Глава 8. Холодная паника (1/1)

Снова комната Перо (Элис):Девушка быстро забежала в свою комнату и положила, вырученные с трудом, инструменты. Теперь их было ровно 10. Элис схватила клочок бумажки и аккуратным почерком написала для Нэт записку, в которой приглашала её забрать паяльники и заодно прихватить перья и прочую лабуду. ?Осталось удостовериться: Последователи или Подполье? Если оставить записку кому-то из братьев, то она обязательно попадет адресатке, только вопрос, кому именно из братьев. Конечно, ставлю на Подполье 99%, но не буду рисковать. Надо заскочить к Джиму по пути, он точно знает.??— Фолк сунула бумажку в джинсы и ощутила острую боль в висках. Девушка зажмурилась и села на край постели. В свое время её преследовала мигрень, но теперь она думала, что смогла избавиться от этого недуга. Видимо, борьба была бесполезна. Элис растирала пальцами височные доли, параллельно вспоминая, какие именно таблетки ей дал Джим. ?Но-шпа, парацетамол, анальгин… и какие-то кровоостанавливающие ампулы, что ли… Дицинон, точно. Придется напихать таблетки и пару ампул по карманам, на всякий случай… Подожду, может, боль пройдет??— девушка встала и направилась к сундуку, который какими-то небесными силами или великим желанием Элис не провалился на нижний этаж. Там было столько всякого дерьма, что если там бы оказался совершенно посторонний человек вместо Фолк, он бы провел два вечера подряд в поисках несчастной мелочи. Девушка нашла все, что было нужно, и отправила по карманам в джинсах (возможно, они тоже были бездонными, как и волшебный сундук). В висках продолжало неумолимо стучать. Она вышла из своей комнаты и направилась к лестнице. Спустившись, она подошла к двери гостиной и увидела, что она закрыта. ?Черт, придется прикладываться. Надо послушать, может, кто-то проходит испытание или Джима нет там??— Элис прислонилась ухом к замочной скважине. Оттуда не было ничего слышно кроме шуршания страниц. ?Есть вариант, что это Джим… Чёрт с ним, была, не была??— Фолк со злостью надавила на ручку и ощутила сильный импульс в висках. Звучно ахнув, она ввалилась в гостиную. Боль в руках была терпима в соотношении с головной, поэтому девушка приказала себе заткнуться и побыстрее пройти испытание, чтобы успокоить импульсы. В самом деле, на диване сидел старший Файрвуд в своей излюбленной позе- с книгой. Выгнув бровь, он удивленно смотрел на девушку.—?Что с тобой Элис? Всё в порядке? Ты так резко вошла в комнату и вскрикнула, что я даже…—?Джим, секунду! Пожалуйста, извини, но мне очень больно, я хочу поскорее завершить испытание.- Фолк шныряла возле камина в поисках статуэтки птицы, насколько она понимала, ибо режим был не из лучших- ?невидимые чернила?. Теперь Элис было понятно, почему так больно импульс отдался от рук, этот режим отнимает слишком много крови, по крайней мере, для Фолк это было много. Куча букв сплывались в непонятные слова несуществующих предметов. Джим всё еще сидел немного пораженный. Отложив книгу, он тут же встал с дивана, видя неудачные попытки поиска.—?Давай я помогу. Чернила? —?Предположил Файрвуд, приближаясь к фортепьяно.—?Джим, я тебя прибью заживо, если ты не сядешь на место! —?Элис уже рычала. Время истекало, оставляя несчастные полторы минуты. Джим снова был в шоке от происходящего. Мысленно он, конечно, предполагал, что помимо рук и девушки ещё что-то может болеть, иначе у Элис не могло бы быть (основной) причины для таких реакций. —?Если ты подашь мне зонт со штор, то уже значительно поможешь.- Фолк слегка сжалилась над потерянным Джимом.—?Конечно. Держи.- Файрвуд по воздуху передал Элис зонт. Девушка глухо его поблагодарила и продолжила поиск. Она уже третий раз подряд ошиблась с выбором предмета и это не прошло безрезультатно- сверху упала гиря.—?Твою мать! —?Девушка отпрыгнула от места, где ей чуть не отдавило ногу.—?Элис, аккуратнее! Давай я всё-таки помогу, иначе ты точно потратишь всю кровь напрасно. —?Джим подошел к девушке и из-за плеча начал пытаться прочесть список.- Я знаю, где апельсин и расческа.—?Да тут всего две буквы высветились! Как?! —?Элис искренне не понимала умение дока логически дойти до правильной цепочки предметов. Она подбежала к таймеру, чтобы посмотреть время, пока Файрвуд любезно отправлял найденные правильно предметы на полку. Оставалось около 40 секунд. Всё поджимало, как и нервы Фолк, из-за которых она уже невротически чесалась. В её голове никак не укладывалось, каким образом она смогла избежать несчастной участи попасть под гирю? Ведь она много раз видела, как подпольщики целыми стадами проходили испытания, попадая именно в гири. Мышеловка и ружье, стрелявшее через раз, было предсказуемо. Туда попадали либо неопытные, либо окончательно рассеянные. Гиря была из разряда управляемых Кукловодом игрушек. Под ней падали самые неугодные, наказываемые, неаккуратные, торопливые. В их числе могла бы оказаться и Фолк, если бы неизвестное чудо, заставившее секундой ранее отодвинуться на десять сантиметров от того места. ?Или это было что-то другое?.. надо посмотреть, куда упала гиря после испытания?. Девушка усиленно помассировала виски и пошла за маской, висевшей на картине. Оставалось найти лишь песочные часы, которые по первым буквам были понятны. Файрвуд быстро подскочил к столу, опережая девушку, и подал ей оттуда последний предмет. Элис пулей отправила его на полку и с замиранием слушала звук деактивированного таймера.—?Джим…- Девушка устало села на диван, опустив голову в руки.—?Да?—?Большое спасибо, я тебя не буду убивать.- Элис откинула выбившиеся из хвоста волосы и посмотрела на дока.—?Хах, ну, хоть на этом спасибо. Тебе плохо? Давай я перевяжу твои бинты, пока ты тут.- Джим заботливо, как клуша (да простит меня док за это выражение, но именно так) с цыпленком, сел возле Фолк и осмотрел её руки, свободно отданные на осмотр.—?Да, голова раскалывается. Знаешь, в висках всё пульсирует.—?Прими что-нибудь из тех таблеток, которые я тебе дал утром. Попробуй анальгин.- Файрвуд аккуратно нашел узел и развязал его, оттягивая засохшие бинты.—?Хорошо… Слушай, я зачем, собственно, пришла: Нэт из какой фракции?—?Хм… Томпсон из Подполья. Да, точно. А тебе зачем?—?Да мы с ней своеобразную сделку заключили с условиями бартера. Я ей 10 паяльников, ну, а она мне перья, бумагу и клей. Паяльники я нашла, теперь нужно оставить для неё записку. —?Фолк поджала губы. Джим шепотом извинился за то, что не получилось оторвать кусочек кровавого бинта более аккуратно. —?А она часто заходит в гостиную?—?М, не особо. Она по большей части в подвале, как и Джек. У них там свои схемы, детали, инструменты. Сходи туда, может, она сейчас там. Только, желательно, не проходить испытание, ты и так потеряла много крови за сегодня. —?Файрвуд потянулся за рядом лежащими бинтами. Чистые белые полосы поползли по рукам девушки, скрывая изъяны долгого заточения. Новая кровь тут же впиталась в первый тонкий слой. Элис о чем-то задумалась, но быстро вернулась в реальность.—?Хорошо, я постараюсь, если дверь будет приоткрыта. Я даже не ожидала, что гостиная будет закрыта, если никто не проходит задание.- Элис усмехнулась.- Видимо, слишком привыкла к этой традиции живущих в доме- оставлять щель между дверью и косяком. И спасибо, что рассказал про Нэт.—?Это моя вина, извини. Я сегодня немного закрутился с одним подпольщиком, поэтому совершенно забыл о том, что он закрыл дверь, уходя. Надо было её приоткрыть… Всё, правая рука готова.—?На этом и закончим. Ещё раз спасибо за заботу.- Элис мягко улыбнулась и встала с дивана. Девушка направилась к месту падения гири. Это было возле стола.—?Да не за что. Вообще-то я планировал две руки, но ты не даешься. Удивительно, как ты стала последовательницей с чертами подпольщицы. —?Джим повернулся в сторону, где стояла Фолк.—?Да, я многосторонний человек…- Элис ухмыльнулась, но продолжила осмотр. Предположение №2 вышло на передний план: девушка отошла на 10 см, но это не спасло бы её, если не осечка самой гири. Вместо положенного места, она сместилась чуть дальше, упав очень близко возле того места, где была нога Фолк. —?Решил напугать… приятно и интересно.- Элис полушепотом пробормотала вслух свою догадку.—?Да, это было очень странно, когда я узнал, что ты перешла на фланги Последователей. Особенно тогда… ты была какой-то депрессивно-пылкой. Никогда не находил в людях такого сочетания. —?Файрвуд изумленно смотрел за тем, как Элис на корточках ползала вокруг гири и изредка поднимала голову на люстру, жмурясь от света лампочек. —?Могу я поинтересоваться, что ты делаешь и почему шепчешь возле гири? Ты колдуешь?—?Почти… Да, угадываю, как так произошло. Не отвлекайся, мне интересно послушать, какой я была.- Девушка быстро улыбнулась и тут же вернулась к своему незаконченному делу.—?Как скажешь. Если обобщить, то твой пыл оставил тебя после вступления во фракцию. Странное стечение обстоятельств, но ты стала больше молчаливой, чем той, какой попала в дом. Ты со многим не соглашалась, а потом просто смирилась, поняв, что другого способа выбраться отсюда, кроме как решать задания, нет. Не буду много говорить, но ты и сейчас…—?Джим, говори. Я тебя внимательно слушаю.—?Словно потеряла надежду. —?После этих слов Элис подняла глаза, оторвавшись от гири. Она взглянула на дока, который сидел ни жив, ни мертв, в ожидании вердикта с её стороны. Он сильно переживал, не травмировал ли он её этими словами.—?Не совсем так, но очень близко. Молодец, Джим, пока что ты нигде сильно не ошибся.—?В каком смысле, Элис?—?В прямом. Всё, что ты сказал, соответствует действительности. Ты ничем меня не оскорбил, не волнуйся, а то ты уже побледнел немного.—?Я думал, что ты станешь опровергать мои догадки…—?А зачем? Да, когда я попала сюда, я была в некой стадии депрессии. Ноги пылкости тоже оттуда… Я просто не могла справиться со всеми событиями сразу, пыталась докричаться до пустоты, взывала к внутреннему отчаянию… И что сейчас? Я попросту потеряла явную надежду. Какая-то малость этого чувства во мне еще теплится, но я не знаю, какой у неё срок годности.- Фолк тоже побледнела и опустила голову. Она копошилась в бинтах левой руки, которые не тронула рука Джима. Голова раскалывалась, руки отнимались, а мысли превратились в несуразный ком рваных фраз из воспоминаний. Как же ей надоело чувствовать вечный холод от рук прошлого. Оно касалось её плеч, заводило в танец, охватывая талию, и хотело постоянно иметь контроль над разумом, тревожа прикосновениями мороза голову.-Извини, что тронул эту тему. Я уж мог понять, что она для тебя не из приятных…- Джим аккуратно хотел подойти к Элис. Девушка подняла глаза, полные тоски вперемешку со слезами.—?В этом нет твоей вины, Джим. Просто я трачу свою жизнь здесь ради неизвестной цели, ради неполноты души, которую я пытаюсь заполнить псевдо радостью. Но там всё уже разбито, я даже восстановить это уже не в силах… Я не хочу быть слабой.- Элис всхлипнула. Файрвуд взял её руку в свои.- Эти слезы- предательство, я бы не хотела плакать. Это выходит непроизвольно, Джим.—?Я понимаю. Это абсолютно нормально…—?Мои психологи говорили обратное.- Элис едко усмехнулась и сглотнула подступающий ком очередной порции слез. Она сдавила руку Джима и наклонилась к его уху.- Пожалуйста, дай мне что-нибудь из сильных успокоительных… Я так сойду с ума.- Джима немного передернуло.—?Он не привозит сюда транквилизаторы, Элис. Прости, но серьезнее валерианы у меня вряд ли что-нибудь найдется. —?Файрвуд с сожалением притянул её к себе и аккуратно обнял. От него пахло медикаментами, книгами, немного камином и совсем чуть-чуть спиртовыми растворами. Это был запах чистоты и интеллигентности, который очень сильно дурманил. Так могло пахнуть в аптеках, чистых больницах, библиотеках. Элис покорно положила голову на плечо доктора.—?Я понимаю. Это безнадежное отчаяние, не больше. Мне нужно подавлять это… Удивительно, что за всё это время я так и не научилась этого делать.- Фолк вытерла новыми бинтами на правой руке слезы. Джим гладил её по голове, совсем как ребенка гладят в детстве, чтобы успокоить. От этого становилось ещё хуже, Элис начинала ловить мимолетные кадры из детства с её мамой. Беатрис была умной, красивой и иногда понимающей. Ещё сохранились её черно-белые фотографии, на которых она очень похожа на саму Элис, этот факт отмечал каждый родственник или прохожий. Линдси мало что взяла от матери, в отличие от старшей Фолк. Так уж получилось, что Беатрис не часто находила время на своих дочерей, постоянно пропадая во Франции, где ей доводилось работать. Оставляя семью в Англии, она обеспечивала их всем нужным. Вечно работающая модельерша- образ для всех, включая детей. Она привозила очень большие деньги, но они не имели ничего общего с моральной составляющей Линдси и Элис, которые воспитывали себя сами. Было где-то тяжело, где-то полегче, но Элис до сих пор не понимает некоторых вещей, которые делала Беатрис. Конечно, не обошлось без обид, заронившихся в её сердце еще с того детства. Девушка медленно положила руки на шею сзади. Док снова невольно содрогнулся- руки были невозможно ледяными. Вегето-сосудистая дистония всегда напоминала о себе вечно холодными руками и ступнями. Сосуды вели себя очень беспорядочно, постоянно сокращаясь и доставляя дискомфорт оледенелыми конечностями.—?Ты справишься. Я чувствую, что ты сможешь многое отпустить. —?Файрвуд говорил это шепотом. Он умел делать вещи настолько вкрадчиво, что иногда Фолк думала, что находится на приеме у психолога. Иронично: уйти от этого, чтобы снова с этим столкнуться.—?Я надеюсь…- Элис провела рукой по волнистым волосам Джима. Она медленно отстранилась. Лицо не выглядело особо заплаканным, если бы не полопавшиеся сосуды в белках глаз. В остальном вид соответствовал привычному: темные круги и впавшие скулы были её визитной карточкой. Это делало её лицо более выразительным. Выглядела она так ещё до суровых условий особняка, тут всё это только придало ей относительной экстравагантности. Фолк кивнула головой, попрощалась полушепотом и покинула гостиную под слова Джима.—?Элис, не забудь выпить что-нибудь от головной боли и кровопотери. Тебе должно стать получше…—?Обязательно.- Вымолвила на ходу девушка.По мере того, как Фолк двигалась по коридору, она замедляла шаг, чтобы привести себя в порядок после непроизвольной истерики. Элис уже прикидывала в голове, что будет говорить и как зайдет в подвал, чтобы не показаться ?необычной?. Она остановилась в прихожей возле зеркала, чтобы взглянуть на себя.—?Вроде сойдет… —?Тихо сказала Элис и распустила волосы, чтобы переделать надоедливый хвост, выбившийся в разные стороны. Захрипели динамики.—?Отошла? —?Голос был страннее, чем обычно. Не то чтобы он был сострадательным, но в этот момент можно было назвать его таким. ? Что-то он осип уже… не просто так он весь день разговаривает со мной. Надо будет потянуть этот момент??— пронеслось в голове девушки.—?Вполне.- Хвост был приведен в классическое состояние. Микрофон отключился. ?Только и всего? Немногословно, но не стану отвлекать, он и так какой-то подуставший… С каких пор я начала жалеть маньяков? Странно… Может, я вижу в нем больше человека, чем Кукловода? Тоже странно, только утром он испытывал свои садистские наклонности на мне. Просто надо отдать должное тому, что я последовательница, поэтому и жалею. Наверное…?Фолк двинулась к подвалу. Спустившись, она почувствовала характерный запах сырости и крыс. Она уже много раз задавалась вопросами, как Джек может проводить в этих ароматах целый день, но потом перестала мучить себя риторическими викторинами без ответов. Элис встала возле двери и практически взвыла от увиденного. Дверь была заперта. ?Неужели мне опять придется тратить кровь… я уже задолбалась за сегодня, честно говоря??— делать было нечего, девушка дернула ручку. Внутри был Джек. Как обычно, ?крыса? и ?ворона? сидели по своим излюбленным локациям, поэтому в этом не было ничего удивительного.—?Джек, какого черта?! —?Элис протряхнула рукой, чтобы избавиться от остатков болевого синдрома. Список гласил ?Тени?.—?Ты о чем? —?Младший Файрвуд копался в сортах машинного масла. Весь перепачканный, он выглядел как грязный мышонок, забравшийся в золу.—?Почему дверь закрыта, если ты не проходишь испытание? —?Фолк схватила одним рывком спички, апельсин и перчатки.—?Мне откуда знать? Небось Нэт закрыла, когда выходила.- Джек повернулся в сторону собеседницы.- А в чём проблема?—?Нэт… Сколько я уже проблем на свое здоровье, ментальное и физическое, получила от неё… Проблема в том, что я трачу кровь не запланировано. —?Девушка была достаточно злой, чтобы бурчать под нос злостные высказывания.—?Блин, сожалею. А где ты еще так побывала незапланированным визитом? —?Файрвуд потянулся за тряпкой, чтобы вытереть масляные руки.—?Не представляешь, у твоего брата…- Элис напрягла все свое тело, чтобы достать чайник с крючка на потолке.—?Ясно. А что ты хотела? Если паяльники, то я не смог открыть волшебный ящик с наградами за испытания, чтобы проверить их наличие там. Этот Кукловод продумал всё до мельчайших деталей.- Джек подал девушке метлу из угла, облегчив её поиск. Элис поблагодарила за это и, достав молоток, отнесла все вещи на полку. Таймер вырубился, ящик открылся. Там лежали ключи от праздничной комнаты, медная проволока и кусочек пазла ?Подвал?.—?Я хотела передать записку для Нэт. Не волнуйся, я уже нашла все паяльники самостоятельно.- Элис, гордая собой, невольно улыбнулась.—?О, круто. Она здесь часто бывает, могу ей отдать при встрече. —?Джек протянул руку, в которую Элис положила сложенную вдвое бумажку.—?Благодарю. Скажешь ей, что моя комната на 3 этаже, если что.—?Стоп, ты её уже в комнату приглашаешь что ли? Быстро у вас всё развивается.- Джек засмеялся, за что ему прилетело в плечо вялой рукой Элис.- Она мне тут тоже про тебя языком чесала. И давно вы уже?—?Джек, замолчи уже наконец. После Джима тебя совсем невозможно слушать.- Фолк тоже смеялась, правда, немного смущаясь подобного ключа разговора.—?Понимаю. После обсуждения книжных героев, слушать суровую реальность такое себе удовольствие.- Джек продолжал язвительно усмехаться.—?Твоя реальность скатывается в грязный реализм, Джек.- Элис засунула награду от испытания в, уже порядком наполненные, карманы. Девушка иногда невольно думала: ?и как они еще не порвались?.. там столько всякого, что уже любую шкатулку разорвало бы от подобного…? Но карманы держались и не рвались, как и волшебный сундук в её комнате.- Так что же она тебе говорила?—?Да так, что первый раз тебя видела и уже согласилась на сделку. Обычно это не в её стиле, но она почему-то доверилась тебе и твоим условиям… как это?—?Бартера?—?Ага. Ну, я покивал, послушал, а она взяла какие-то шурупы и ушла. Вообще она классная подпольщица, вы в чём-то похожи, хоть ты и из другой фракции. —?Джек подошел к стеллажу и начал что-то искать в одной из коробок.—?Занимательно. Ладно, я пойду, отдохну, а то мне сегодня как-то не очень…- На последней фразе Элис откровенно скривилась, показав максимальное отвращение к головной боли.—?Понимаю, сам устаю, как собака. Бывай.- Файрвуд улыбнулся в своем стиле (он делал это как-то по-особенному, словно криво усмехался, но подтекст язвительности в такой улыбке не никогда прослеживался, за исключением общения с Кукловодом) и махнул рукой в знак прощания. Фолк тоже слегка подняла руку и вышла с чистой душой из подвала. ? Всё, теперь дело за малым- вручить эти паяльники, либо найти их взятыми со стола. Нужно пойти в библиотеку, там я попробую хоть немного отдохнуть и как-нибудь совладать с болями?