Don't Panic (1/1)
—?А?чем было занято ваше свободное время в?студенческие годы? Они сидели на?остывающей после жаркого дня крыше. Всего чуть-чуть выше четвёртого этажа, а?вид настолько невероятный, что оба давно забыли о?времени и?жизни вокруг. Эндрю устроился чуть выше, Рэйчел осторожно облокачивалась на?крепкую грудь затылком, раскинув руки вдоль его широко расставленных и?согнутых в?коленях?ног. Лёгкий ветерок редкими рывками раскидывал её?шелковистые волосы, кончики которых то?и?дело пытались коснуться лица Эндрю. Несколько раз мужчина едва сдержал желание чихнуть, отчего живот его ощутимо напрягался, заставляя Рэйчел улыбаться самой себе и?превосходному багровому шару заходящего солнца. Этот день оказался настолько длинным и?наполненным событиями, каждое из?которых находилось на?противоположных эмоциональных полюсах, что, покинув кладбище, они молчали всю дорогу к?дому, и?только теперь Рэйчел решилась нарушить тишину. Её?вновь переполнило желание насытиться рассказами о?дружбе родителей и?Эндрю. —?Наши дни…?— ему пришлось прочистить горло, прежде чем продолжить,?— были наполнены самыми разноплановыми событиями. Мы?обожали ездить на?пикники, посещали самые интересные мероприятия?— от?студенческих конференций до?масштабных музыкальных фестивалей. Часто выбирались к?родителям, где успешно сочетали семейное веселье с?домашними хлопотами. Мужчина вновь погрузился в?воспоминания и?всё чаще ловил себя на?приятной мысли о?том, что мог посредством Рэйчел окунаться в?прошлое. —?Случались и?неприятные ситуации. Например, однажды, мы?связались с?компанией наркоманов и?были втянуты в?достаточно серьёзное преступление. Сперва они втёрлись к?нам в?доверие, а?потом отправили на??дело?. Не?знаю, куда в?тот день от?нас слинял здравый смысл, но?в?итоге мы?оба оказались на?трое суток запертыми в?полицейском участке. Доказать тот факт, что нас подставили, мы?смогли только после внесённого твоей матерью залога. Зато от?той компании больше никто не?пострадал: кажется, по?нашим наводкам на?них устроили облаву и?отправили в?исправительную колонию. Рэйчел недовольно фыркнула, поёжившись. Эндрю предпочитал не?скрывать правду, и?это много значило для обоих. Он?считал, что истории помогут ей?избежать некоторых ошибок и?подадут своего рода пример. Всё-таки, она?— дочь Саймона, а, как говорится, яблочко от?яблони… Становилось всё темнее, но?они так и?не?решались потревожить обволакивающий покой. И?лишь изредка Рэйчел едва заметно вздрагивала, ощущая лёгкие прикосновения подушечек пальцев Эндрю к?своим рукам. —?Благодаря тебе,?— после длительного молчания произнесла?она.?— Я?перестаю чувствовать себя одинокой. После смерти отца я?долгое время вообще ничего не?ощущала, словно меня выкинуло из?мира, который я?и?так с?трудом помнила, будто нажали выключатель эмоций. Первым, что я?почувствовала тогда, спустя несколько лет?— это острую нехватку чего-то бесконечно важного, жизненно необходимого. Как если?бы?меня поместили в?кому, а?пока я?спала, удалили самые важные органы, или лишили способности видеть и?слышать. Я?не?могла с?этим справляться и?постоянно находилась в?состоянии истерики. Врачи накачивали меня всякими лекарствами, из-за которых я?вновь временно лишалась возможности осознавать что-либо. Но?никто не?понимал, что они не?лечат, а?приносят лишь временное успокоение, если это состояние можно назвать покоем. А?ты… как раз ты?смог мне помочь. Эндрю внимательно вслушивался в?каждое слово и?порой подрагивал от?возникающих мурашек. А?потом без стеснения прижал её?к?себе, обняв за?хрупкие плечи. —?Я?сейчас испытываю нечто похожее. Работа, сама представляешь, предполагает массу эмоций, но?одновременно с?этим в?какой-то степени лишает жизни. Понимаешь, о?чём?я??— она утвердительно кивнула, крепче обхватывая его руки.?— Сегодняшний день втолкнул её?в?меня обратно, возвращая в?реальность. И?эта реальность мне нравится. Мужчина осторожно прижался губами к?её?макушке и?тихонько вдохнул запах волос. Невероятное чувство единения, что наполнило обоих, заставило их?забыть об?утреннем происшествии, словно его и?не?было. Но?сейчас Эндрю убеждался в?том, что сделал?бы?всё возможное, чтобы отмотать время и?предотвратить?его. Он?испытывал весь спектр чувств заботливого папаши, за?одним маленьким исключением, которое делало сравнение с?отцом неуместным. Они просидели на?крыше ещё некоторое время и?к?ночи спустились в?квартиру, не?выпуская друг друга из?тёплых объятий.*** Утром их?разбудил нежданный звонок. —?Эндрю??— знакомый хрипловатый голос мгновенно развеял остатки сна и?пробудил тревогу. —?Да, Рэнди, слушаю,?— Скотт встал с?кровати и?приложил палец к?губам, прося проснувшуюся Рэйчел придержать вопросы, уже читающихся в?её?глазах. —?Не?думал, что так быстро узнаешь. Прости, что отрываю ото?сна, но?к?нам в?участок поступило заявление на?твоё?имя. Рэндалл Аберкомби учился на?одном потоке с?Эндрю и?оказался одним из?тех студентов, которые неудачно оценили свою принадлежность в?мире. Талант, проснувшийся в?парне ещё в?дошкольном возрасте, благополучно уснул на?третьем курсе театральной академии. Вторая попытка бедолаги найти своё место стала решающей. Пару лет назад именно к?нему Энди обратился за?помощью в?деле о?неадекватной поклоннице Мориарти. Рэнди без труда решил проблемы однокурсника, и?Скотт с?облегчение принял тот факт, что некоторые люди всё-таки меняются: в?академии Аберкомби был частью той компании, которая чаще всего прижимала Эндрю к?стенке, а?спустя годы с?готовностью протянул ему руку в?сложной ситуации. —?Не?совестливо?ли?тебе звонить, когда что-то произошло? Как насчёт хоть раз позвать меня пропустить по?стаканчику??— нервно усмехнулся Эндрю, стараясь выглядеть спокойно ради встревоженной Рэйч. —?Намечается серьёзный судебный процесс, Скотт. И?вместо ?стаканчика? мы?должны объединиться ради спасения твоей шкуры. И?умудряешься?же?ты?влипнуть!?— ответили на?том конце провода и?попытки пошутить застряли в?горле Эндрю.?— Отец того парня, что вчера напал на?Рэйчел Вудс, хочет получить от?тебя компенсацию за?побои сына. Разумеется, Эндрю предполагал, что недоброжелатели не?будут сидеть, сложа руки, но?это не?помешало ему задохнуться от?ненависти. —?А?он?не?считает, что его компенсация должна быть в?сто крат больше??— ситуация была более чем абсурдная, но?Эндрю прекрасно знал, как делаются дела в?мире влиятельных богатеев. Если грамотно не?расставить защиту, их?размажут по?стенке, к тому же обернув?историю в?попытку изнасилования со?стороны Рэйчел. На?том конце устало вздохнули. —?Я?всё понял, Рэнди-мэн. Звоню адвокату. Пришли все подробности в?смс.*** Будь вы?простым смертным, ждать рассмотрения дела судом пришлось?бы?до?следующего всемирного потопа, но?когда в?деле ?большие шишки?, всё решается за?кратчайшие сроки. Так, через два?дня, Эндрю и?Рэйчел к?полудню уже были в?здании суда. В?зале собралось человек пятнадцать, не?больше. Из?них, причастных к?делу, было лишь пятеро?— Эндрю, Рэйчел, побитый Дерек, его отец и?школьный охранник, который вздрагивал от?каждого шороха и?выглядел настолько запуганным, словно в?этот самый момент вся его семья находится под прицелом снайпера. Именно такими были присяжные в?деле Мориарти. От?ощущения дежавю?Скотта передёрнуло. Отец насильника оказался совершенной противоположностью Джима?— грузный, неповоротливый, с?густыми бровями, козырьком нависшими над поросячьими глазками, в?которых читались презрение и?ненависть. Перед самым началом процесса он?подошёл к?Эндрю и?тихо проговорил прямо на?ухо: —?Я?тебя уничтожу,?— и?с?этого момента Эндрю погрузил себя в?транс, благодаря которому казался спокойным всем окружающим и?самому себе. Едва закрылись входные двери, в?зале зазвучали быстрые щелчки по?клавишам?— машинистка копировала происходящее, перенося мгновение за?мгновением на?бумагу, составляла подробную картину процесса. ?Обстановка напряжена, обвиняемый ведёт себя спокойно, чего не?скажешь о?м-ре Филморе. Мисс Вудс выглядит напугано. Слушание ведёт миссис Питерс, что сильно разозлило мистера Филмора. ?Это дело должен был вести м-р Ланетти“,?— заявляет?он, вскочив, и?тут?же?опускается на?место, благодаря звучному замечанию судьи?. ?Спенсер Спаркс, 54?года, школьный охранник: Вызванный на?дачу показаний м-р Спаркс, выглядит ещё более напугано и?загнанно, чем мисс Вудс. Его речь еле различает даже судья, но?он?вызывает доверие и?уверенность в?честности данных показаний. С?его слов выясняется, что м-р Филмор-младший и?мисс Вудс виделись до?начала занятий, и, по?мнению м-ра Спаркса, поругались. Он?подтверждает, что впустил м-ра Скотта в?школу, а?через некоторое время и?прибывших полицейских. Сам он?не?мог с?первого этажа услышать происходившее наверху, поэтому был в?ужасе, когда увидел в здании?медиков. Также?выяснилось, что ни?полицейские, ни?сам м-р Спаркс, не?видели, что именно случилось между м-ром Филмором младшим и?м-ром Скоттом в?туалете?. ?Рэйчел Вудс, 16?лет, пострадавшая: Со слов пострадавшей картина становится более полной. <…> Причиной ссоры с?Дереком Филмором стало его хамское, неприемлемое отношение к?мисс Вудс, он?оскорблял?её, обвиняя в?интимной связи с?м-ром Скоттом, подлинность которой девушка отрицает. Она также подтверждает действия насильственного характера со?стороны м-ра Филмора?. ?Эндрю Скотт, 36?лет, обвиняемый: Поднимаясь на?кафедру, м-р Скотт создаёт впечатление спокойного, уверенного в?себе человека, на?вопросы отвечает чётко, не?выдавая эмоций, предоставляет только необходимую информацию. <…> Он?подтверждает факт избиения совершеннолетнего Дерека Филмора, заявляет, что его действия носили исключительно защитный характер. О?связи с?мисс Вудс лаконично и?коротко заявляет: "Я?— лишь временный опекун Рэйчел. Между нами ничего не?было, и?быть не?может"?. ?Дерек Филмор, 21?год, пострадавший: Несмотря на?правила, молодой человек последовал совету своего отца, и?остался на?месте, когда его попросили подняться на?кафедру. Медицинскими экспертами не?было выявлено серьёзных повреждений и?переломов, однако оба заявили, что Дерек находится в??тяжёлом состоянии“. На?вопросы судьи за?сына пытался отвечать м-р Филмор старший, и?после нескольких предупреждений был насильно выведен из?зала охраной. Несмотря на?его требования перенести слушание, судья не?остановила процесс. Оставшись в?компании адвоката, Дерек Филмор стал менее спесивым, на?вопросы отвечал неуверенно. <…> Он?не?смог дать чёткого ответа на?вопрос, что делал в?школе во?внеурочное время. Адвокат несколько раз протестовал, слыша нежелательные вопросы, столько?же?раз судья отклоняла его попытки?. ?Миссис Питерс, 46?лет, судья: "Я готова вынести решение: м-р Скотт, вы?обвиняетесь в?нанесении физического вреда м-ру Филмору и?будете оштрафованы. <…> М-р Филмор, вы?обвиняетесь в?изнасиловании, а?также?причинение физического и?морального ущерба мисс Вудс, и?будете наказаны двумя годами лишения свободы и?штрафом в?размере, в?разы превышающем штраф мистера Скотта. Всем спасибо, дело закрыто"?.*** Рэйчел, абсолютно выжатая, уже не?сдерживая слёзы, схватила Эндрю за?пиджак и?изо всех сил прижалась к?его разрывающейся от?бешеного сердцебиения груди. Тяжело выдохнув, он?обнял её?в?ответ, совсем слабо и?нежно, боясь будто сломать тоненькое хрупкое тельце. Они так и?вышли из?зала, не?обращая внимания на?гневные выкрики отца Филмора, сдерживаемого двумя охранниками. И?почти уже выбрались из?здания суда, когда со?спины их?кто-то окликнул. Вперевалочку, спеша изо всех?сил, их?догонял Спенсер Спаркс. Остановившись на?пару ступенек выше, он, задыхаясь, проговорил: —?Рэйчел, милая! Я?так виноват перед тобой! Прости, что не?смог помочь, предотвратить. Я?бы?всё отдал, чтобы вернуться в?тот день и?выполнить свой долг. Надеюсь, больше тебя никогда не?постигнет такое несчастье. Будь счастлива! Не в?силах больше говорить, он?порывисто выдохнул и?заключил Рэйчел в?крепких объятиях. —?Вы?ни?в?чём не?виноваты, мистер Спаркс,?— еле выдавила девушка из?медвежьей хватки охранника.?— Спасибо, что нашли силы дать показания, они очень нам помогли. Отпустив пострадавшую, он?посмотрел на?Эндрю и?слабо улыбнулся. —?Из?вас вышел?бы?замечательный отец, мистер Скотт. Рядом с?вами славная мисс Вудс точно будет в?безопасности. Берегите себя. Его глаза заблестели от?подступающих слёз. Он?ещё раз улыбнулся обоим и?отправился своей дорогой неровной, но?бодрой походкой. Глядя ему вслед, Рэйчел крепче вцепилась в?ладонь Эндрю, и?тихо сказала: —?Знаешь, а?я?и?не?думала, что в?мире есть справедливость. Теперь такое странное ощущение, словно я?вновь верю в?сказки и?волшебство,?— она многозначительно поёжилась. Эндрю усмехнулся, прижавшись губами к?макушке девчонки. —?Губу-то закатай. Белая полоса рано или поздно сменяется чёрной.