XXXI-III. Иэн (1/1)

Вылетали они ближе к десятому декабря, и полет обещал длиться столько же, сколько и 20 лет спустя?— около трех недель. Вот только тогда это считалось роскошью и прогрессом?— до выпуска первого Skeld I путешествие занимало почти четыре недели. Так что Мэй и Гленн могли с гордостью заявить, что полетят на первом модернизированном для таких долгих перелетов корабле?— можно сказать, на тогдашней гордости космической инженерии Mira. Вот только у мужчины не было особо много времени думать об этом?— он ночевал у своей девушки, и они все умудрились чуть не проспать. Затем долго копались с багажом, потому что Мэй почти в дверях с перепугом вспомнила, что забыла положить в свой чемодан нечто необычайно важное?— то есть, какую-то тетрадь с записями, на поиски которой она потратила затем минут 15. Еще Иэн то и дело капризничал?— хорошо, что хоть памперс не обгадил, а то они бы точно опоздали… Как будто сама судьба намекала им, что лучше не лететь. Погрузка произошла в частном космопорте Mira. Конечно, не в том, что двадцать лет спустя, но не сильно от него отличавшимся. Ну-у-у… может, разве что кораблей было больше и персонала с пассажирами. Все сновали туда-сюда, занимаясь своими делами и размышляя о волнующих их проблемах. Гленн переживал, не забыли ли они чего, а также о том, как чувствует себя Иэн. Они за последний месяц-полтора потихоньку приучали его к социализации, беря с собой на прогулки и в магазины, но мужчина все равно беспокоился, как бы это чудо природы не начало творить такое, чего совсем не ожидаешь от человеческого ребенка четырех-пяти месяцев. Например, трансформировать свои руки или ноги в щупальца или неестественно длинно вытягивать язык… И это еще цветочки?— если он вдруг надумает обнажить свои острые зубы, сделать так, что белок и радужка глаза станут черными, а также зашипит или зарычит, то все?— им всем точно несдобровать. Именно для того, чтобы не допустить этого, Гленн вынужден был согласиться нацепить на себя ?кенгурятник? и таскать Иэна на себе спереди?— чтобы тот только чувствовал себя как можно комфортнее и вел себя как можно тише. И все, к счастью, прошло достаточно спокойно: младенец то дремал, то оглядывался по сторонам, болтал ногами и цеплялся за родителя, иногда издавая какие-то нечленораздельные, но точно детские звуки и лепет. Гленн не знал, нормально ли это было для ребенка его возраста, или тот развивался быстрее своего человеческого аналога. Как вскоре выяснилось, людей на корабле будет совсем немного: капитан и он же пилот, Гленн, Мэй и… Иэн, если последнего вообще можно считать за человека. И все. Ни второго пилота, ни других пассажиров… Уже тогда Гленну показалось это странным, но отступать было некуда?— они прошли какой-то маленький и частный пункт досмотра, где их самих и багаж, правда, не особо-то и осматривали, а потом направились к нужному выходу. В той части космопорта жизнь, казалось, вымерла. По крайней мере, им только редко попадался местный персонал, занимавшийся своими делами и не особо куда-то в такую рань торопившийся. На часах было почти шесть часов тридцать минут утра, когда они, чуть ли не запыхаясь, прибыли со всеми своими чемоданами и сумками к нужному гейту. Увы, это не типичный пассажирский рейс, поэтому никакой сдачи багажа заранее не было?— Мэй объяснила, что они взойдут со всеми этими вещами на борт, а затем уже разместят их там, где посчитают нужным. С одной стороны, можно было набивать с собой столько всего, сколько захочешь, невзирая на ограничения по весу и размерам, которые так любят навязывать аэро- и космокомпании-перевозчики, но, с другой… им самим со всеми этими тяжестями и пришлось таскаться. Так или иначе, к назначенному времени их уже ждал тот самый обещанный капитан, который, как заявила Мэй, считается одним из лучших. Гленн отнесся к этому заявлению со скептицизмом, однако ему все равно сделалось интересно, каким же окажется тот, кому вверят управление новеньким кораблем класса Skeld. Им оказался достаточно высокий, крепкий и хорошо подтянутый мужчина лет, пожалуй, за сорок. У него были длинные каштановые волосы, которые, однако, не лежали на его голове, как прилизанные, а немного пушились. Мужчина стоял, скрестив руки на груди, и задумчиво взирал перед собой. На нем были черные солнцезащитные очки, что смотрелось весьма забавно?— особенно с учетом, что за окном была вообще-то зима. Одет он был в летную кожаную куртку коричневого цвета поверх футболки, в штаны цвета хаки и в высокие солдатские ботинки на шнуровке. Прямо не капитан, а летчик, сошедший с экранов старых американских фильмов. Гленн при виде такого даже и не знал, как ему лучше поступить: посмеяться, выпасть в осадок или и то и другое. Завидев их компанию еще на подходе, капитан помахал им рукой. Из-за близорукости, преследовавшей Гленна с самого подросткового возраста, но со временем не ухудшавшейся и не улучшавшейся, мужчина не сразу смог получше разглядеть кэпа. Однако когда они подошли, он с интересом приметил, что у того на левой щеке проходила длинная полоска старого шрама. Гленну сделалось интересно, где капитан получил такой, но, естественно, не полез с расспросами, вместо этого скромно поприветствовав его. —?Гилберт Суарес,?— представился он им и пожал руку сначала Мэй, затем Гленну, а после снял очки, улыбнулся маленькому Иэну и погладил его по голове. Несмотря на все опасения одного из его родителей, младенец не выказал никакой агрессии, а только с непониманием и любопытством посмотрел на большого и странного дядю с длинными волосами. —?Мэй Накамура,?— ответила ему дружелюбно женщина. —?Гвендолин Ландон,?— помедлив, нехотя представился Гленн. Гилберт посмотрел на него с долей смешинки?— а, может, и нет? —?и кивнул. —?Да, мне сообщили,?— он снова надел свои странные очки. —?Ну что, идем? Ничего не забыли? В туалет сходили? До отлета с Земли я не советую пользоваться туалетом на корабле. Если кому нужно, могу еще… —?капитан сделал паузу и посмотрел на старые часы Rolex на своем запястье,?— подождать минут 15. —?Нет, мы готовы,?— заявила за всех Мэй. Гилберт криво усмехнулся и пожал плечами. —?Ну, как скажете,?— он прошел к стойке рядом с гейтом, название которой Гленн позабыл, но на ней обычно то ли экипаж судна, то ли работники космопорта сверяют билеты пассажиров с данными регистрации на рейс и пропускают их затем на корабль. Однако никого кроме них троих и капитана рядом не было, да и билеты на этот полет не требовались. Гилберт сам подошел к стойке, что-то набрал на ее компьютере, затем провел по считывающему устройству своей магнитной картой, подвешенной к его поясу при помощи специального карабина, и двери гейта открылись. —?Я все пристыковал, и шлюз открыт. Можете заходить. Я сейчас закончу подтверждение отправления и подойду к вам,?— задумчиво и немного натянуто улыбнулся им капитан, затем принялся дальше что-то набирать на компьютере. Мэй и Гленн тем временем прошли через стыковочный шлюз и оказались в ангаре корабля, куда уже погрузили все необходимые контейнеры. Их оказалось немало. Наверное, штук десять, если не больше. Поразительно, как в такой с виду маленький корабль столько поместилось?— особенно с учетом, что контейнеры эти были достаточно длинными и, вероятно всего, тяжелыми. —?Интересно, что в них? —?поинтересовался задумчиво Гленн. —?Один или два контейнера?— это все, что нам будет необходимо на время полета. Ну-у-у, кое-какая еда и вещи. Кажется, некоторые запчасти на случай непредвиденной аварии туда тоже поместили. Остальное же?— это всякое оборудование и грузы, которые нужно доставить на Полус. —?Например? Мэй пожала плечами. —?Реагенты?.. На Полус нечасто ходят суда, поэтому там может быть все подряд: от личных заказов научных сотрудников до того, что необходимо целым лабораториям. —?То есть, мы летим на грузовом корабле? —?Ну-у-у… я бы сказала, что Skeld?— это корабль смешанного типа. Грузовой отсек у него, как видишь, немаленький, но жилые зоны тоже сделаны на совесть. И имеется даже что-то вроде небольшого научного кабинета… О, кстати! Посмотри-ка туда! —?Мэй указала куда-то в сторону, где стоял… Гленн не мог поверить своим глазам: одноместный научный кораблик с клешнями и выпускаемым шасси, чтобы путешествовать по поверхности планеты. В космосе он тоже может летать, но не особо долго?— все-таки запасы ресурсов у него сильно ограниченные. Да и входить в нем в атмосферу планеты, намереваясь приземлиться, тоже не стоит: стабилизаторы там простенькие, да и не рассчитан он на такое?— можно запросто сгореть в атмосфере. —?Что такая штука здесь делает? —?в недоумении вскинул бровь Гленн. —?Я же говорю, корабль смешанного типа. Тут много чего интересного можно найти,?— с этими словами Мэй зашагала в сторону выхода из ангара в другие помещения судна. Гленн последовал за ней, кое-как волоча тяжелый и длинный чемодан на колесиках. Иэн тем временем умудрился задремать, прижавшись к его груди. —?А кто-то еще кроме капитана будет? —?после недолгой паузы поинтересовался Гленн. —?Нет, только ты, я, Иэн и он,?— ответила Мэй, но как-то задумчиво и меланхолично. —?Разве это не странно? —?они вошли в коридор и зашагали по нему. Гленн вскоре ощутил, что ему становится жарко в куртке, накинутой поверх свитера с высоким горлом. —?Какой смогли корабль, такой и предоставили,?— уклончиво ответила женщина.

Гленн нахмурился, но не стал на нее давить. Если бы он продолжил и дальше напирать, то обязательно всплыл бы разговор о ее отце, и это только испортило бы ей настроение. И без лишних слов очевидно было, что родитель оказался не особо рад внезапному желанию дочери к нему прилететь и показать ему что-то важное и удивительное, но такое, на что Мэй только намекнула мужчине и сказала, что он все сам увидит и узнает, когда они встретятся на Полус. Если честно, Гленн был даже немного удивлен, что отец вообще поднял палец, чтобы хоть какое-то судно им предоставить, а не бросил на произвол судьбы, мол, как хотите, так и добирайтесь. Правда, были во всем происходящем две вещи, которые все равно напрягали парня Мэй, даже не считая странного экипажа. Во-первых, почему Гленну так легко разрешили с ней полететь? Разве это не особо секретный объект?.. Во-вторых, если Мэй покажет отцу Иэна и расскажет о его природе, не означает ли это, что женщина готова добровольно сделать из химеры подопытного? С одной стороны, Гленн понимал, что не должен так привязываться к существу, и что его изучение, действительно, поможет лучше понять возможность симбиоза двух совершенно чужеродных друг другу видов, но, с другой… он все равно не мог отказаться от своей привязанности и выбросить ее в окно, с легкостью позабыв. Особенно после всех этих недель, в течение которых он помогал Мэй ухаживать за Иэном. Однако полет будет не быстрый?— три недели,?— и Гленн очень надеялся… нет, был уверен, что сможет обговорить этот вопрос со своей девушкой и во всем разобраться. А сейчас… ему очень хотелось, наконец, переодеться во что-нибудь полегче, потому что на судне явно работал обогрев, и мужчине сделалось жарко в стольких слоях одежды. И еще он был бы не прочь, наконец, сесть куда-нибудь и расслабиться. Ну, а затем, чуть-чуть передохнув, покормить Иэна и, может, немного развлечь химеру, если та вдруг не захочет спать дальше. Все эти фрагменты воспоминаний?— такие одновременно желанные, но в то же время зарождавшие в Гленне чувство тревоги,?— то, казалось, проносились перед глазами мгновенно, то наоборот тянулись неприятно долго… Однако затем внезапный поток схлынул, и некоторые детали увиденного быстро размылись, ушли в небытие. Остались лишь общие знания и впечатления. Осознание того, что он это помнит?— пускай и не в подробных деталях. Затем наступила тьма. Комфортная, убаюкивающая… Но и ей очень скоро наступил конец, и сознание доктора вырвало из комфорта бессознательного в реальность, пропитанную красноватым светом аварийного освещения и странным теплом. С усилием разлепив веки и вглядевшись, Гленн понял, что он частично лежит на полу, и его кто-то держит, приподнимая. Этим кем-то оказался Иэн без шлема. Нет, вовсе не младенец, каким он был в сознании доктора несколько мгновений назад, а полностью оформившаяся взрослая особь. Химера, которая своими состраданием, чуткостью и добродушием подчас намного лучше человека. Да… все-таки несмотря ни на что, он хорошо его воспитал. И затем голова перестала быть ватной, и вернулся фокус. Гленн, поморгав, опомнился, и в сознание лавиной ввалилось понимание того, что произошло, где они, и что нужно делать дальше. Пускай совсем недавно доктору показалось, что он все вспомнил (а, может, на несколько мгновений так и было), однако часть прошлого все равно оставалась подернута густым туманом?— вот только сейчас не время было горевать и злиться из-за этого. Они на Skeld I-7. Они должны действовать. О Skeld I-1 и о том, что произошло двадцать лет назад, он подумает после.