Глава 7. Выгодная сделка. (1/1)
Комната Перо (Элис)Солнце слегка пробивалось сквозь окно. Был ещё август, но таково уж свойство английского воздуха- леденеет раньше времени. Сквозь щели заколоченных досок можно было ощутить приятные прохладные дуновения сквозняка. Было 4 утра. Элис, всклокоченная и до конца не выспавшаяся, полурывком, если так можно сказать, поднялась с постели. Оглядев обстановку вокруг комнаты, что стало уже привычкой в этом особняке, девушка подошла к столу, где ночью оставила паяльники. Повертев их в руках, она отвела взгляд в сторону, где лежала фотография. Та самая, которую Элис недавно отыскала в своей тетради, на удивление так благородно оставленной Кукловодом из личных вещей. Девушка аккуратно потрогала края фото, провела пальцем по изображению сестры. Последнее время воспоминания только выбивали её из колеи (как это всегда и случалось), поэтому лишний раз тревожить остатки уцелевшего сознания было для Элис плохой идеей. Она отложила фото на место с ужасным чувством вины. Такое происходило постоянно, когда она думала о Линдси. Вяло передвигая ноги, девушка подошла к подобию зеркала. ?Слишком худая… анатомию изучать можно… разве я не всегда такой была?..??— вспоминая слова Дженни, Элис крутилась перед собственных отражением. Рассматривая свое тело, ей всё больше хотелось увидеть его оголенным. В этом доме первые разы вошло в привычку быть постоянно одетой, ибо камеры, натыканные по всему периметру, не позволяли воспитанию Элис раздеваться по своему желанию. Но с недавних пор Фолк наплевала на приборы наблюдения. Всё-таки есть вещи в особняке и поинтереснее, чем дрищеватая девушка возле зеркала. Элис скинула майку, оставшись в черном спортивном бра. Уставшие от постоянных недосыпов глаза медленно двигались, считая ребра. Телосложение её всегда устраивало: легкое, не женственное до умопомрачения, с небольшой аккуратной грудью, тонкой талией, подтянутыми бедрами и достаточно высоким ростом- просто приятное ей самой. Девушка повернулась спиной. Вид сзади её тоже вполне устроил. ?Ну, подумаешь, недоедаю… Зато мне хорошо, я не трачу свое время на это.?—?Оригинально, Фолк. В 4 утра кинуться к старой фотке, считать два паяльника, а потом рассматривать себя вдоль и поперек. Что ты употребляешь, Элис? —?Насмешка была нескрываема, но и не бесила предмет, к которому была обращена.—?Воздух сумасшедшего дома, в котором мне довелось жить.- Девушка надела майку. Вытянув руки назад, она выгнула спину назад, чтобы размять позвоночник.—?Сколько ты весишь, несчастная? —?В это время не было досконально понятно, что именно хочет сделать Кукловод: подстебнуть или посочувствовать.—?Даже не знаю… Как увижу весы, взвешусь.- Фолк взяла книжку с заданиями и вчерашнюю записку. Она была настолько сонной и спокойной, что ей даже не захотелось съязвить в сторону хозяина дома, поэтому она просто отвечала на поставленные вопросы, параллельно прокручивая ход будущих событий. Ей предстояло зайти к Джиму, чтобы рассказать про ворота, сгонять к Джеку, чтобы снова рассказать про ворота и заодно про паяльники, а потом пройти прихожую. Помимо этого в планах было зайти к Дженни, но это уже стояло второстепенно, ибо Элис не хотела в очередной раз гневить Кукловода, который усиленно пытался разъединить девушек. Собрав всё нужное, Фолк осмотрела бинты. Туго замотанные, чистые, правильно расположенные вокруг руки и запястья, они были практически идеальными. Конечно, кровь на них уже имелась, но сам вид бинтов был опрятным. Девушка снова вспомнила, как оказалась на чердаке. Горы каких-то вещей, мониторы, запах книг и немного сырых досок с крыши. Всё это всплыло одной картиной, не особо приятной, но и не крайне отвратительной. Чтобы лишний раз не тратить свое время впустую, девушка всё-таки решила не притормаживать и быстро спустилась по лестнице в прихожую. Быстро проскочив её, чтобы начать задание позже, Элис нырнула в коридор, а потом и в гостиную. Тряпки между косяком и дверью не оказалось, поэтому пришлось тратить свою кровь, что пройти внутрь. Девушка открыла дверь. На диване сидел Джим и спокойно слушал Джека, который расхаживал перед ним, словно на трибуне. Привычная картина, но всегда заставляющая Элис улыбнуться.—?Что-то ранние у вас заседания, Файрвуды.- Фолк схватила список с полки и поняла, что проходит тени.—?И не говори. Доброе утро, кстати.- Джим наблюдал за тем, что делает Элис. Последняя в свою очередь бегала по комнате с приличной скоростью, чтобы поскорее закончить испытание.-Доброе. О чём говорили? А то я так некультурно прервала…—?Все нормально. Говорили про очередные подачки со стороны этого безумца.- Джек кивком головы показал на камеру.—?Понятно, вы в своем привычном стиле.- Девушка отнесла перчатки на полку и закончила испытание. Взяв награду и приставленного к полке сундучка, Элис рассовала это добро по карманам.—?А у тебя что? —?Джим жестом пригласил сесть в кресло.—?Ну, есть что рассказать.- Элис улыбнулась и плюхнулась в кресло.- Я же вчера к воротам ходила…—?Да-да, совсем забыл спросить про это у тебя. Ну, судя по тому, что ты сидишь среди нас, значит, задание провальное.- Старший Файрвуд мягко ухмыльнулся.—?Опережаешь мои слова, Джим. Да, я опробовала кусачки, в конце кувалду, но ничего не вышло. Очередное бестолковое задание, на которое я повелась как новичок. Это сильно бесит, когда ты ставишь на кон свое здоровье, а по итогу пролетаешь…—?Что поделать… Зато опыт.- Продолжал разговор Джим.—?Какой к чёрту опыт? Нет, ты видишь?! Ты видишь, я тебя спрашиваю, к чему приводят все эти задания? К провалу. —?Джек взорвался. Взъерошенные волосы словно пламенели от каждого его слова.—?Успокойся, иначе опять дам успокоительные и выпихну отсюда в подвал. Ты мне с самого утра мозг проедаешь своими безумными идеями.- Джим схватился за голову, потирая пальцами затылочную часть черепа.—?Я? То есть, тебя не смущает, что к тебе пришёл человек и на собственном опыте рассказал, как устроены бутафорные ворота? Что мы как гребанные сломанные игрушки сидим и ждем, пока кто-то нас починит, ибо сами не в состоянии.—?Джек, ворота- не единственный выход, я попробую что-нибудь ещё. Ты главное нервы не трать, все равно бесполезно.- Элис аккуратно взглянула на пылающего от высокого давления Файрвуда.—?Спасибо, конечно, но мне про нервы говорить тоже уже бесполезно. Ладно, всё равно меня этот ?Последователь? не поймет ни черта.- Сказал Джек, вскинув глазами на брата.—?Да-да, еще минута дебатов и я окажусь во всём виноват в очередной раз.- Джим встал и подошёл к столу, чтобы убрать лежащие на нем таблетки в аптечку.—?А, то есть, ты настолько пай-мальчик, что уже отрицаешь то, что это ты меня сюда припер?!—?Джек.- Элис встала и подошла к нему.- Ты ходишь по кругу. Это совсем не поможет. Джим уже всевозможными способами пытался искупить свой поступок, но ты каждый раз говоришь ему об этом. Вы же всё равно друг без друга не сможете, так зачем до последнего вздоха мозг-то выносить, я не пойму? —?Она вкрадчиво смотрела ему в глаза, пока он стыдливо не отвёл взгляд.—?У тебя какая-то магическая способность, Эл. Ты всегда находишь способ, чтобы заткнуть меня.- На последней фразе Джек попытался улыбнуться, хоть это и получилось сделать с натяжкой.—?Да, феячу немножко.- Элис похлопала младшего Файрвуда по плечу. Тот снова усмехнулся и посмотрел на Джима. Тот просто молча умилялся всей картине и стоял, облокотившись на стул.- Кстати, Файрвуды, мне от вас обоих кое-что нужно. От тебя Джим какие-нибудь таблетки ослабляющие боли и чистые бинты, а то мои уже к концу подходят, а от тебя Джек- паяльники.- Элис снова села в кресло. Джим немного задумался и снова пошел к аптечке.—?А я все свои паяльники тебе отнес. Может, если подвал пройти они выпадут в награду, но у меня своих нет.- Джек виновато пожал плечами.- Так что, заходи, если надумаешь, а я пойду, пожалуй.- Файрвуд направился к двери и, резко обернувшись, крикнул.- И помни, Джим, что ты работаешь на вонючего маньяка!—?Господи… Элис, ты ведь знаешь, что ему не 7 лет, верно? —?После этих слов Джек покинул комнату.-Угу.- Элис усмехнулась.—?Ну, мне начинает казаться, что он регрессирует и доказывает обратное.- Джим взял в руки таблетки и бинты.- Вот, держи. Не стану интересоваться, зачем тебе эти таблетки, но одной достаточно, чтобы снять сильные боли. Ну, а бинты как бинты, ничего нового.- Он протянул девушке все необходимое.—?Большое спасибо, Джим. Я, правда, благодарна.- Она встала и обняла старшего Файрвуда. Последний слегка оторопел, но, скрестив руки на спине, тихо сказал: ?Не за что?.- Ладно, я побегу в прихожую, там Кукловод мне новую цепочку заданий дал.—?Да, хорошо. Как увидимся, расскажешь, что там.- Джим аккуратно отстранился от Фолк. Девушка уже подошла к двери, но её остановил голос.- Правда, забыл сказать. Если тебе будут нужны паяльники, то их будет много на чердаке.—?В смысле? —?Элис встала как вкопанная.—?Ну, насколько я понял, там есть обитатель, который любит заниматься подобными инструментами. Мне вчера вечером Дженни одну занятную историю рассказала про дверь, а я как раз не так давно был на чердаке, ножницы искал, по-моему. Но в тот раз там никого не было, поэтому пришлось искать вручую.—?Не думаю, что мне стоит туда идти… Если будет задание, разве что.- Девушка слегка поежилась.—?Что-то не так? Я думал, что только Дженни досталось…-Нет-нет, просто мне как-то не охота снова там оказаться.—?Хорошо, я не настаиваю… Только предлагаю альтернативный вариант поиска паяльников.—?Спасибо, я подумаю, Джим. До встречи. —?Элис махнула рукой и вышла из гостиной. Пока она шла по коридору, мимо неё пролетали смутные обрывки слов, сказанных в тот раз на чердаке. ? Не думаю, что пойду туда… Может, просто забить на эти паяльники? В конце концов, я не обязана…?. Именно в тот момент, когда она подумала об этом, на лестнице появилась Нэт. Всё в той же растянутой майке, мазуте, дерзко полуспущенных джинсах. Только сейчас Элис заметила их сходство с Джеком. Правда, Фолк всё-таки казалось, что Томпсон не просто женская версия Файрвуда, но и более лояльная его версия. Хотя, возможно, что ей это только казалось. Нэт отсалютовала Элис и прыжком спустилась с пролета.—?Вот и встретились, Перо. Как жизнь?—?Неплохо. А твои? —?Элис попыталась спрятать замотанные в тысячу раз руки за спину.—?Типа нормально, но это нифига не так. Я уже готова голову оторвать этому Лансу. Ты только представь, этот полудурок спер аж 3 моих паяльника!—?Значит, поиски паяльников ещё продолжаются?—?Ага. Кстати, а ты знаешь этого ботаника, который тащит то мои припои, то шурупы, то ещё какую-нибудь дрянь, которая ему вообще не сдалась? —?Томпсон откровенно злилась, когда говорила о нём.—?Нет, как-то не доводилось узнать его.—?Наверное, это к лучшему. Эх, если бы мне кто-нибудь подарил эти паяльники…- Нэт громко выдохнула и украдкой взглянула на Фолк.—?Нет, я, конечно, всё понимаю, но твой взгляд откровенно намекает на паяльники.- Элис скрестила руки на груди и засмеялась. Нэт тоже засмеялась и тут же стала извиняться.—?Прости-прости, просто у меня уже неделю взгляд такой говорящий. Честно говоря, позавчера мне даже приснился…—?Паяльник?! —?Фолк не выдержала и захохотала. Томпсон подхватила хохот.-Да не, квест, за который дают паяльники. А самый прикол, что именно в том числе, которое нужно.- Элис смахнула слезы от смеха.—?Да ну, это уже паранойя какая-то.—?А я о чём? —?Брюнетка снова засмеялась.- Ладно, а ты сама куда идёшь?—?Вообще-то мне прихожую нужно было пройти.- Фолк не удержалась от пристального взгляда на собеседницу. Судя по всему, Томпсон это не смущало, но этой привычкой, смотреть в глаза, Элис обладала постоянно. Удивительно… А ведь когда-то девушка обладала фобией пристальных взглядов, теперь же сама их практиковала.—?Блин, тогда не смею задерживать.- Нэт сделала что-то наподобие реверанса, Элис не удержалась от усмешки.—?Покорнейше благодарю.- Фолк сделала непонятное движение ногой, от которого они снова вместе засмеялись.- Ладно, я попробую найти где-нибудь паяльники для тебя, но с условием бартера.—?Это интересное предложение. Я вся внимание.- Нэт тоже скрестила руки на груди. Слегка наклонив голову, она походила лицом на смесь внимательно слушающего черного щенка и механика с шиномонтажки, только с прямой спиной королевы.—?Мне уже давно требовались для заданий воробьиные перья, клей и бумага. Если всё это у тебя есть, то я с радостью поищу паяльники, если это в этом доме вообще хоть что-то можно сделать с радостью.- На эти слова Томпсон многозначительно хмыкнула. Немного задумавшись, Нэт ухмыльнулась и протянула руку.—?Окей, договорились. Всё, что ты сказала, должно валяться у меня в коробках в гараже или подвале.—?По рукам.- Элис хищно усмехнулась и пожала руку подпольщице.—?Ну, тогда удачи.- Сказала Нэт и в быстром темпе направилась дальше по коридору, завернув в закуток к гаражу.……….Всё это время Кукловод молча наблюдал за тем, что делала Элис. Не так давно найдя папку с информацией о Фолк, он освежил некоторые аспекты об её личности. Теперь персона двухыменной*, скрытной, болезненно-аристократичной девушки вызывала неопределенные эмоции, тщательно конспектируемые в дневник.……….Элис решила все-таки начать с цепочки новых заданий, а уж потом идти за злосчастными паяльными инструментами. Девушка прекрасно помнила, что для прохождения задания нужно было попасть в ловушку. Выбирая между более гуманным наказанием, она решилась на укол кактуса, а не меча.—?Не блефуй, Фолк. Один палец не будет засчитан, либо целая ладонь, либо я выбираю меру наказания сам. Из альтернативным вариантов у тебя остались только меч и пистолет.- На этих словах Кукловод ненадолго отключился.—?Замечательно…- Элис, не брезгая своими и без кактуса убитыми руками, засадила на мелкие иголки целую руку. Слегка надавив, она хотела убрать ладонь, как внезапно по прихожей снова раздалось шуршание микрофона.—?Сильнее, Элис. Когда это ты научилась жалеть себя?—?Мм…- Фолк застонала от боли. Засадив ладонь глубже, она заставила пройти иголки сквозь бинты.-Засчитываю.-Чёртов садист.- Элис опустила глаза, чтобы не светить искаженным лицом на камеру.—?Не отрицаю.- Динамики отключились.Пройдя прихожую окончательно, девушка остановилась от вида тумана, плывущего прерывистыми волнами между лестницей и старинным шкафом. Фолк немножко передернуло. Совсем недавно ей явилось в прихожей практически то же самое. По крайне мере это было что-то идентичное. Не вдаваясь в мистику, Элис могла назвать те два видения не призраками, но очень живыми глюками. Не материальными, но до боли схожими с реальностью. Все свои моральные силы Элис вкладывала в то, чтобы не видеть ночью снов. Видения Лин превратились в извечные и мучительные кошмары, которые в свое время подавлялись исключительно таблетками. Так как в особняке нельзя было с постоянством сидеть на транквилизаторах, приходилось выкручиваться. Поэтому Фолк пришлось добиться того уровня ментального контроля (хоть и на уровне снов), когда можно было убирать картинку из снов полностью. Чёрный фон на протяжении некоторого времени не успокаивал, но и не утомлял. С ним было спокойнее, чем с видением одного и того же эпизода из её жизни, который безотрывно был связан со становлением её нынешней личности.Теперь же, Элис стояла всё в той же прихожей, потирая руками замерзшие локти. Было от силы 6-7 утра, а она уже успела разодрать левую руку в кровь от кактуса, замерзнуть, наобещать целую Австралию вместо паяльников за какие-то несчастные перья и бумагу. Убрав выполненную карточку задания в карман джинс (один из многих, не в тот, что с бинтами), она услышала шипение динамиков.—?Да-да, я вас слушаю.- Отчетливым киношным голосом произнесла Фолк. Она сегодня, непривычно для неё самой, была в каком-то странном настроении. Уставшая, но криво улыбающаяся- так можно описать её вид. После кактуса она старалась сохранять стойкость и непоколебимость.—?Кхм, следующую часть задания ты найдешь не раньше ночи, так что можешь не нестись, сломя голову, в комнату, там всё равно пока что ничего нет. —?Кукловод не отключал динамики, видимо, ожидая ответа.—?Не хочу расстраивать твою фантазию, но придется. Я всё равно не собиралась появляться раньше ночи в комнате, так что мне как-то фиолетово, когда новая записуля появится на моём столе.- Элис вкрадчиво посмотрела в камеру, видимо, ожидая ответа (2).—?И с каких же пор, позволь узнать, ты решилась на такой дерзкий поступок?—?Твои задания оставляют желать лучшего, а ты часто требуешь закрывать долги, вот я и буду этим сегодня заниматься.—?Ага, поломайся ещё. Ты же за паяльниками для Нэт побежишь, не так ли? —?Его разговор начинал не то чтобы подбешивать, но сильно дразнить адреналиновым всплеском. Они уже давно не говорили с ним в таком тоне, а сегодня, по-видимому, настолько дурацкий день, что даже он провоцирует посраться с Кукловодом. Но Элис старалась держаться стойко, скрывая скупые слезы от застрявших в бинтах иголочек, которые она в данный момент пыталась вытащить, параллельно разговаривая с ним.—?Я смотрю, ты часто пользуешься способностью исключительно умного человека…—?И какой же?—?Прикидываться дурачком.- Фолк ехидно улыбнулась в камеру, на что мимо неё пролетел заготовленный в стене на механизме дротик.- Ого, филигранно. Ещё 3 сантиметра и я бы валялась от твоей великой любви ко мне.—?Это говорящий намек на твою фривольность.—?Как мило. После кактуса это кажется чем-то поистине интересным. Скажи, ты всегда их в стенке для меня готовишь, или есть ещё кто-то, кого ты так интеллектуально затыкаешь?—?Не ты одна в этом доме выносишь мозг.- Послышался то ли смешок, то ли звук засыпания кофе в чашку. Элис не стала думать, что стало причиной звука.—?Предугадываемо.—?Так почему же я пользуюсь своей гениальной способностью? Не поверишь, но мне иногда так интересно услышать, что обо мне думают марионетки. Может, поймешь, дергая за нитки, я смотрю не только на изменения оболочки, но и на изменение меня в их глазах.- После этих слов Элис даже не знала, как отреагировать. Это было чем-то вроде откровения, но при этом подавало признаки обычного разговора маньяка.—?М, так и чую, как ты параллельно пишешь это в очередной дневник, чтобы раскидать клочками по всему дому. —?Фолк от злости топнула ногой- вместо того, чтобы вынуть пучок иголочек, она ткнула пальцем, загнав их ещё глубже в бинт. —?Знаешь, если без шуток, то весь дом уже загребся собирать твои гениальные идеи. Кстати, о нитках и марионетках, я уже немного не в состоянии выполнять все те задания, которые ты мне подкидываешь, можешь смилосердиться и убрать пару из списка?—?Ответь на вопрос, Элис.—?А, ты всё про свою туп… имелось в виду, трудность с пониманием? —?Фолк невольно хмыкнула.—?Наивная, ты думаешь, у меня дротики закончились? —?Послышался звук льющегося кипятка с паром. Значит, всё-таки сыпал кофе, а не смеялся. Хотя, смеяться можно и во время засыпания кофе, так что не исключаем этот вариант тоже.—?Ни в коем случае. Я же четко выразилась, что пойду за паяльниками с условием бартера, а обмен нужен исключительно для того, чтобы выполнить твои невыполнимые задания.—?Знаешь, Фолк, я сглупил. Надо было тебе сказать, чтобы ты не рукой на кактус, а языком присадилась, может, хоть так ты бы стала говорить меньше и по делу?—?Наивный, ты думаешь, я не разобью тебе камеры? —?Элис начала подниматься по лестнице.—?Фолк, ты прекрасно знаешь, что тебя ждет после этих действий.—?Пару дней голода меня не пугают, если что.- Элис облокотилась на перила в ожидании конца диалога.—?Утром я в этом убедился. Между прочим, куда ты собралась? Я же вроде ясно выразился…—?Твоя нарцисс-личность тебе мешает, я не в комнату бегу к твоему заданию, а на чердак.—?Пхах, точно. Тебе же сказали, что там могут быть паяльники.- Кукловод отхлебнул содержимое чашки. Весь этот разговор, казалось, его совсем не утомлял.—?Да. А в чём суть смеха? Или, дай догадаюсь, очередной стёб надо мной? —?Фолк увлеченно разглядывала висящую на стене маску. Она даже не удержалась, чтобы потрогать её золотые лоскутные края пальцем (указательным, на уцелевшей правой руке).—?И то и другое, сегодня я себе не отказываю в двойном удовольствии. Тебе же крайне не пришёлся обитатель чердака, не так ли?—?А, понятно. Ты же бдишь всегда и везде. Да, не отрицаю, но что поделать, когда тебе нужно выполнять задания, а кому-то нужны паяльники… Буду действовать.—?Вопреки себе?—?Наоборот. По большей части ради себя.—?Тогда не буду тратить твое драгоценное время. Удачи.- В последнем слове звучала абсолютно нагая усмешка.Элис ей, конечно, не удивилась, но настороженность не покидала её выражение лица. Она быстро поднялась на третий этаж и встала возле двери. ?В самом деле, Кукловод же не совсем дурак, раз говорит такие вещи. Судя по возрасту этого Райана, можно догадаться, что он либо давно здесь, либо прослыл странной репутацией. С другой стороны, какая мне разница? Может, оно стоит того, чтобы сама прочувствовала, в чем дело. Вариантов все равно не наблюдается: Дженни не увлекается инструментами, Джим тоже пас, Джек раздал все паяльники, а Кукловод не сделает мне подарок за ?просто так?. Получается, если я найду паяльники здесь, то убью двух зайцев разом- получу свое и закрою задания, ближе пойму персону Нэт, которая не безынтересна для этого особняка и меня в частности??— всё это Элис прокрутила в голове не больше чем за двадцать секунд. Выровняв дыхание, Фолк схватила ручку и закатила глаза. Боль вроде привычная, но каждый раз неприятная, хоть на руках и набились не проходящие со временем шрамы. Она толкнула дверь, и испытание началось. Это был на удивление ?ночной? режим. ?Для первого испытания сразу ночь… Странно. Что-то я не слышу признаков жизни?. Элис шарила руками в темноте, параллельно вчитываясь в наименования списка. Зрение постепенно привыкло к темноте, но тут девушка вздрогнула из-за крика и громкого металлического скрипа:—?Да твою-то!.. Неужели так трудно было постучать прежде, чем войти! —?Фолк замерла. Голос был знакомым. Чтобы не тратить время, она поскорее продолжила поиск вещей с фонариком, зажатым ключицей. —?Я надеюсь, что ты там не встал как вкопанный в ожидании чуда?! Быстрее проходи, иначе я так и проторчу в темноте.—?Может, прекратишь причитать? —?Элис не выдержала и, взяв фонарь в правую руку, занятую очками, направила фонарь на место, из которого исходили крикливые претензии. Мужчина стоял с ногой сжатой в механической руке, валявшейся на полу. Он уже пытался её расцепить, но теперь поднял взгляд, чтобы увидеть, кто проходит испытание.—?А, это ты… Ну, быстрее, что стоишь?! —?Фолк хмыкнула и, скривившись, отвернулась. Руки быстро собирали разные вещи и также быстро доставляли на полку, откуда был взят список. Судя по звуку, обитатель чердака всё-таки смог избавиться от, имитированного в условиях особняка, капкана. Кинув куда подальше эту руку, Райан степенно прошёл до своего кресла, в которое беззвучно сел, потирая лодыжку. Фолк уже заканчивала испытание, как вдруг заметила, что пластинка находилась воткнутой над столом с мониторами. Девушка тяжко выдохнула, засучила рукава и направилась к столу. К слову, её рост был 175 сантиметров, что было бы очень удачно в подобной ситуации, но на этот раз это всё равно не помогло- пластина была слегка повыше уровня роста Элис. Райан звучно усмехнулся.—?Помимо неумения общаться ты ещё кровь впустую любишь тратить. —?Он отъехал в кресле чуть подальше, чтобы видеть это полностью, и подпер подбородок рукой.—?Помимо неумения адекватно разговаривать ты ещё и слова впустую любишь тратить.- Элис не оставила реплику Форса без ответа. За такую наглость Фолк решила не брезгать возможностью опереться коленом на его стол, чтобы попробовать дотянуться до пластинки. На таймере оставалось около 40 секунд.—?О, а это уже нахальство. Додуматься невозможно, первый раз проходить испытание в этом месте и тут же пытаться сломать имущество. Лучше слезть со стола, чтобы не трепать нервы ни мне, ни себе.- Форс хотел подняться с кресла, чтобы помочь достать пластинку, как услышал звук приближающегося окончания таймера. Он перевел взгляд на Фолк, чья рука уже держала пластинку. Элис пулей пронеслась мимо Форса и положила предмет в нужное место. Всё тот же таймер оповестил присутствующих о благополучном окончании испытания. Элис прикрыла глаза и слегка размяла лопатки, отодвинув их чуть дальше позвоночника.—?Как видишь, пол под столом от моего веса не проломился. —?На лице девушки читалась гремучая смесь сарказма, насмешки, удовольствия, наглости. Всё вкупе создало на её лице некое подобие пренебрежительной усмешки. Форс ядовито посмотрел на Элис и снова сел в кресло, на этот раз, развернув его ближе к столу, чтобы видеть местность полноформатно. Взяв награду в виде радиодеталей, Фолк уже хотела перейти ближе к делу и спросить про паяльники, как краем глаза заметила старые весы в углу, под перевернутым стулом. И бывает же такое, когда одна навязчивая мысль не даёт покоя, заставляет сделать всё только ради того, чтобы выполнить это. Ещё утром Элис сама загорелась идеей узнать свой вес. Конечно, она понимала, что обладатель этих весов:А) не факт, что согласится;Б) Заехидничает (если так можно выразиться), так как просьба не из класса обыденных.?Осталось только произнести избитую фразу про шампанское и можно действовать??— подумала Элис и всё-таки решила спросить.—?Я могу воспользоваться весами? —?Фолк показала глазами в их сторону. Мужчина тихо фыркнул.—?Боюсь спросить, для чего они тебе?—?Для их прямого назначения.- Элис нетерпеливо вздохнула, но продолжала сохранять вид всепобеждающего спокойствия.—?Они тут с незапамятных времен… Я даже не знаю, работают ли они.- Райан заинтересованно взглянул на них со стороны. О чём-то задумавшись, он перевел взгляд на Элис.—?Значит, самое время проверить их работоспособность. Сегодня я могу побыть экспериментальным объектом.- Фолк постаралась как можно аккуратнее отодвинуть валявшийся стул и достать оттуда весы.—?Главное, чтобы в руках не рассыпались.- Райан томно следил за движениями девушки. В процессе наблюдения он успел заметить, что она до сих пор не поменяли его бинты. Ухмыльнувшись про себя, он вспомнил, с какими ругательствами он нашёл её на лестнице и понёс на чердак, хотя мог отдать Джиму на попечение. До этого случая он видел, как она упала в прихожей от приступа, и как ей было трудно объяснять, почему она упала с ровного места. Это была некая форма жалости, которую Дракон мало когда проявлял. Он вообще фактически её не проявлял. Вся эта ситуация, включая саму Элис, была для него чем-то новым, своеобразным экспериментом. Поэтому он придавал некоторую долю интереса к персоне Фолк, но не считал нужным откровенно о ней заявлять.В это время, с горем пополам, Элис смогла стереть первой попавшейся тряпкой пыль и поставить их на ровную поверхность. Абсолютно не внезапно послышался шорох динамиков- сегодня он был слишком разговорчив.—?Кульминационный момент, Форс. Приготовься, сейчас ты узришь, какова бывает сила самообладания над организмом.- На эти слова Райан ухмыльнулся.—?Я весь внимание.Фолк аккуратно ступила на весы. Почему-то в этот момент она сама ощутила какой-то незыблемый страх. Словно перед чем-то катастрофически серьезным. Видимо, это были отголоски слегка запуганного детства, в котором либо вовсе не давалось право на ошибку, либо совсем забывалось обо всех достижениях, полученных старшей Фолк. Но девушка сдержала эмоциональный порыв. Она наклонила голову и увидела стрелку, остановившуюся на одном значении.—?Сорок пять.- Элис подняла голову. Невозможно было передать словами удивление Форса в этот момент, поэтому стоит лишь сказать, что он резво подскочил к весам, чтобы самому убедиться в этом.—?Докатилась. Тут, конечно, напрашивается шутка про дистрофию, но я вижу, что тебе и так слишком плохо для таких шуток.- Раздалась реплика от Кукловода. Тихо подхихикивая (не столько ехидно, сколько от выражений лиц Райана и Элис), он ждал слов Дракона.—?То есть, ты хочешь сказать, что тебя не уносит попутными ветрами, и ты порой не взлетаешь, да? —?Райан и Элис едко переглядывались. У каждого на уме было свое. Вроде, казалось бы, Форс оказал для Элис некоторую услугу- если бы не он, возможно, она бы там и пролежала в обморочном состоянии. Но при всей видимой добродетели, Фолк неспроста стала так с ним общаться, а, именно, из-за его первичной наглости, которую он демонстрировал и во время прохождения чердака. Этот момент пояснения можно назвать своеобразной авторской ремаркой, которая была необходима (я так думаю) для более тщательного взгляда на их взаимное ядовитое поведение. Оно по-своему настороженное, словно каждый из них затаился в ожидании какого-либо действия со стороны друг друга.—?Даже не знаю, может, я и улетаю по частичкам иногда. Ну, знаешь, что-то вроде левитации…- Элис усмехнулась. Она сошла с весов и увидела неподалеку от входа на чердак корзину с мусором. Совершенно непримечательная корзина черного цвета, если бы не её содержимое- старые бинты Элис. Те самые, которые она усиленно пыталась найти на кухне, теперь оказались на чердаке. Девушка перевела взгляд на Форса.- Отвлекаясь от темы моего веса, что тут делают мои старые бинты из заднего кармана джинс?—?Нетрудно догадаться, что они могут делать в мусорке. Наверное, быть выброшенными?—?Ты вытащил их у меня из кармана и выбросил? —?Фолк до сих пор недоумевала, зачем этому язвительному человеку надо было помогать ей с такой несчастной мелочью.—?Да, а теперь ты удостаиваешься награды ?Мисс Гениальность? за проявленную смекалку.- Райан отошел и сел обратно в кресло, откуда надменно смотрел за Элис.—?Зачем? —?Девушка начала чувствовать подступающий озноб и слабость- чердак всё-таки отнял много крови, тем более после прихожей.—?Слово ?помощь? тебе знакомо? Так вот из-за него бинты и оказались в мусорном ведре. Они висели из кармана кровавыми клочками, ты бы предпочла ходить так? —?Форс ухмыльнулся, отвернувшись вполоборота к камерам.—?Я бы предпочла не падать в обмороки, чтобы меня потом спасали, вынимая старые бинты из джинс, а так, спасибо. —?Элис скрестила руки на груди и прислонилась к покатому косяку крыши-стены.—?Всегда пожалуйста…- Райан, прищурив глаз, наблюдал за кем-то по камерам.- Да, кстати, у меня есть просьба для особо буйной фанатки моей персоны. Джейн Уоллис с недавнего времени досаждает мне, да и помимо этого я вижу, какой интерес вызывает личность Кукловода и моя по совместительству. Скажи ей о том, чтобы прекратила заниматься глупостями, и ты тому свидетель- при всем желании я бы не смог разъединится на двух людей сразу.—?Ты зарядил ей с размаху в лоб дверью, следишь за ней по камерам, слушаешь наши разговоры, а потом хочешь, чтобы я оправдала твои язвительные выпады в ее сторону тем, что ты не он? —?Девушка кивком головы указала на камеру.- Знаешь, я, конечно, могу весить так мало килограмм, но это не значит, что у меня мозг становится соответственно легче.Райан повернулся лицом к собеседнице.—?В лоб дверью она получила исключительно по своей вине, а вот следить за ней совсем не в моих заботах. Хорошо, при встрече с ней я сам об этом скажу, раз твоя вредность идет быстрее тебя.—?Не стану спорить с человеком, считающим намеренный удар в лоб- нормой. Но раз тебя настолько сильно беспокоит её мнение насчет твоей личности, то мне, видимо, придется рассказать обо всём, чтобы не получать гневные взгляды по ту сторону объективов камер от тебя. —?Фолк медленно отвела взгляд в сторону. На полу валялись различные старинные вещи. Статуэтка Джека и Джима, стоящих друг напротив друга, Дженни в своем излюбленном и таком уютном сарафане… Удивительно, но эти вещи не могли быть старинными, ведь обладателям этих образов было не так много лет. Пока девушка наблюдала за предметами в новой для нее комнате, Райан аккуратно глядел на неё исподлобья. Она была для него странной, резкой, ядовитой к нежелательным контактам, как и он, измотанной и какой-то уставшей. Причем усталость не была в прямом значении, а именно отражалась в глазах. Это выглядело так, словно она уже устала от жизни. Форс облокотился на стол, не отрывая взгляда от Фолк. Элис немного задумалась насчет фигур, но тут же вспомнила о паяльниках.—?Я еще спросить хотела кое-что для задания. Мне нужны были паяльники, желательно в количестве 8 штук.- Девушка прикинула, что суммирует восемь со своими двумя, что лежали на столе.- Найдутся?—?Возможно.- Райан встал с кресла и направился к каким-то убитым жизнью коробкам.- Но, есть условие, я не отдаю вещи просто так.—?Боюсь спросить, какую плату ты берешь за паяльники…—?У меня прайс-лист чаще всего один- я даю предметы, ты выполняешь задания от меня.- Форс с грохотом выкинул из коробки куски проволоки.—?Перед тем, как я возьму паяльники, мне нужно узнать, какие именно задания? —?Элис под видом крайнего интереса вытянула шею, чтобы увидеть, в чем копошится Дракон.—?Не буду заранее утверждать, но разного характера.- Он аккуратно вытащил последний паяльник из коробки и сложил 4 штуки на столе.—?Нет, мне нужна конкретика. —?Девушка отрешенно посмотрела ему в глаза.—?За предметами сходить, что-то принести, если есть навыки в работе с техникой, то будет нужна помощь. Достаточно? —?Форс надменно запрокинул голову и направился к остальным ящикам со старинными бирками и наклейками на просевших от влаги досках.—?Вполне.- Спустя несколько минут молчаливого ожидания, Элис увидела, как он тащит ещё 4 паяльника к столу. Взяв их вместе, он подошёл к Фолк, держа в руках инструменты.—?Ответишь на последний вопрос, и я тебя отпущу с этими паяльниками.—?Я в нетерпеливом ожидании.- Ответила безразличным голосом на этот странный жест с его стороны Элис.—?Почему в таком возрасте такие грустные глаза? —?После этого вопроса в голове у девушки началась борьба противоречий. Для начала, она совсем не понимала, к чему такой вопрос. Райан казался ей всё страннее и страннее, но теперь… Он стоял, держа в руках заветные паяльники, и то ли насмехался, то ли сожалел чему-то. Форс не отпускал своим хищным взглядом зеленые глаза Элис, отчего ей становилось ещё хуже. ? Почему именно сейчас я должна говорить об этом? Да и как я вообще могу на это ответить?!?—?Я не смогу ответить на этот вопрос, он слишком личного характера.- Фолк выправилась и сухо ответила. В голове начало пульсировать, но она держалась, чтобы стойко взять инструменты и гордо выйти с чердака. А уж потом она могла направиться куда годно, лишь бы отдохнуть от гнета воспоминаний, ломавших ей сознание и рушивших реальность на мелкие дробинки.—?Ясно. Не буду задерживать.- Райан нехотя протянул паяльники. Девушка холодно их приняла.—?Благодарю.- Не без доли сарказма попрощалась Элис с обитателем чердака. Она аккуратно вышла за дверь, бросив спешный взгляд на оставшегося в комнате Форса. Мужчина уже сидел в кресле, перебирая схемы и какие-то провода.