина мертва, Серсея. Я видел её разбившееся тело. Шлюха сбросилась с башни – она не могла смотреть на моего сына. Она утверждала, что её изнасиловали, но я уверяю тебя, что ей понравилось.Серсея никогда не слышала, чтобы Эддард так резко говорил о ком-либо, даже о Безумном Короле.— Я не любил её, – жёстко сказал Эддард.Серсея закончила мыть мужа, даже его каштановые волосы, которые быстро отрастали. Они снова отправились в её покои и устроились в постели. Серсея не потрудилась выполнить ни один из своих ночных ритуалов. Она спала голая рядом с таким же голым Эддардом, который заснул сразу же, как только его голова коснулась белых пушистых подушек.