XXXVII-III. Дубль (1/1)

От каюты Норберта и Мэла до Секции 1 идти где-то около пятнадцати минут, если учитывать одну поездку на лифте. Вот только если обычно МЭ-25 приходится ехать в нем?— крупном и грузовом?— совсем утром, когда все спешат либо на завтрак, либо на свое рабочее место, и эта штука забита множеством людей, то сейчас?— приблизительно в 11:40?— весь основной поток давно уже схлынул, и полусист ехал на нем практически один. Разве что какой-то молодой человек в белом халате, которого он раньше если и видел, то лишь мельком, находился с ним. Судя по горящим на панели кнопкам, ученый направлялся на несколько этажей ниже?— в одну из подземных секций. Значит, он работает с дикими. Потому что на наземных этажах располагаются секции исключительно с дублями. Всего таких 5 штук. Подземных же секций 7, и в каждой содержатся дикие полусисты, которые чем-то друг от друга отличаются. Одни размножаются быстрее и в больших количествах. Другие более быстрые. Третьи более сильные. Иными словами, в каждой секции свои критерии для селекции. В случае наземных секций с дублями критерий преимущественно единый?— постараться создать настолько разумных и адаптированных для жизни среди людей воспитанников, чтобы они могли быть переведены в секцию выше, с конечной целью в виде Секции 1, а затем, может, и вне ее. За всю историю работы центра только несколько воспитанников смогли добиться такого?— одним из них является сам Мэл. Вот только почти не было случаев, чтобы воспитанника из секции ниже переводили в секцию выше?— разве что в ряде очень редких разов, когда маленький дубль, подающий надежды, немного подрастал, и у него укреплялись тело, ум и способности к адаптации. Таким примером служит Кэрол?— изначально она была выведена в Секции 2, но чуть позже было принято решение перевести ее в Первую. Мэл вышел из лифта, миновал очередной защитный шлюз и направился дальше по длинному светлому коридору, выложенному серым ковром от стены до стены. Сегодня система никак особо на него не реагировала и не блокировала проход. Неужели для его биометрических данных, наконец, создали в системе отдельное исключение? Не прошло и кучи лет… Хотя нет, прошло. Ленивые программисты, могли бы и побыстрее пошевелиться. Норберту не помешало бы провести там проверку и уволить особо непродуктивные экспонаты. Порой помощи от них не дождешься?— какой-нибудь компьютер начнет дурить, ты вызываешь кого-нибудь из их отдела, а они еле-еле идут к тебе, по пути, небось, умудряясь перехватить пончик и кофе и пообщаться с несколькими коллегами. Порой приходится ждать их чуть ли не полчаса. Именно поэтому проще попросить у Норберта выдать К и близнецам О особое разрешение на перемещение по шлюзу, стыкующему помещения Секции 1, где живут дубли, и лабораторию, в определенные дни и часы, чтобы по возможности можно было попросить одного из близнецов помочь с техникой, потому что они хорошо в ней разбираются и легко и быстро могут помочь. Да и сородичам из Первой полезно походить и пообщаться, когда лаборатория не так сильно забита и загружена. За безопасность коллег и послушность К и близнецов О Мэл отвечает лично. Вот только Норберт и без этого уверен, что все со всеми будет в порядке?— Секция 1 всегда была им особо любима, и директор хорошо знает каждого из ее членов. МЭ-25 вошел в просторное прямоугольное помещение, заставленное рядами длинных столов с оборудованием, компьютерами, папками с документами, оставленными кем-то беспечно планшетами, полками с книгами на ножках, нависающих над столами, которые, может, не совсем соответствуют технике безопасности, но все равно держатся крепко и служат им верно. Также на одной длинной стене лаборатории располагается ряд окон с одинаковым, но крупным расстоянием между ними. Через них можно увидеть унылые красоты Полус, которые состоят из тянущейся к горизонту куче снега и льда, редко перемежающейся видами далеких ледяных гор. Ну и, конечно же, не обошлось и без белого солнца, которое в дневные циклы освещает все вокруг своим бледным, но радиоактивным светом. К счастью, купол не пропускает через себя большую часть радиации, а та, которая проходит, по своим объемам несильно отличается от того количества, которое поступает на Землю от местного светила. По крайней мере, так написано в огромном руководстве по эксплуатацию центра, которое Мэл от скуки зачитал уже до дыр (точнее, зачитал бы до них, будь оно распечатано, а не в электронном виде). Он вообще быстро читает. Как скорочтение, но с запоминанием смысла почти всего, что видишь. Тем более ему нужно знать такие вещи как руководителю одной из лабораторий. Кстати, о лаборатории. В ней сегодня было тихо и безлюдно. Настолько, что это заставило Мэла нахмуриться. Людей Фрэнка и самого начальника по вопросам безопасности тоже нигде не было видно, да и по пути никто такой не встретился. Разве что парочка ленивых и расслабленных охранников в военной форме и с убранными в набедренную кобуру пистолетами, а также закрепленными на поясе шокерами-дубинками. Обмундирование таких постовых варьирует от секции к секции. Если в жилом секторе с каютами сотрудников, а также в помещениях, где не подразумевается появление полусистов, то они ходят в таком вот скромном виде, но чем ближе к секциям с дублями и дикими, тем внушительнее и угрожающе выглядит то, во что они одежды, и какое оружие держат при себе. Секция 1 является исключением?— ну, отчасти. Потому что охрана здесь одета так же, как если бы это было помещение, рассчитанное исключительно для персонала, с одним лишь отклонением в виде той пары-тройки охранников, которые расположены рядом со шлюзом, соединяющим Секцию 1 с 2?— этим военным уже выданы автоматы и дымовые гранаты. Мэл даже боится представить, как вооружены до зубов те люди Фрэнка, которые вынуждены работать на подземных уровнях: все-таки дикие?— опасные объекты, и МЭ-25 слышал, что там порой случаются… различного рода инциденты. Часть из которых приводит к тому, что ученый становится покалечен или психологически травмирован. В лучшем случае. В худшем этот случай записывается как смертельная потеря, и Норберт вынужден писать сообщение в Mira с разъяснением ситуации и запросом выплаты компенсации родным умершего. Такое, конечно, случается нечасто, но сказать, что размещенные на каждом этаже центра помещения госпиталя пустуют?— нагло солгать. Проблемы то и дело случаются как в секциях с дублями, так и с дикими. С последними, конечно, чаще. Попадание сотрудников в клетки со слабо разумными дублями или дикими по неосторожности самих этих ученых или из-за их храброй глупости, следующее затем насилие, издевательства и пытки со стороны полусистов по отношению к этим людям. Некоторые случаи со смертельным исходом, но чаще остальные сотрудники вовремя успевают заметить это и вмешаться, и пострадавшие получают травмы как физические, так и психологические разной степени тяжести. Иногда даже были случаи изнасилования и попадания инородных объектов?— то есть, яиц полусистов?— в тела подверженных насилию. Однако случались и обратные случаи?— когда ученые издевались над дублями. И физически, и психологически, и даже бывало сексуальное насилие. Они избирали жертвой разумного и несклонного к жестокости и гневным проявлениям дубля и издевались над ним, когда другие воспитанники и сотрудники не видели. Таких случаев за время работы МЭ-25 в центре было несколько. В одном из них удалось вовремя это заметить?— сотрудник был уволен, а дублю тут же оказана медицинская и психологическая помощь, и у него произошло частичное восстановление. Однако большая часть других окончилась не так радужно: подвергаемый насилию гибрид либо окончательно замыкался в себе, переставал есть и пить и умирал, либо сходил с ума и в итоге нападал на своего обидчика и другие лица или даже на сородичей. К счастью, в последнее время таких случаев не наблюдалось?— отчасти потому, что Норберт в последние 6-7 лет усилил контроль сотрудников?— как новых, так и старых?— путем проведения время от времени необходимых психологических тестов, а также пересмотра руководящих должностей лабораторий. В Секции 1 давно уже все тихо, спокойно, и не бывает проблем как по отношению воспитанников к сотрудникам, так и наоборот. Во-первых, Мэл тщательно следит, чтобы ученые не нарушали правила. Нет, он, конечно, не держит их в ежовых рукавицах, но все равно старается разрешать любые назревающие конфликты. Во-вторых, воспитанников в Первой совсем мало, и они высоко развиты как интеллектуально, так и социально. Поэтому подход в их обучении и воспитании несколько иной, чем по отношению к гибридам из других секций. Да и стоит отметить, что К и близнецы О более психологически уравновешены и спокойны, чем их сородичи из других мест научного центра. Тем более из-за того, что воспитанников в этом секторе мало, им выделено всего два смотрителя. Точнее, на постоянной основе им выступает Альберт, а помощница Мэла, Дори (или, если обращаться к ней полным именем, то Доротея), числится им, скорее, на полставки. Тем более К и О часто заглядывают к ним в лабораторию, когда им это позволено, и они знают, что точно не будут мешать, а также могут прогуливаться вдоль коридоров Секции 1 и даже беседовать с охранниками, поэтому им и без смотрителей общения с людьми более чем достаточно. Не все согласны с такой практикой, но Норберт считает, что этот опыт очень полезен этим гибридам. Тем более если К, или Кэрол, и близнецы О, или Олаф и Ормарр, натворят какую-нибудь глупость?— директор центра ругает их и тут же назначает им задание, чтобы они помогли сотрудникам исправить то, что сами же и натворили. Норберт говорит, что таким образом это воспитает в дублях чувство ответственности за собственные поступки, а также лучше повлияет на их социализацию и научит работать. Конечно, подобный воспитательный трюк в основном проделывается в Секции 1?— в остальных это либо проблематично из-за уровня интеллекта его обитателей, либо из-за их частичной психологической нестабильности и непредсказуемости. Что интересно, задумка ?отца? и правда работает?— насколько, что порой Мэлу начинает казаться, что К и близнецы О специально стали делать часть своих проделок, чтобы иметь шанс поработать рядом с людьми и помочь им… —?О, доброе утро, Мэл! —?стоило МЭ-25 немного пройти вглубь помещения, как со стороны тут же раздался голос Дори. Низенькая и немного полная девушка с каштановыми и завивающимися волосами с укороченным каре, которая с ними у них уже несколько лет и пришла сюда сразу после аспирантуры. Кажется, раньше она параллельно с учебой работала в одной из лабораторий Mira на Земле. Не то чтобы Дори особо хотела находиться в этом отдаленном от всего остального мира месте?— скорее, у нее просто не было выбора. Либо попытать шансы на этом объекте и заработать себе хорошую строчку в резюме, а также пополнить список научных исследований, либо прозябать в не особо престижной лаборатории на Земле, гадая, когда тебе выпадет новая возможность проявить себя. Ведь несмотря на то, что они находятся на краю изученного мира, работа в исследовательском центре Mira на Полус считается престижной и далеко не всех сюда допускают?— Мэл слышал, что идет строгий отбор кандидатов. Отчасти из-за секретности проекта. Вот только, похоже, даже все эти отборы не способны отсеять процент гадких личностей, которые умудрились устроить несколько инцидентов с домогательствами и насилием в адрес дублей… —?Вы сегодня поздно. Что-то случилось? —?поинтересовалась Дори, однако без тени беспокойства. Это нормально, что руководитель лаборатории может быть занят и не всегда приходить на рабочее место вовремя. Однако Мэлу все равно не нравится опаздывать?— он считает такое недопустимым для начальства. —?Будильник не сработал, а директор посчитал, что мне стоит отдохнуть, и не стал тревожить,?— нехотя признался МЭ-25, затем добавил вежливо:?— Доброе утро, Дори. Доброе утро, Олаф, Ормарр. По бокам рабочего стола помощницы, располагающегося немного в стороне, ближе к стене, и похожего на небольшой прямоугольник, где Доротея умудряется, однако, аккуратно уместить все необходимое для работы, сидели двое мужчин. На вид им нельзя дать больше двадцать пяти, а, может, и того меньше. Темные короткие волосы, испанская или португальская внешность, которая не совсем вяжется с их скандинавскими именами. Пускай рост у них одинаковый и средний, но Олаф предпочитает всегда иметь небольшие усы, и он немного плотнее, потому что у него больше телесная масса, а Ормарр наоборот не имеет никакой растительности на лице и словно чуть-чуть худее. Однако даже несмотря на такие мелкие внешние различия, все равно понятно, что они близнецы. Редчайший случай в выведении полусистов в целом и наипервейший в Секции 1. А еще Олаф более улыбчивый и общительный, а Ормарр наоборот тихий и скромный. Они оба хорошо разбираются в технике и умудрились несколько лет назад взломать центральную систему управления научным комплексом и нашли в ней ряд уязвимостей… о чем взяли и тут же оповестили смотрителей, а те, естественно, доложили Мэлу как руководителю Секции 1, директору и Фрэнку как начальнику безопасности. Мистер Блумквист разозлился пуще некуда и стал требовать от Норберта помещения обоих под строжайшее заключение, но ?отец? вместо того, чтобы отправлять Олафа и Ормарра в особо изолированные специальные камеры для полусистов, пожурил близнецов и велел им залатать все найденные дыры в безопасности системы. По сути это наказание означало, что эти два воспитанника получали важное задание. Фрэнка такое возмутило, но даже его вставленное поперек слово мало что могло означать против слова директора?— начальник безопасности всегда будет ниже его по званию и полномочиям, пока Mira не пришлет особое распоряжение о введении чрезвычайного положения на территории центра. Если такое случится, то да, это место превратится в королевство мистера Блумквиста. Мэл даже думать не хочет о возможности такового… Так или иначе, после того случая Олаф, который и до этого был склонен к горделивости, совсем стал задирать нос и мнить себя великим программистом и хакером, которому нет равных. Ну, не считая брата. Его он очень любит?— здесь играет роль не только их связь как близнецов, но и то, что у Ормарра с детства очень сильная социальная тревожность. Тот с самых юных лет всегда цепляется за Олафа и ищет у него поддержку и защиту. Несмотря на то, что за последние годы Ормарру стало намного лучше, он все равно отказывается спать в отдельной кровати, деля с братом одну большую. Именно поэтому, зная, что Олафу и так тяжело, Мэл не стал особо сильно ругаться на него, когда тот начал задирать нос после случая со взломом?— только несильно стукнул обоих братьев папкой с документами по головам и сказал, что если они еще раз такое вытворят, он лично проследит, чтобы их заперли где-нибудь на неделю, а также напомнил им, что их хрупкий вольный статус держится на соплях и одной лишь доброй воле Норберта. Этого хватило, чтобы близнецы больше ничего так глобально не взламывали. И да, дыры в безопасности они залатали, и директор отблагодарил их тем, что братьям подарили какие-то технические детали, от которых они пришли в восторг, а также целую неделю кормили едой из высококачественных ингредиентов и давали всякие десерты, часть названий которых Мэл раньше даже не слышал. Естественно, это не очень хорошо отразилось на не без того слишком раздутой гордости Олафа, и МЭ-25 подумывал обсудить этот момент с Норбертом, но в итоге махнул рукой и не стал этого делать. —?Привет, Мэл! —?довольно улыбнулся ему Олаф. —?Доброе утро, Мэл,?— скромно произнес Ормарр. Его помощница и близнецы, похоже, играли в бумажные карты. Мэл на такое в непонимании сдвинул брови, и Дори поспешила разъяснить: —?Завтра будет рождественский корпоратив, все ушли готовиться и украшать зал. Я и Альберт остались следить за дублями, ну, мы и попросили директора прописать на несколько дней разрешение в местный шлюз, чтобы они могли выйти из своей жилой зоны и прийти сюда. ?На несколько дней? Не слишком ли много???— задумался Мэл. Обычно Норберт оформляет в системе разрешение на один день, а тут вдруг решил сразу на несколько. Конечно, Мэл понимает, что Рождество и все такое, и директор решил сделать такой подарок своим любимым воспитанникам из Секции 1, но все же… —?Мэл, небось, опять будет читать нам нотацию, что мы ничего не делаем,?— нагло улыбнулся Олаф. МЭ-25 нахмурился. —?Не буду,?— пускай он не хотел вкладывать в свои слова столько раздражения, но получилось оно как-то само собой. После этого Мэл прошел дальше вглубь помещения. Дверцы стоящих вдоль стен шкафчиков с медикаментами, образцами, некоторым оборудованием, книгами и прочими необходимыми вещами были закрыты. Хорошо, значит, сегодня никто не забыл и не оставил какую-либо из них открытой, что нарушает правила безопасности. Такие инциденты у них бывали… Однажды даже что-то уронили и разбили, но, к счастью, это не были какие-то особо важные образцы. За одним из вытянутых столов сидели двое. Высокий и хорошо подтянутый блондин с голубыми глазами. Можно сказать, мечта женской половины их лаборатории. Может, отчасти и мужской тоже, но Мэл не вдавался в то, представители каких ориентаций присутствуют на его рабочем месте. Главное, чтобы любовные склоки не мешали их продуктивности и коллективности?— остальное МЭ-25 мало волнует. Альберт сидел за столом и что-то заполнял на включенном компьютере, а рядом с ним на стуле расположилась тоже немаленькая женщина с модельной внешностью: стройная, тонко костная, с золотого цвета волосами, которые сильно вьются и пострижены как каре на высокой ножке. Есть в ее образе что-то одновременно хрупкое и бойкое?— сочетание не сочетаемого. Это была однозначно Кэрол. Она, в отличие от Альберта, сидела без халата научного персонала, а в футболке, кофте с длинным рукавом, но без пуговиц, в удобных мягких штанах и в кедах. Сотрудник что-то печатал на клавиатуре и сосредоточенно смотрел в экран, а Кэр облокотилась о его руку и более расслабленно и задумчиво глядела на то, что выводится на мониторе. К-4, или Кэрол, как раз тот редчайший случай, когда особь родилась в Секции 2, но подросла, окрепла и стала настолько развитой, что ее перевели в Первую. Высокая, крепкая, обворожительная и необычайно сильная. Пускай она не такая умная, как братья О и Мэл, но физически крепче и сильнее их всех троих. Тем более Кэр, в отличие от них, может трансформироваться так, что у нее появляется длинный хвост с острым жалом на конце. Такая штука способна запросто вонзиться человеку в сердце, крутануться там немного и моментально убить жертву. Иными словами, в злых руках Кэрол могла быстро превратиться в могущественное и беспощадное оружие. Однако Норберт никогда не ставил перед собой цель взращивать в центре искусственно созданных солдат и убийц, и Кэр, несмотря на всю свою силу, выросла в немного капризную, но все равно очень любящую женщину. Точнее, сначала эта особь, как и Мэл, не могла определиться со своим полом, но после встречи с Альбертом несколько лет назад та окончательно решилась стать женского пола. Не то чтобы Кэрол не может преобразиться в мужчину, если пожелает?— скорее, дело в психологическом ощущении. Вон, близнецы О вообще с самого детства как захотели остаться мужчинами, так и не меняют свой облик. Говорят, им так удобно, и они чувствуют себя в своей шкуре. Только Мэл болтается туда-сюда, не зная, кем хочет быть… Порой ему даже немного завидно?— все остальные воспитанники Секции 1 уже определились, а он все колеблется. Уши Кэр немного дернулись, словно она услышала приближение МЭ-25, а затем дубль обернулась и посмотрела на него. —?Доброе утро, соня,?— улыбнулась женщина ему. Обворожительно, как обычно. Кэр не умеет по-другому. Почти все, что она делает, смотрится так, как будто наблюдаешь за моделью или красивой актрисой. Кэрол делает это не специально, К-4 просто такая сама по себе. С такого ракурса Мэл легко мог заметить, какой округлый и крупный стал ее живот. Особенность Кэр заключалась не только в ее силе, или грации, или обворожительности, но и в том, что она первой из них четырех захотела зачать потомство. Избранником ее, естественно, стал Альберт. Как только он начал здесь работать несколько лет назад, Кэрол тут же влюбилась в него по уши. Это оказалось более чем взаимно. Не то чтобы по правилам одобрялись такие межвидовые связи?— особенно между смотрителем и его подопечной,?— но Норберт рассудил, что психологический комфорт с партнером не менее важен в успешном размножении дублей, поэтому разрешил такое. Кэрол, будучи подчас слишком романтической персоной, тут же напридумывала себе, что Альберт должен взять ее в жены, и что у них должен быть свой дом почему-то обязательно с большим бассейном, и что она хочет от него много-много детей. Желательно пять, но можно и больше. Бедный Альберт, теперь Кэр с него не слезет… Вот только не похоже, что тридцати-с-лишним-летнего ученого такая любвеобильная привязанность Кэрол настораживает или как-либо иначе беспокоит?— Мэлу со стороны кажется, что он наоборот счастлив в ее присутствии. Здорово, наверное, иметь такого партнера?— который искренне улыбается даже тогда, когда ты заваливаешь его ворохом своих дурацких фантазий. —?Доброе утро, Кэр,?— сдержанно ответил МЭ-25. —?Как ты себя чувствуешь? Кэрол обиженно надула губы. —?Перестаньте носиться со мной так, как будто я из тонкого стекла сделана. Со мной все в порядке. —?Ты?— первая успешная беременность в нашей секции. Естественно, у тебя будет особый мониторинг. —?Знаешь, Мэл, тебе бы не помешало начать видеть других не только инструментами или полезными или не полезными ресурсами. Может, тогда бы все перестали глядеть на тебя, как на бессердечную машину,?— еще у Кэрол есть просто потрясающая черта говорить подчас все, что ей в голову придет. Не то, чтобы она намеренно хотела задеть МЭ-25, она просто выразила свою мысль в таком виде, в каком та всплыла в ее разуме. Без особых шлифовки, эвфемизмов или какого-либо иного сглаживания. Правда во всем ее великолепии и в чистейшем виде. Мэл даже не уверен, завидует ли он порой такой прямолинейности или готов проклясть Кэрол за такое. —?Кэрри, не груби Мэлу,?— не отвлекаясь от экрана, задумчиво произнес Альберт. Кэр недовольно посмотрела на смотрителя и насупилась. —?Я не грубила! Я сказала, что думаю! —?М-м-м-м… —?промычал отстранено Альберт, похоже, что-то читая в открытой перед ним таблице с цифрами и словами, затем повернулся к Кэрол, поцеловал ее в лоб и улыбнулся:?— Солнышко, мне нужно немного размять ноги. Посиди пока и проверь мою таблицу. Только ничего не переправляй, если где-то ошибка. Просто запиши карандашом на листок бумаги. Хорошо? Ты же у нас быстро считаешь. Кэр любит быть полезной, поэтому, естественно, от просьбы Альберта у нее аж глаза чуть ли не загорелись от радости. Мужчина поднялся со своего стула, и дубль тут же пересела на его место, крутанула колесом мыши вверх и принялась читать таблицу с самого начала. Альберт тем временем с нежной улыбкой глянул на подопечную сверху-вниз, затем повернулся к Мэл и одним только жестом головы, указав в сторону рабочего места МЭ-25, предложил отойти туда. Что они и сделали. Рабочее место Мэла располагается в двух рядах от того, где сидит Альберт. МЭ-25 работает на одной линии со своей помощницей?— разве что только с той разницей, что Дори, как отщепенцу, выделили отдельный небольшой столик неподалеку от входа-выхода в помещение. Рабочее же пространство Мэла располагается чуть ли не по середине вытянутого стола. Но так как сегодня никого нет в лаборатории кроме них шестерых, то просторы были необычайные. —?Сделать кофе или чай, босс? —?обратился к нему с улыбкой Альберт. Она не была дежурной, а такой же искренней, какой он одаривает Кэр, близнецов и порой Дори. Альберт?— один из немногих, кто имеет с Мэлом дружеские отношения. —?Да, давай чай. Черный. —?Без сахара, сливок или молока? —?спросил просто так Альберт, прекрасно зная, что начальник обычно пьет простой черный чай. —?Угу… Если у нас остались какие-то конфеты или плитки шоколада, тоже принеси. —?Вы, как всегда, сладкоежка с утра пораньше? —?беззлобно подразнил его ученый. Мэл на это только равнодушно пожал плечами. Альберт скрылся из виду, похоже, пойдя в небольшое примыкающее к лаборатории помещение, в котором уместилась небольшая кухня. Оттуда же ведет проход к мужскому и женскому туалету для персонала лаборатории. Не самая, конечно, золотая идея архитектора расположить там туалеты, но, наверное, по изначальным планам в том месте и не подразумевалась кухня. Впрочем, Мэл так тщательно следит, чтобы они содержали уборную в чистоте и с приятным запахом, что в таком соседстве нет ничего страшного. Олаф вдруг издал довольный возглас. Кажется, он побеждал в той карточной игре, в которую они втроем играли. Кэр сидела на месте Альберта достаточно тихо?— только иногда бормотала себе под нос что-то. Пускай ее главное преимущество в силе и ловкости, но Кэрол очень хорошо и быстро умеет считать. И ей это нравится. Стоит только дать Кэр счетные задачки, как она тут же словно отстраняется от мира вокруг, сосредотачиваясь исключительно на цифрах. Ей становится абсолютно все равно на шум и гам вокруг. Из нее получился бы хороший и ответственный бухгалтер. Именно поэтому Мэл порой привлекает ее к работе с бумагами?— особенно в отчетные периоды. Несколько раз она уже спасала их документы от ошибок в вычислениях или неправильного построения таблиц. Вскоре вернулся Альберт с двумя чашками с чаем и с аляповатой вазочкой, куда они складывают конфеты. Там и правда осталось еще штук пять. Ну ничего, после завтрашнего корпоратива опять будут не знать, куда девать все те сладости и алкоголь, которые им подарит начальство в огромном количестве. Не то чтобы Мэл хочет на него идти, но придется… Хотя бы посидит для приличия определенный минимум, а потом тихонько улизнет?— как начальник лаборатории он не может не явиться. —?Как ты? —?когда они уселись на соседних друг от друга стульях на колесах и стали потихоньку пить чай с конфетами, спросил Альберта негромко МЭ-25. Смотритель тихо усмехнулся. —?Поступая сюда на работу, я точно не мог предположить, что стану папой инопланетных детишек. Мэл улыбнулся, но ничего не сказал. Немного поразмыслив и посидев с Альбертом в приятном молчании, дубль произнес задумчиво: —?Фрэнк разослал всем письма, что придет с проверками. Он приходил? Смотритель аж весь повеселел. —?Было такое. Заявился один, походил туда-сюда, поглядел по сторонам, спросил, куда все делись, ну, я и ответил ему, что все ушли готовить зал для завтрашнего корпоратива. Он еще спросил, с остальными ли ты подготавливаешь его. Я ответил ему, что нет, ты еще не пришел. Наш Цербер, естественно, похмурел, задумался… Я уж подумал было, что пристанет и начнет допытывать, чего это тебя нет. Но нет, он только сказал передать тебе, чтобы ты зашел к нему. И ушел. Своих ребят он сегодня не приводил. Видимо, они уже отчаялись найти у нас что-то не то,?— Альберт тихо посмеялся. —?Просил зайти?.. —?пробормотал Мэл с непониманием. Что ему могло от него понадобиться?.. —?Кстати, босс, ты сам в порядке? —?МЭ-25 с легким недоумением посмотрел на Альберта, и тот мягко улыбнулся. —?Не в твоем духе так сильно просыпать. —?Я в порядке. Просто немного устал. Совсем недавно был отчетный период. Мэл не уверен, как в других местах, но они годовые отчеты предоставляют к двадцатым числам декабря, и обычно это время всегда сопровождается стрессовой обстановкой, переделыванием по нескольку раз одних и тех же документов, и научным исследованиям в эту пору уделяется куда меньше времени, чем надоедливым бюрократическим вопросам. К счастью, с этим было покончено, и все с предвкушением ожидают предстоящего корпоратива, Рождества, а затем спокойных и ленивых дней, которые перетекут в празднование Нового года, и потом все опять потихоньку вернется на круги своя. —?Только ли в нем дело? —?хитро улыбнулся Альберт, затем, помедлив, негромко добавил:?— Вы же с ним предохраняетесь?.. Мэл недовольно нахмурился. —?Естественно. Альберт игриво подмигнул ему. —?Не злись, босс. Я просто спросил. МЭ-25 раздраженно покачал головой. —?Давай поговорим о чем-нибудь другом… —?Дорого-о-ой,?— вдруг раздался голос Кэр,?— мне кажется, у тебя здесь ошибка. Подойди. —?Ах, сейчас. Иду, солнышко,?— Альберт поставил свою кружку с чаем на стол и немного виновато глянул на Мэла. —?Я сейчас вернусь, хорошо? —?Конечно, не спеши. Смотритель вскоре опять скрылся из виду, и МЭ-25 остался наедине со своими мыслями. Что вдруг могло понадобиться Фрэнку? В последнее время он делает для остальных слишком очевидным то, что между ними происходит что-то особенное. Нужно будет при встречи сказать ему об этом. Желательно жестче. Пока только Альберт и ?отец? знают, что у Мэла интрижка с начальником охраны. Если же об этом станет известно куда большему кругу лиц… МЭ-25 не хочет об этом думать. Начальник охраны, который ненавидит полусистов, и бывший воспитанник Секции 1, который стал главой местной лаборатории. Пусть в глазах других все так и остается. Не нужно добавлять никакие дополнительные краски?— особенно о том, что они, вопреки всему этому, время от времени спят вместе. Хватает уже того, что Альберт относится к этому со смешинкой и любопытством, а Норберт молча не одобряет.