То, что было забыто. Глава 11. Нэн (1/1)
Даже хмурый день после мрачного особняка показался ярким. Дневной свет ослепил, мельтешащие от высокой скорости передвижения предметы напугали, я всхлипнула, выставила руки в защитном жесте.— Что, приснился кошмар? — С иронией поинтересовался Фолл.— Нет, — сипло ответила я. Посмотрела на руки. Свежие капли крови из-под квадратиков бежевого пластыря растекались по ладоням.Потянулась к задним сидениям, за сумкой. Сидением это, конечно, можно было назвать с натяжкой. Взрослый человек там вряд ли поместился бы, а вот для сумок и прочего багажа место идеальное.Открыла боковой карман, вынула салфетки и пластырь. Фолл заметил возню, покосился на меня.— Опять это произошло?— Да. — Ну, и как? Я снова в вас стрелял? — С сарказмом спросил он.— Нет, — в тон ответила я, — на этот раз вы похитили Джека.Фолл лишь усмехнулся, смотрел на дорогу. Когда разговор с человеком не клеится, то лучше всего оставить его в покое и не мучить ни себя, ни его. А ведь мне сейчас надо бы засыпать его вопросами, и по поводу дневника, и по поводу няни… в общем, сидела и отчаянно придумывала, как бы завязать с ним непринужденную беседу.Между тем, мы неслись по многополосной, довольно оживленной трассе, по обе стороны от которой раскинулись зеленеющие поля. Английский дождь щедро поливал английскую природу, бесконечную дорогу, машины, закрапывая лобовое стекло частыми каплями, но дворники ленивыми, плавными движениями разгоняли воду по сторонам.— В Англии всегда такая погода? — спросила я между делом.— Нет. — Коротко и сухо ответил он, обрывая разговор.Беседа не клеилась, и я перестала пытаться разговорить его. Приведя в порядок свои ладони, вернула сумку на свое место, вздохнув, уставилась в боковое окно.Наконец мистер Фолл свернул с главного шоссе влево, по направлению к городу Лидс. Я вспомнила, как он договаривался с кем-то о картинах. Наверное, именно в этом городе и проживает заказчик. Именно так и оказалось, и здесь придется задержаться на какое-то время. Пока доехали до нужного особняка, пока Фолл отдавал картины, прошло, наверное, полчаса. Мне пришлось сидеть в машине, ожидая, когда мистер молчун закончит все дела тут. Наконец он вернулся, уселся на сидение, и мы снова понеслись к своей конечной цели.Мне тоже очень хотелось выйти, подышать воздухом, попить воды, в конце концов, просто сходить в туалет. Но я не решилась просить его о чем-либо.— Нам еще долго ехать? — спросила я, когда Лидс остался позади.— Нет. — Холодно проронил мужчина, глядя вперед.Я беззвучно вздохнула, продолжая делать вид, что очень интересуюсь видом из бокового окна.— Что вы хотите услышать от Нэн? — Нарушил установившееся молчание Фолл.— У меня есть вопросы к ней. — Ответила я.— Какие? — Он мельком глянул на меня, — Ее в тот день не было дома, вряд ли она сможет сказать что-то полезное.— Это мне решать. — Отрезала я, надеясь закрыть эту тему.— Послушайте, мисс Кейн, Нэн – пожилая женщина. Мне бы не хотелось, чтобы вы ее волновали лишний раз.— Я не понимаю вас, мистер Фолл. — Я посмотрела на него, силясь понять его настроение. — Вы сейчас что, пытаетесь препятствовать расследованию? Почему у меня такое ощущение, что на самом деле вы не хотите, чтобы я докопалась до истины?— Ваши ощущения вас подводят, — отмахнулся он, плотно сжал губы.— Да уж нет, не подводят! Может вам известно, кто на самом деле это сделал, и вы покрываете его?— Что за бред? — воскликнул он. — С чего вдруг я бы стал покрывать убийцу своей семьи?— Бред? Да вы с самого начала всеми силами пытались убедить меня в том, что именно вы и убили свою семью! Вы с самого начала с издевкой восприняли мое предложение расследовать это дело! И вы продолжаете осмеивать любое мое действие! Почему?Я прям почувствовала, как он закипает, его губы поджались, превратившись в узкую полоску, взгляд изменился, освирепел.— Почему?! Не понимаете? — он с силой ударил ладонью по рулю, посмотрел на меня взглядом разъяренного хищника. —Да потому, что людям не нужна правда! Никому не нужна! Думаете, я не пытался доказать свою невиновность? Думаете, не пытался найти настоящего убийцу? Пытался! И знаете что? — он снова посмотрел на меня со злостью, — а ничего! Никому не нужно докапываться до истины! И не надо мне говорить про справедливое правосудие! Видел я его! Нет никакого правосудия. Есть только цирк. И все эти ваши следователи, адвокаты, прокуроры, судьи и присяжные просто клоуны, превращающие суд в насмешку! Он замолчал, нервно дернул рычаг переключения скоростей, вдавил педаль газа. Несколько раз шумно выдохнул. Впрочем, я тоже молчала, не зная, что ответить. Наверное, у него было право рассуждать именно так. Я, ведь, изучала материалы уголовного дела. Оно переполнено показаниями свидетелей, уверяющих, что лично знали членов семьи Фолл, даже дружили. Тем не менее, все чуть ли не в один голос уверяли, что именно Джон является убийцей. ?Не мальчик, а сущий дьявол, — заявила его бабушка Виктория, — от него всегда можно было ждать беды?. Как должен человек относиться к миру, который практически предал его? Наверное, вот именно так, как это делает сейчас Джон Фолл – возненавидеть всех, никому не верить, ни от кого ничего хорошего не ждать.— И эта ваша Исами Накамура тоже ничего не сделает. — Снова заговорил он, но уже тише и спокойнее, — Тогда, на суде она яростно доказывала мою вину. И сейчас ей нет смысла что-то менять. А я устал кому-то что-то доказывать, устал от мысли, что этот ублюдок, который убил моих родных, ходит где-то рядом, посмеивается, устал надеяться на какое-то призрачное чудо, что тайное, наконец станет явью, а потом снова разочаровываться. Для всех окружающих я навсегда останусь убийцей. Люди до сих пор шепчутся за моей спиной, и, наверняка, пугают мной непослушных детей …— Ну… может дело не в людях, а в вас? — Нерешительно спросила я. — Вы в самом деле считаете, что всем окружающим заняться нечем, кроме как думать и говорить о вас? Это все ваши мысли, вы сами накручиваете себя и, таким образом, настраиваете людей против себя, отстранились от всех…— Вы так думаете? — произнес с насмешкой, покосившись на меня, — Вы рядом с моим особняком видели хоть одно строение?Особняк Фоллов, действительно, стоял, словно на отшибе. Я заметила это, когда приехала в такси. Поэтому мне не оставалось ничего другого, как помотать головой.— Вот, — он усмехнулся, — а раньше, когда еще родители были живы, рядом с нами было красивое кафе, два больших дома по соседству, район был довольно оживленный. Но когда все это случилось, окрестности опустели. Особняк буквально оброс дурной славой. Эти люди, у которых, как вы считаете, есть много других интересных дел, кроме сплетен обо мне, просто побросали свои дома. За годы строения обветшали, пришли в негодность. И власти города решили разобрать их, потому что не знали, что еще с ними делать. Никто не хотел селиться рядом. Вот уже года три как вокруг особняка пустырь.— У вас же есть клиенты, которые заказывают картины! Значит, не все думают о вас плохо!— Клиенты! — с сарказмом усмехнулся он. — Клиенты есть, и как вы думаете, сколько среди них жителей Вейбриджа? В том то и дело, что ни одного!Я помолчала, собралась с мыслями и вобрала побольше воздуха в легкие. — Зачем же вы тогда согласились на расследование? Вам нужно было сказать всего дно слово: ?Нет?, и я вернулась бы в Лос-Анджелес. — А разве не вы просили меня о помощи? — опять в его голосе скользнула ирония.Я задумалась. Просила? Наверное, тогда, в первый день, когда только прилетела из США. Вроде, это было недавно, но в водовороте событий совсем вылетело из памяти.— В любом случае, уже поздно размышлять об этом. Тем более, что мы почти приехали, — я указала рукой вперед. Город Йорк уже виднелся на горизонте. — Я встречусь с Нэн и задам ей свои вопросы. — Помолчала, выдохнула и продолжила, стараясь не смотреть на него. — Уверена, что ваша няня, знает что-то. Вы будете очень удивлены тем, что она расскажет.— Да с чего вы взяли, что она что-то такое может вам рассказать? — Воскликнул он.С чего я взяла? Вот честно, на этот вопрос ответа у меня не было. Лишь какое-то странное чувство, интуиция, которая подталкивала меня на встречу с этой незнакомой мне женщиной. Но как объяснить это Фоллу, который обсмеивает меня на каждом шагу?— Ну, — промямлила я, — кое-что рассказала мне Исами Накамура…, кое-что вы сами написали в своем дневнике…— Откуда вы знаете про дневник? — удивился он, — Кто вам позволил читать мои записи?От такого наезда я даже растерялась.— А разве не вы подбрасываете листочки из своего дневника?— Я? — он ткнул себя рукой в грудь, от удивления даже чуть пригнулся к рулю. — Я что, похож на идиота?!— Не знаю, на кого вы похожи, — пролепетала я, — но в особняке действительно обнаружила несколько страниц, вырванных из вашего дневника! Вернее, не я, а Джим Файрвуд…— Какой еще Джим Файрвуд? Кто это такой, вообще?— Ну, я же рассказывала… — промямлила я. События, происходящие здесь, в Вейбридже, смешались с событиями в особняке Кукловода. Приходилось постоянно ?раскладывать все по полочкам?, чтобы отделить одно от другого. — Джим Файрвуд – пленник в особняке. Он врач…— Как же меня достал этот бред! — прорычал Фолл, — Вы-то, хоть, сами понимаете, что за чепуху несете? Вы свои фантазии выдаете за реальность!— Это не фантазии! — воскликнула я, — Доктор Файрвуд действительно существует! Он работает в госпитале Йорка! Я нашла его фото на сайте! Но до этого я познакомилась с ним в том особняке. Поэтому и стала искать. Правда, он, почему-то утверждает, что работал в Йорквуде…— Нет такого города. — Фолл выдохнул, устало потер лицо ладонью.Мы молча ехали по широкой улице Йорка, приближаясь к центру. Над нами проскользнул синий указатель направлений, на который я не обратила внимания. Поскольку в этом авто я лишь пассажир, то на дорожные знаки просто не смотрела.— Значит, говорите, ваш этот Файрвуд в госпитале Йорка работает? — заговорил вдруг Фолл.— Да, — едва слышно ответила я.— И он же с вами в том особняке? — он окинул меня быстрым взглядом.— Да.— И значит, меня он тоже должен знать, так?— Никто из пленников не видел вас в лицо. Только голос. — Я устало вздохнула, не понимая, чего он от меня хочет.— Голос, значит, мой он узнает? Так? Вот сейчас и проверим.Мы проехали еще примерно два квартала прямо, потом свернули вправо. Узкая улица провела нас к комплексу строений цвета красного кирпича, растянувшемуся на целый квартал. Указатель, установленный на небольшом газоне прямо перед въездом на территорию, оповестил нас о том, что мы въезжаем на территорию госпиталя Йорка. Фолл проехал к парковочной площадке, на которой из-за большого количества машин с трудом нашлось одно место.— Приехали, — объявил он, заглушил двигатель и вышел из машины.Я тоже вышла, глубоко вдохнула прохладный, влажный от дождя воздух. Огляделась. Мы стояли прямо перед главным зданием больницы, в которой работал Джим Файрвуд.Войдя через главный вход, мы оказались в широком холле. Людей внутри было много, но достаточное количество мест для ожидания и отдыха делало столпотворение практически незаметным. Фолл направился прямиком к ресепшену. За столом сидела молоденькая, светловолосая девушка в очках и что-то писала в большой тетради.— Здравствуете, — громко поздоровался Фолл, — могу я увидеть доктора Файрвуда?Девушка, оторвалась от своей работы, кивнула вместо приветствия, поправив очки.— Я сейчас узнаю, может ли он подойти. — Ответила, хватаясь за трубку настольного телефона кремового цвета. Набрала номер. — Доктора Файрвуда ожидают на ресепшене, — без интонации произнесла она в трубку, зачем-то кивнула и посмотрела на Фолла. — Сейчас он спустится. Подождите вон там. — Она указала на стулья для посетителей у стены. Мы послушно отошли, садиться не стали. Я волновалась о том, узнает ли меня Джим или нет? Фолл зорко наблюдал за мной. — Это вы меня ждете? — раздался вдруг знакомый мне голос. Я обернулась. Джим Файрвуд выглядел так же, как и на фотографии сайта. Только к прежнему образу добавились белый халат и бандана. Очки торчали из нагрудного кармана, через шею свешивался стетоскоп. Взгляд темных глаз непринужденно скользнул от меня к Фоллу, так, словно он просто для себя отметил присутствие двух человек. Фолл тоже обернулся, посмотрел на дока. — Добрый день, сэр, — произнес он, протягивая свою руку, — мое имя Фолл. Джон Фолл, это я вас вызвал. — Слушаю вас. — Файрвуд пожал ладонь и тут же отступил на шаг. Джон посмотрел на мня, словно хотел сказать, что я проиграла какой-то спор, но тут же повернул голову к доктору. — Мне посоветовала обраться к вам одна знакомая… — Промямлил Фолл, видать свою речь он не успел придумать. — Знакомая? — док нахмурил брови, — Вы не могли бы по конкретнее, меня пациенты ждут.Джим явно не понимал, что происходит. По его виду можно было уверенно утверждать, что он не узнал ни Джона Фолла, ни меня. Но если с последним все было понятно, то по поводу меня возникали вопросы. Я была уверена, что даже и через десять лет Джим узнал бы меня! Но этот ни глазом, ни бровью не повел.— Скажите, мистер Файрвуд, — вмешалась в разговор я, — вы ведь увлекаетесь психологией?Док посмотрел на меня, удивленно выгнув брови.— Да. Но я не психолог, я хирург. — Пробормотал он, — если вам нужна помощь психолога, то могу порекомендовать хорошего специалиста.— Спасибо, конечно, — я постаралась непринужденно улыбнуться, хотя волнение горело на щеках, и заставляло бешено колотиться сердце, — но вопрос будет адресован именно вам. Наша общая знакомая сказала… — я сбилась, так как не успела придумать дальнейший текст. — В общем… скажите, в своей практике вы сталкивались с пациентами, которые вдруг, по каким-то причинам начинали проявлять сверхъестественные способности?Я вспомнила, как пыталась однажды убедить Джима, что Кукловод обладает какими-то особыми способностями. Подумала, что это ему должно быть знакомо.Но Джим выглядел просто обалдело. Нахмурил брови, пригнул голову, губы исказились в непонятной усмешке-гримасе.— Что?Впрочем, удивлялся не только он. Фолл тоже обернулся на меня, во все глаза таращился, словно впервые видел.— Ну, сверхспособности… — попыталась пояснить я, — может кто-то предметы на расстоянии передвигал или…— Бессмыслица какая-то! — возмутился доктор. — Что за ерунду вы несете?— Значит, нет? — я отступила на шаг, опасливо обернулась. Если вдруг придется бежать от кого-то из мужчин, что стояли сейчас передо мной, то хоть знать, в какую сторону. — Значит, наша знакомая нас обманула?— Я этой знакомой голову оторву. — Прорычал Фолл, злобно глядя на меня из-под бровей. В этот момент он особенно напомнил мне Кукловода – такой же жесткий, металлически-холодный и невероятно злобный голос. Мне, но не Джиму. Тот стоял и пялился во все глаза и разве что только пальцем у виска не крутил.— Я, пожалуй, пойду, — растерянно проронил док, — вы со своей знакомой сами разбирайтесь.Он развернулся, собрался уходить. Я кинула робкий взгляд на Фолла, чтобы удостовериться, что он не собирается убивать меня прямо здесь.— Здор?ва, бро! — громкий голос привлек внимание всех нас.— О, Джек! — воскликнул док, поворачиваясь к стремительно приближающемуся к нему человеку.— Джек?! — оторопела я. Это действительно был Файрвуд-младший. Только более лучшая версия того, что я знала. Высокий, опрятно одетый в деловой костюм и причесанный, он производил впечатление успешного бизнесмена. Братья радостно обнялись, обменялись несколькими дружественными фразами и отошли от нас на несколько шагов.— Джек? Кто это? Вы знаете этого человека? — Фолл тоже удивился, отвлекся от меня и посмотрел на подошедшего.— Это брат Джима, тот самый, которого вы похитили и держали без еды и воды около трех суток. — пояснила я вполголоса, хотя братья вообще не обращали внимание на происходящее вокруг, да и не могли никак меня услышать.— Для заморенного голодом и жаждой он выглядит слишком хорошо, не находите? — спросил Фолл, пригибаясь к моему уху.— Да, но… меня он тоже не узнаёт. Я не знаю, как это объяснить.— Не знает она, — Фолл ухватил мня за локоть и потащил к выходу. — Идем уже.О чем говорили братья, я не услышала. Больше волновал вопрос, почему они меня не узнали? Джим говорил со мной, как с очередной пациенткой, а Джек вообще даже внимания не обратил.Мы покинули здание госпиталя и по мокрому от дождя асфальту направились к парковке. Я ежилась, кутаясь в куртку, едва поспевала за Фоллом.— Ну, и почему Файрвуд меня не узнал? — спросил он, когда мы уселись в машину.— Почему он не узнал меня? — ответила вопросом я. Джон фыркнул, завел мотор, и мы медленно покатили прочь от госпиталя.Это был хороший эксперимент. После того телефонного разговора с доктором Файрвудом, я бы не решилась на личную встречу. Но мистер Фолл буквально затащил меня в эту больницу. Правда, толку мало. Вернее, вообще никакого. Я-то была уверена, что Джим узнает меня, даже если предположить, что для него прошло десять лет с тех пор.— Что за бред вы несли про сверхспособности? — Усмехнулся Джон, прерывая мои мысли. — Ничего умнее в голову не пришло?— Мы с Джимом говорили на эту тему в особняке, — выдохнула я, — он должен был вспомнить…— Ну, и почему же он не вспомнил?— Потому что, это не тот Джим… — выдала я единственное, на мой взгляд, разумное объяснение. Хотя, разумное ли?— Ага, — усмехнулся Фолл, свернул в очередной раз на узкую улочку и поехал мимо аккуратных двухэтажных домов. — А я не тот Джон Фолл.Я тяжело вздохнула, прикрыла лицо ладонью.— Как же я устала от ваших насмешек, мистер Фолл. — почти шепотом произнесла я.— А я устал от вашего ?мистер Фолл?, — выдал он в ответ, сосредоточенно следя за дорогой, — неужели, нельзя называть меня просто по имени? А то прям передергивает, когда слышу такое.— Мне от вашего ?мисс Кейн? тоже не легче. — Парировала я, с вызовом глядя на него.Мужчина внезапно резко затормозил и развернулся ко мне чуть ли всем телом. По инерции меня кинуло вперед, всполохнув волосы.— Хорошо, что мы хоть в чем-то сходимся! — Съязвил он.Я выпрямилась, с гневом посмотрев на него. Меня переполняло раздражение, я заметно нервничала, и не могла понять причину этому. Неужели насмешки, постоянно посылаемые в мой адрес, так обезоруживали меня? Но я и сама кого угодно могла бы обсмеять! Почему же сейчас я пасую? Откуда берется этот странный трепещущий страх перед ним?— Может мы уже поедем, наконец! — Выпалила я, чувствуя, как зарделись мои щеки. — Такими темпами мы и до завтрашнего утра не доберемся!— Мы приехали! — буркнул он, отстегнул ремень безопасности, — И не забывайте, я Джон. Просто Джон. Он быстро вышел из машины, не позволив мне что-либо ответить.— А я просто Эллис, — сказала самой себе, других слушателей, ведь, не осталось.Я вышла из машины, потянулась и огляделась. Тихая пустынная улица уходила далеко вперед; по краю узкого тротуара росли высокие березы с широкими кронами. Молоденькие листочки только-только начали распускаться, осыпая деревья яркой зеленью. У обочин кое-где уснули припаркованные автомобили. Однотипные двухэтажные дома из красного кирпича и белыми окнами и дверями выстроились ровным рядом. От тротуара их отделяла живая изгородь из аккуратно стриженных густых кустов высотой не более метра.Джон неторопливо подошел к двери и нажал на кнопочку звонка, тут же послышалось приглушенное, мелодичное ?бим-бом?. Двери открылись почти сразу, на пороге появилась пожилая женщина, невысокого роста с седыми волосами, стриженными под короткое каре. Одета она была в черные брюки, которые ее хорошо стройнили, и коричневатый клетчатый жакет, из под которого виднелась белая рубашка. Увидев Джона, она радостно улыбнулась, всплеснула руками и приобняла его за плечи. Мужчине пришлось пригнуться. Следом за Нэн (не трудно догадаться, что это именно она) на порог вышли темноволосый мужчина и молодая женщина приятной наружности. Они тоже радостно приветствовали гостя, обмениваясь рукопожатиями и обнимаясь. Я в нерешительности остановилась позади, с сумкой в руках. Если Джон тут был практически членом семьи, то в моем случае все иначе. Для них я посторонняя, никем не приглашенная.- Ну, что же ты остановилась! – Всплеснула руками пожилая женщина, обратив внимание на меня. – Подходи ближе, давай знакомиться! Какая красавица!Я мгновенно стала центром внимания. Все обернулись словно по команде, с интересом разглядывая меня. Даже Фолл, как показалось, посмотрел иначе. Нет, конечно, нельзя было сказать, что это взгляд влюбленного мужчины, но определенная теплота и заинтересованность чувствовалась.Нэн смотрела на меня почти с восхищением. Я улыбнулась и шагнула вперед, свешивая на плечо почти невесомую сумку. Но радостная улыбка на лице женщины сменилась необъяснимой тревогой. Она внезапно нахмурила брови, при этом, не теряя доброго выражения лица, оглядела меня с ног до головы, и снова улыбнулась, быстро смахнув налетевшую тень.— Что-то не так? — Я растерянно остановилась, моргнув, не понимая в чем дело. Инстинктивно ладонью пригладила волосы.— Нет, нет, все в порядке, — Нэн улыбнулась, — Иди сюда, дорогая. Дай я обниму тебя.Она действительно обняла меня, словно я была ее дочерью.— Давай знакомиться, я Нэн. Никаких миссис, поняла? Просто Нэн! – Представилась женщина и развернувшись, указала на молодого мужчину, — а это мой сын Гарри и Маргарет, его жена. – Улыбаясь, молодые люди кивнули, а Маргарет помахала рукой, когда ее представили. — Есть еще внучек, Стиви, но он убежал играть с мальчишками. За обедом ты его увидишь.— Мне очень приятно! — тихо произнесла я, чувствуя, как раскраснелись мои щеки, — Я Эллис.— Очень красивое имя! – Ответила Нэн. Она выглядела так, словно уже знала, кто я и зачем приехала к ней. – Прям необычное. Сразу видно, что мама и папа тебя очень любят.Нэн оказалась приятной и доброй женщиной, в ней стразу чувствовалась какая-то проницательность, словно видела она гораздо больше, чем было видно обычному глазу. И та секундная заминка, которая не ускользнула от меня, была вовсе не спроста. Женщина что-то увидела, глядя на меня, и это что-то напугало ее. Обязательно нужно будет расспросить об этом.— Ну, что, может, пройдем уже в дом? – Предложила Маргарет.— Да, я только вещи свои возьму, — Фолл вернулся к машине. Гарри решил последовать за ним, чтобы помочь.А мы втроем прошли в просторный светлый холл, убранство которого было выполнено в бежевых оттенках, от темного до светлого. Конечно, дом Нэнси уступал особняку Фоллов и в размерах, и в роскоши. Тем не менее, тут было уютно и красиво. В глаза сразу бросилась широкая лестница, по которой можно было подняться на второй этаж. А стена напротив входа вся была стеклянной, занавешенной полупрозрачной гардиной белого цвета. Сквозь нее слабо просвечивался двор или сад, уже начавший зеленеть. На стене справа я увидела большую картину с изображением лесного пейзажа. Руку художника узнала сразу же, даже спрашивать не нужно. — Идем, — сказала мне хозяйка дома, увлекая меня к лестницам, — я покажу тебе твою комнату.— А может молодые люди хотят поселиться вместе?! – хихикнула Маргарет. Нэн тоже улыбнулась, но промолчала.— Нет, нет! – вспыхнула я, понимая, к чему все эти намеки. — Вы не так поняли! Мы с Джоном не пара! Я частный детектив, меня Фолл нанял для расследования…— Ну да, мы так и поняли! – рассмеялась Маргарет.— Не обращай внимания, дорогая, она просто шутит. – Добродушно заверила меня Нэн.Не смотря на свой возраст, женщина была довольно шустрой. По ступенькам подымалась легко, без тягостных вздохов, какие обычно бывают у пожилых людей. Мы поднялись на второй этаж и прошли по площадке с высокими перилами и свернули в коридор, по обоим сторонам которого я увидела несколько белых дверей. Нэн подвела меня к последней. — Проходи, — сказала она, отворив дверь, — здесь тебе будет удобно. Тут тихо, окна выходят на красивый парк с большим озером.— Простите, что доставляю вам неудобства, — смущенно пробормотала я, проходя в комнату со светло-голубыми стенами. – Мне следовало позвонить и предупредить о своем приезде...— Не волнуйся, — она прервала меня, — Джон обо всем меня предупредил. Так что, все в полном порядке. Располагайся, отдохни. Скоро будем обедать. Ванная комната тут рядом, на двери увидишь значок.— Спасибо, — ответила я, свесив сумку на спинку стула перед трюмо.— Можешь свои вещи в шкаф сложить, — торопливо произнесла хозяйка. — Куртку тоже снимай, тут есть вешалки.Она подошла к шкафу и отворила дверцы, демонстрируя мне, как много места в нем. Я последовала ее совету и сняла куртку, разместила ее в шкафу. — Нэн… я спросить хотела, вы что-то увидели, глядя на меня там, на улице?— У нас будет много времени, — ответила она, загадочно улыбнулась. – Обо всем поговорим, все друг другу расскажем. Главное, что тебе сейчас нужно, это хороший отдых и питание. Тебе потребуются силы.— Что вы имеете в виду?Женщина не ответила, вышла, мягко прикрыв дверь, оставив меня в полном недоумении. Уж не решила ли она, что я беременна? Этого мне еще не хватало!Как бы там ни было, усталость и странную слабость я действительно ощущала. Голова болела и немного кружилась. Но причина этому мне была известна, не могу же всем подряд рассказывать, что со мной происходит!Оставшись одна, занялась собой по уже установленной программе. Собрав волосы в пучок на макушке, отправилась искать ванную комнату. Она оказалась совсем рядом, через одну дверь. Умылась. Привела в порядок свои ладони, осмотрела рану на ноге. Затем тихо вышла в коридор и направилась в ?свою? комнату.Разговоры слышались внизу. Довольно громко звучал кукловодовский голос Джона, слышался смех Маргарет, что-то говорила Нэн. До меня долетали лишь обрывки слов, но было понятно, что беседа идет довольно весело.Я плотно прикрыла дверь, отгородившись от звуков в доме. Оглядела комнату. Небольшая, уютная. Из мебели только широкая кровать, трюмо с зеркалом в углу у окна, небольшой столик у стены и вещевой шкаф. В него я сложила свои немногочисленные вещи. Приготовила таблетки, оставив их на тумбе у кровати, чтобы не забыть выпить вечером.Из окна действительно открывался красивый вид на большой парк или лес. Между деревьев виднелась голубая гладь воды – то самое озеро, о котором упоминала Нэн. Небо немного очистилось от туч, и солнечные лучи теперь яркими бликами искрились на воде.— Эллис, нас зовут обедать. — Раздался внезапно голос Джона за спиной. Я вздрогнула от неожиданности, резко обернулась. Мужчина стоял пороге, придерживая дверь за рукоять.— Я сейчас спущусь. — Все в порядке? — поинтересовался он, оглядывая меня.— Да. Я спущусь через минуту.Мне не хотелось идти в кухню в его сопровождении. Довольно с меня этих намеков. Поэтому я отправилась на обед, выждав несколько минут после ухода Джона.В кухне я застала всех, кроме Маргарет. Как выяснилось, она отправилась искать своего непоседливого сынишку, чтобы он тоже пообедал.Большой стол уже был сервирован в лучших английских традициях. Вокруг него расположились большие удобные стулья. Фолл уже сидел на одном из них спиной к двери, Гарри стоял напротив него, по другую сторону стола, откупоривал бутылку из темно-зеленого стекла. Нэн кружила вокруг, зорко высматривая, что еще забыли положить на стол.— Эллис, проходи, садись, где тебе нравиться! — воскликнула радушная хозяйка почти сразу, как я вошла.Я улыбнулась и постаралась как можно более непринужденно сесть подальше от Фолла.Пробка из бутылки в руках Гарри выскочила гулким звуком.— Предлагаю попробовать, — объявил он и посмотрел на меня, — Эллис, как ты относишься к чилийскому вину?— Не знаю, — я пожала плечами, — никогда не пробовала.— Эллис нельзя спиртное, она принимает антибиотики. — Встрял Фолл, покосившись на меня.Я вспыхнула, хотела возразить ему, но Нэн опередила меня.— Глоточек красного ей не повредит, — сказала она, поправляя тарелки на столе.Гарри разлил вино глубокого вишневого цвета по бокалам, поставил бутылку на стол.— Ну, за встречу! — весело произнес он, подняв свой бокал.Изумительное чилийское вино стало центром внимания. Следует признать, напиток действительно поразил целым букетом ароматов и вкусов. В нем ощущались и виноград, и ягоды, и фрукты, и еще какие-то специи. Легкая кислинка бодрила, оставляя приятное послевкусие. Я отпила всего глоточек, и почти сразу ощутила, как по телу разлилось расслабляющее тепло, даже в голове как будто бы прояснилось.Чуть позже к нам присоединилась Маргарет. Она вошла в кухню, ведя за руку мальчишку лет пяти. Он вежливо поздоровался и тут же прыгнул на руки Джону, радостно обняв его за шею. Фолл сгреб мальчика в охапку, потрепал по каштановым волосам, отметив, как он вырос за последние полгода.Обед прошел за разговорами, в которых я не могла, да и не особо хотела, участвовать. Правда, мне тоже досталось много вопросов обо мне и о моей работе. Я старалась отвечать лаконично, не углубляясь в детали. С нетерпением ждала, когда же мы с Нэн сможем уединиться и пообщаться на тему, более интересную мне. Поэтому, когда хозяйка, наконец, предложила мне выйти на веранду, я тут же вскочила на ноги.— Марго, принесешь нам чуть позже чай? — попросила она невестку, та с готовностью кивнула.Выйти на веранду можно было через холл. Мы оказались в светлом, несколько прохладном помещении, наполненном живыми растениями в вазонах. За стеклянной стеной открывался широкий двор, упирающийся в парк.— Проходи сюда, — Нэн указала рукой в сторону плетеных кресел рядом с чайным столиком, занимающих почти все доступное пространство в правой части веранды. — Тут нам будет удобно. Никто не помешает. Так что, спрашивай, что ты хотела узнать?Я прошла по деревянному полу и уселась в одно из кресел, Нэн заняла второе.— Для начала, мне бы все-таки хотелось получить ответ на свой вопрос, что вы увидели, когда…— Да, да, конечно, — она смущенно улыбнулась, — мне бы не хотелось тебя пугать, но я действительно увидела кое-что странное. Не знаю, готова ли ты услышать то, что я скажу…— Вы скажите, а там посмотрим…— Да, верно. Я увидела нити довольно толстые и крепкие, которые связывают твои руки и ноги.— Нити? — Я машинально посмотрела на свои руки. — Никаких нитей нет.— Я могу видеть то, что не видно обычному человеку, — произнесла она. — И эти нити… они не из материального мира.— И что это значит?Должна признаться, это заявление насторожило меня. Нэн тоже выглядела несколько растерянной, помолчала, отведя взгляд, потом заговорила очень тихо.— Это может означать, что какая-то сущность захватила тебя и пытается управлять. Только я не могу понять, что это за сущность. — Женщина снова посмотрела внимательно на меня, прищурившись. — Никогда не видела раньше такого.— И эта сущность хочет меня убить? — я заставляла себя скептически относиться к ее словам, но определенную долю беспокойства все же ощущала. Ведь со мной действительно что-то происходит. И до сих пор я никак не могу себе это логически объяснить, путаюсь в самых нелепых догадках. — Прямого умысла на убийство не вижу, но она забирает твою жизненную силу. Ты ведь чувствуешь себя усталой постоянно, так?— Да. Но… причина в другом…— Нет, — Нэн покачала головой, — Дай мне твои ручки, я посмотрю внимательнее.Я замешкалась на секунду, размышляя, но, все же, протянула руки ладонями вниз, чтобы она не заметила раны. Но не тут-то было. Едва взяв мою руку, женщина тут же развернула ее ладонью вверх. Провела пальцами над пластырем, я ощутила холодок.— Эти раны… — произнесла она так, словно узнала о них раньше, чем увидела, — через них твоя сила и уходит…— Этого не может быть. Я сама поранила свои ладони. — Как мне нужно было относится к услышанному? Ведь рассказывать о своих проблемах было неловко. К тому же я не усматривала, по крайней мере пока, никакой связи между Кукловодом и ее странным видением. Да и в существовании какого-то нематериального мира я очень сомневалась.— Нет, нет, это так! Это точно. — Настаивала Нэн. — Раны расположены на ладонях не спроста. Это символизирует то, что ты свою силу отдаешь ему добровольно, словно, по договоренности… и нити эти… они не связывают тебя, чтобы обездвижить, а просто крепятся к рукам и ногам, чтобы тобой можно было управлять… Ты ходишь туда, куда велит эта сущность и делаешь то, что она приказывает… — Она помолчала, задумчиво глядя на мои руки, помотала головой, — Вот как-то так. Подробнее пока сказать не могу.Теперь ее слова напугали меня. Ведь Кукловод называет нас именно марионетками, и это очень похоже на то, что увидела Нэн. И эти его слова: ?Ты отдаешь мне свою кровь, а я возвращаю тебе свободу?, ?символическая, но справедливая плата?. Ведь это так похоже на своеобразную договоренность! Неужели Нэн на самом деле видит мою проблему?— Ну, хорошо, допустим, — проронила я, смахивая тревогу, — можно как-то избавиться от этой сущности?— Есть разные ритуалы, — ответила она, отпуская мои руки, — но для начала надо знать, что это за сущность. Я постараюсь тебе помочь.— Честно сказать, я не знаю как относиться к вашим словам, — я развела руками, — никогда не верила в существование каких-либо духов… — я задумалась, глядя сквозь стекло на далекий парк. — Предположим, вы правы, и какая-то сущность захватила мое тело. Как она отдает мне приказы? Я смогу слышать ее голос? Как она управляет мной?— Как такового, голоса у сущностей нет. То есть, говорить с тобой вот так как мы сейчас разговариваем, они не смогут. Ты не сможешь услышать их голос ушами, но можешь чувствовать то, что они хотят сказать. Это может быть похожим на голос в твоей голове, на мысль, нашептываемую откуда-то извне. Сложно объяснить, это, скорее, нужно прочувствовать. Но, если сущность захватила тело человека, то в этом случае она может говорить его голосом и действовать его руками.Нэн замолчала, ожидая мой следующий вопрос. Внимательно наблюдала за мной, слегка склонив голову на бок. А я не знала, о чем еще спросить. Уж слишком все невероятно и неожиданно. Если предположить, что Кукловод – какая-то таинственная сущность, которая хочет меня захватить или похитить, что, в общем-то, похоже на правду, то, как объяснить то, что он говорит со мной голосом известного мне Джона Фолла?— Эллис, — осторожно произнесла она вдруг, — может, ты мне расскажешь, что происходит с тобой, и тогда мне проще будет помочь тебе?Непреодолимое желание рассказать ей всё нахлынуло внезапно, но я сдержала свой порыв, плотно сжала губы, чтобы не выпустить ни одного слова, и покачала головой.— Простите, Нэн. Но я не готова обсуждать это… — едва слышно прошептала я.— Это, конечно, твое право. Но, может, не стоит отказываться от помощи? — Выдохнула она.Я покачала головой.— Мне не хочется, чтобы вы сочли меня сумасшедшей. — Эллис, деточка, если я расскажу тебе все, что видела и слышала я, то, боюсь, окажусь гораздо сумасшедшее тебя! — Ее голос прозвучал очень по-доброму, мягко.Наверное, ее интонации сделали свое дело. Выдохнув, я все же рассказала ей свою историю. Кто знает, может я приехала сюда именно из-за этого? Может какая-то незнакомая мне сила привела меня сюда специально, чтобы я могла поговорить о своей самой большой проблеме? А что, если Нэн, эта неприметная пожилая женщина, сможет мне помочь? Я решила, что надо хотя бы попытаться.Выдохнув, я рассказала ей о Кукловоде, о его голосе, странным образом похожим на голос Джона Фолла, о Дженни, о других пленниках и вообще, о всех тех странностях, творящихся в особняке, как две капли воды похожем на особняк Фолла.Нэн выслушала меня молча, не перебивая, хотя на ее лице я видела удивление. И только когда я закончила, она заговорила.— Марионетки… — пробормотала она задумчиво, — это как раз то, что увидела. Те нити, привязанные к твоим рукам…. Именно так. Но вот голос Джона… я не могу объяснить. Одно могу сказать точно, Джон не имеет к этому никакого отношения, я бы это увидела. Это точно.— Я не знаю, как все это объяснить… — обессиленно прошептала я. — Я постоянно слышу его голос в том особняке, говорю с ним… а здесь… тот же голос, тот же особняк…— Ну, не совсем тот же, — поправила Нэн, — а без ремонта, который сделал Джонни.— А разве может существовать два одинаковых особняка? — заметила я, — Я понимаю, могут два человека построить свои дома по одному проекту, но отделка, мебель – это уже дело вкуса каждого индивидуально. А тут все одинаково! И Дженни… как я могу ее видеть там, если она погибла?— Вот это меня тоже смущает, — Сказала Нэн, задумчиво глядя вдаль, сквозь стекло, — Я бы могла предположить, что ты попадаешь в тонкий мир дyхов, но Дженни погибла в двенадцать лет, а призраки не взрослеют, так что возраст не сходится.— Это точно не призраки, — возразила я, — ведь доктор Джим Файрвуд и его брат Джек живы! Мы сегодня видели их с Джоном. Они здоровы и весьма хорошо выглядят…. Правда, старше лет на десять… может я каким-то образом попадаю в прошлое? — Вот что, Эллис, — решительно сказала она, — не нужно строить пустые предположения. Мы так только запутаемся. Давай сделаем так. Я изучу все… ну… своими методами. Главное, теперь я знаю в каком направлении надо двигаться. Кое-что для меня прояснилось, а ты постарайся узнать, какова цель этого Кукловода. Зачем он все это делает?— Мне кажется, это как-то связано с тем убийством…, — прошептала я.— Каким образом это может быть связано?— Не знаю, просто интуиция… какое-то предчувствие… не могу это объяснить. Потому я и взялась за расследование… Вот и сюда приехала, чтобы с вами поговорить о тех событиях…Женщина вздохнула и кивнула.— Да, Джонни говорил мне, что ты расследуешь. Я, конечно же, постараюсь ответить на все вопросы. Думаю, мне есть что тебе рассказать. Не знаю, как ты это воспримешь, но…— Давайте начнем по порядку, потом будет видно, — уверенно произнесла я.— Хорошо, — Нэн улыбнулась своей легкой, доброй улыбкой, — Правда, о самом убийстве я ничего не знаю… кроме того, что писали в газетах… Меня не было в доме в тот момент, — она вздохнула, — и, предвидя твой вопрос, сразу скажу, что мне пришлось уехать, потому что заболела моя мама, а я у нее единственная дочь, рассчитывать на кого-то еще она не могла.— Понятно, — я откинулась на спинку кресла, улыбнулась, пытаясь отогнать тревожные мысли о загадочных сущностях-призраках, о которых мы говорили чуть ранее. — Вы долго работали в этой семье?— Да, — она энергично кивнула, — почти с рождения Джона. Потом родился и Сэмми, и у меня стало два подопечных.Я снова почувствовала себя в своей стихии, и мой голос зазвучал увереннее. Я всегда знала, какие вопросы надо задать, и делала это мастерски, выведывая у человека даже то, о чем он говорить не собирался.— И вы постоянно находились с детьми?— Конечно. Кэтлин была актрисой и очень часто выезжала на съемки то в Америку, то во Францию, то еще куда. А мистер Фолл был занят в своей типографии.— Вам нравилось работать в этой семье? — Задала я очередной ?подготовительный? вопрос, ответ на который был вполне очевидным.— В общем, да, — Нэн улыбнулась, но выглядела при этом напряженно, — Уважаемая семья, очень воспитанные и приятные люди. Ко мне никогда не относились как к работнице или прислуге. Я была практически членом семьи.— Значит, — заключила я, — если бы семье кто-либо угрожал, вы бы об этом знали?— Думаю, да. — Она внимательно посмотрела на меня, заправив прядки белых волос за ухо. — Фоллы часто обсуждали семейные дела при мне, но ничего подобного не происходило. Я имею в виду, ни о каких угрозах в доме не говорилось никогда. Да и кто бы им угрожал? Это чуть ли не самая уважаемая семья в Вейбридже! …Была…Мы замолчали. Нэн, вероятно, погрузилась в воспоминания о былом, мне же необходимо было предусмотреть все детали, которые хотела прояснить. В этот момент отворилась дверь и на веранду вышел Джон, неся в руках круглый серебристый поднос с чайником и тремя чашками.— Вы позволите мне присоединиться к беседе? — с улыбкой спросил он, подходя к нам ближе.— А вот и чай! — воскликнула Нэн, радостно улыбаясь Джону. — Конечно, ты можешь посидеть с нами. — А может не стоит? — Вспыхнула я, окидывая его гневом, — Эта тема плохо на вас влияет, судя по моему опыту.— Думаю, я это переживу. — Тихо, но жестко ответил он.— Ладно, — сдалась я. Неудобно было перед этой доброй женщиной устраивать перепалку, пришлось смириться. — Но, если вы будете мне мешать, я вас прогоню.— Он не будет мешать, — Нэн с улыбкой наблюдала за нашим спором. Нежно, по-матерински, погладила Джона по плечу.Фолл оставил поднос на столике и подтянул еще одно плетенное кресло для себя.— Благодарю, — кинул он мне в лицо, вальяжно усаживаясь рядом с нами.Нэн принялась разливать горячий чай по чашкам, веранда заполнилась терпким густым ароматом.— А что вы можете сказать о родственниках? — Спросила я, наблюдая за мягкими движениями женщины. — О Билле и Виктории … Бакли, кажется. — Да, именно, их фамилия Бакли, — отозвалась Нэн, — Что тут сказать, очень неприятные люди. Я знала их заочно. Виделась с ними всего лишь два раза. Когда уезжала к матери в больницу… в тот день… и потом позже, у здания суда. Но этого было достаточно, чтобы ощутить все то зло, которое они в себе носили.— Что вы имеете в виду? — я приняла протянутую мне чашку из белого фарфора и отпила глоточек горячего напитка.— Как бы это объяснить… — Нэн, раздав чай, снова уселась в кресло, — С виду, вроде приличные, опрятно одетые, вежливо улыбаются. Но это лишь маска, под которой прячутся совсем другие люди. Люди, способные на многое…Я внимательно наблюдала за ней, ловя каждое слово.— Вы думаете, — произнесла я, — они имеют какое-то отношение к убийству?Джон, удивленно посмотрел на меня, перевел взгляд на Нэн. Та неуверенно и даже смущенно улыбалась.— Ну, кто знает, на что могут быть способны люди. — Пробормотала она так, словно отмахнулась.Нэн явно не договаривала. Она что-то знала и упорно уходила от этих фактов. Возможно, причиной тому был именно Джон. Что ж, попробуем поговорить на другую тему. Я отпила еще глоток чая и поставила чашку на блюдце.— Нэн, а это правда, что вы разводили крыс в подвале дома? Мой вопрос прозвучал для нее настолько неожиданно, что женщина поперхнулась чаем и удивленно посмотрела на меня.— Что? — Она смутилась, растерянно посмотрела на Джона, потом снова на меня. — Откуда ты знаешь про крыс?Я пожала плечами.— Об этом Джон написал в своем дневнике.— Я ей не давал читать свои записи. — Тут же встрял Фолл.— Это не так важно, — прервала я ненужные разговоры, — так, что на счет крыс?— Ну… я не то, что бы разводила…. — Женщина окончательно смутилась, не зная, как ответить. А мне совсем не хотелось слушать сейчас ложь и притянутые за уши объяснения.— Вы знали, что должно было произойти в доме, не так ли? И крысы служили вам чем-то вроде индикатора? Или вы действительно верили, что они способны отвести беду?— Ха, — усмехнулся Джон, — а я думал, что уже привык слушать бред из ваших уст. Но нет, у вас всегда найдется чем удивить!— Тише, Джон, — со вздохом сказала Нэн, — Эллис абсолютно права.Улыбка с лица Фолла исчезла, он удивленно приподнял бровь, глядя на свою няню.— В каком смысле? Ты выращивала крыс, чтобы отвести беду от нашего дома?— Нет, ну конечно же нет! — Воскликнула женщина, коснувшись его плеча. — Откуда вы вообще могли знать о том, что это должно случиться? — Спросила я.Нэн вздохнула, отпила чай, о чем-то размышляла несколько секунд.— Лучше мне рассказать все с самого начала, чтобы было понятно. Правда, вам придется выслушать вещи, в которые вы вряд ли верите. — Тихо проговорила она. — Я готова выслушать все, что угодно, — я не сводила с нее глаз, — лишь бы докопаться до истины.— Хорошо, тогда я начну. С первых секунд, как приблизилась к особняку, я почувствовала, что с ним что-то не так. Словно какая-то тень накрывала его. Я долго не могла понять, в чем именно дело и уже где-то через месяц стала подумывать об увольнении. Но эта семья мне так понравилась, что я не смогла их бросить. Конечно же, я рассказала все мистеру Уильяму Фоллу, но он не прислушался к моим словам, сказал, что я слишком впечатлительная. Вот и пришлось разбираться во всем самой. Я избавлю вас от подробностей, как именно это делалось. Но в результате выяснилось, что над семьей нависло проклятие. Я почувствовала, что с ними что-то должно случиться, но что именно не знала. Будущие события словно скрывались густым туманом, разглядеть толком ничего не удавалось. Поэтому я и стала прикармливать крыс. Эти неприятные создания обладают особой способностью чувствовать беду. Я рассчитывала по их поведению определить приближение времени, когда все должно случиться. Дело в том, что чем ближе событие, тем ярче оно резонирует, и разглядеть его легче. Вот зачем мне нужны были крысы. Она замолчала, оглядывая нас с легкой улыбкой.— Ну, да, я помню, — Джон задумчиво глядел перед собой, — эти твари казались мне огромными и жуткими…. И исчезли они как раз перед тем, как все случилось…. — Серьезно? — Переспросила я. — Крысы исчезли?— Да, — подтвердила Нэн, — за два дня до случившегося. Сначала они стали более беспокойными, отказывались от корма, метались по подвалу, словно искали выход. А потом и вовсе ушли.— И вам удалось увидеть, то, что должно было случиться?— Разглядеть я сумела только зло в виде огромного красного облака, накрывшего особняк. Это могло значить, что будет много крови. Я поняла, надо предпринимать серьезные меры. Поэтому провела целую серию сильных ритуалов на защиту…. — Нэн вдруг замолчала, закрыв лицо ладонями, мотнула головой. А когда убрала руки, в глазах заискрились слезы. — Ты прости меня, Джон, но это я виновата в гибели Дженни. Мужчина нахмурил брови, глядя на нее.— Виновата? В чем? — Удивленно спросил он, — Ты толкнула ее под колеса той машины? Или сидела за рулем? — Нет, нет, что ты! Но защита, которую я установила на тебя, убила бедную девочку.— То есть, вы хотите сказать, — уточнила я, — Что гибель Дженни стала результатом ваших ритуалов?— Да. — Она мрачно кивнула, — Ночью я провела ритуал, а днем Дженни погибла.— Но это просто совпадение! — Воскликнул Фолл, — Ты не должна себя ни в чем винить!— А причем здесь Дженни? — спросила я, — Она же никакого отношения к семейству Фоллов не имеет.— Для меня это тоже стало неожиданностью, — выдохнула женщина. — Не смогу объяснить, как, но эта девочка была связана с проклятием. — Не накручивай себя, Нэн, — с сочувствием произнес Джон, — это всего лишь совпадение. Ты ни в чем не виновата.Мы замолчали, попивая чай. Гостеприимная хозяйка удрученно вздыхала, поджимая губы. Она явно не соглашалась с Фоллом и была уверена, что стала причиной гибели юной мисс Уолисс.— Я, наверное, чего-то не понимаю, — медленно и тихо проговорила я, — но тут в самом деле что-то не сходится. Вы говорите, что почувствовали эту беду и узнали о каком-то проклятии. Сделали какие-то ритуалы, чтобы защитить. Но ведь, в результате, беда все равно случилась. То есть, ваши ритуалы не помогли? И потом, вы сказали, что беда нависла над всей семьей, но своими ритуалами пытались защитить только Джона, почему?Нэн отложила чашку, вздохнула.— Ты очень внимательно меня слушаешь, — произнесла она. — Чтобы ответить на твои вопросы, нужно понимать суть самого проклятия.— Это вы о том, что чья-то там дочь убивает чьего-то сына? — спросила я, вспомнив свой разговор с Исами в кафе.В ее взгляде проскальзывает удивление.— Ты знаешь о проклятии?— Вы говорили об этом с обвинительницей по делу Джона, — пояснила я.— А, та молодая женщина, китаянка… — Нэн плавно кивнула, — кстати, она тоже обладает способностью видеть…. Но я говорила ей немного не это. Когда-то очень давно, много веков назад, сильная колдунья наложила проклятие на род Джона.— За что? — По выражению лица Фолла можно было понять, что все сказанное он считает полнейшим бредом.— Твой очень-очень далекий предок разрушил деревню этой колдуньи. Чудом уцелевшая, одинокая, беременная, она и произнесла это страшное проклятие, суть которого в том, что дочь рода этой колдуньи будет разрушать жизнь потомков воина, то есть твоего предка. В свою очередь, потомок воина будет мстить, убивая ее и погибнет сам. А проклятье перекинется на следующих потомков.— То есть, два рода мстят друг другу. И так будет до бесконечности? — подытожила я. — У меня нет потомков, — Джон пожал плечами. — И вообще, я последний из рода Фоллов остался.Нэн натужно вздохнула.— К сожалению, моих знаний недостаточно. Но, по всему выходит, что это проклятие дошло до наших дней и, как будто бы стало сильнее.— И вы считаете, что это проклятие удалось… — я не знала, какое слово было бы правильным в данном случае, запнулась, — …остановить?— Убийство произошло, — ответил Джон, — следовательно, все эти ритуалы ничего не дали…— Да, — вздохнула Нэн, — мне не удалось предотвратить убийства, но проклятье, все же, было остановлено.— Вы считаете, что должно было произойти что-то еще?— Конечно, с полной уверенностью я не могу ничего утверждать, — ответила она, — но разрушение жизни потомка воина лишь первая часть проклятия.Между нами, снова воцарилось молчание. Все то, что рассказывала Нэн было чем-то необычным и увлекало, словно интересная добрая сказка. Но это никак не отвечало на мои вопросы ни об убийстве семьи Фолл (снова Джон будет меня обсмеивать, как только представится возможность), ни о моей проблеме с Кукловодом. Разве что только…— Слушайте, — я выпрямилась в кресле, обхватывая руками плетеные подлокотники, — из вашего рассказа выходит, что убийца – это женщина!— Да, — Нэн улыбнулась, — именно это я и хотела сказать тогда той китаянке, обвинительнице. — Джон не может быть виновным, так как убийца женщина. Но, естественно, она и слушать не стала. Джона все-таки осудили и отправили в тюрьму на двенадцать лет. Я была в шоке, ведь для несовершеннолетнего это слишком большой срок! Даже я об этом знала!Дверь на веранду приоткрылась, Маргарет просунула голову и громко позвала Нэн. Та встала, извинилась, пообещав, что мы обязательно договорим позже, и ушла, оставив нас с Джоном наедине.Фолл проводил ее взглядом, потом повернулся ко мне.— Ну что, вы получили ответы на свои вопросы?— Пока не знаю, — честно призналась я. — Много всего неожиданного.— А, по-моему, ничего конкретного. — С насмешкой сказал он. — Я вас предупреждал. Хотя нет, — спохватился Джон, — мы узнали, что убийца – женщина. Осталось только определить, кто именно из порядка четырех миллиардов живущих на земле женщин.Я не могла позволить ему смеяться над собой, потому решила сменить объект обсуждения.— Почему вы боялись ходить на чердак? — Спросила, неожиданно вспомнив дневниковую запись.— Что? С чего вы взяли?— Вы так написали в своем дневнике. ?В детстве я боялся не только чердака, но еще и подвала?. — Процитировала я. — Возможно не точная цитата, но примерно так. Про подвал понятно, там крысы. А что было на чердаке? — Это не ваше дело! — он вскочил на ноги, собрался уходить. — К убийству моей семьи не имеет никакого отношения! Я тоже поднялась, собрав чашки на поднос. — Вы правы, меня это не касается. — я усмехнулась, — У меня только одна просьба, мистер Фолл, в следующий раз, когда захотите подбросить обрывки дневника, подбросьте что-то важное, что-то что прольет свет на те события. Уверена, вы о них тоже писали. — Я не подбрасывал ничего! — строго произнес он. — Ну да, ага. — с сарказмом ответила я. — Теперь вам не смешно? А знаете, почему вы стреляли в меня? Потому что я нашла припрятанное письмо от пленника, который был в доме до нас. Он описал все те ужасы, которые творились в особняке. Все те люди, все пятьдесят человек погибли в вашем особняке! Теперь наша очередь?Он стоял, ошарашенно пялясь на меня. Губы скривились в непонятной гримасе. Брови нахмурились. Но он молчал. А у меня от напряжения и волнения сердце подскочило к ушам и оглушительно заколотилось там. На глаза навернулись слезы.— Так вот, мистер Фолл, в следующий раз, когда захотите обсмеять меня, подумайте об этом. Тогда, может, вам станет ясно, что ваши шутки не уместны, и мне совсем не до смеха!Я покинула веранду, не позволив ему что-либо ответить. Отнесла поднос с чашками в кухню, потом пошла к себе. Впереди меня еще ждал ужин в кругу этой приятной семьи. Фолл кидал на меня взгляды исподлобья, наверное, злился. Но ничего не говорил. А я делала вид, что не замечаю его, и вообще, весело провожу время. Гарри неожиданно заговорил о рыбалке, похвастался новым спиннингом, приобретенным на какой-то ярмарке.— А не махнуть ли нам завтра на рассвете на рыбалку? — Он посмотрел на Джона, заговорщически прищурив глаз.— Ну вот, — отозвалась Маргарет смеясь, — снова он про рыбалку!— Ну, не знаю, — лениво ответил Джон, — я рассчитывал выспаться здесь.— Ой, да выспишься еще! — Гарри махнул рукой. — Идем! Кстати, Эллис, а ты как относишься к рыбалке? Нет желания порыбачить?— Вряд ли она что-то об этом знает, — ответил за меня Джон.— Ну, почему же, — я кинула на него предупреждающий взгляд, — я знаю ответ на самый главный вопрос, который интересует каждого рыбака.— Как интересно, — Гарри подпер голову кулаком, — И какой же это вопрос?— Почему рыба не клюёт? — Я пожала плечами, показывая им, насколько все просто.— Ну и почему же? — Чуть ли не в один голос спросили мужчины.Этим вопросом я действительно развела такую интригу, что все буквально замерли, внимательно наблюдая за мной.— Так все очень очевидно! — я улыбнулась, — у рыбы нет клюва.Гарри хохотал от души, заглушая смех других присутствующих. Не смеялся только Джон, угрюмо пялился в свою тарелку, делая вид, что не услышал ничего.— Вот и получается, — закончила я свою мысль, — рыбалка – это бесполезное занятие. Ждать пока рыбка клюнет нет никакого смысла, так как клевать она просто не может!— Ну тут даже спорить бесполезно! — Воскликнул Гарри.— В общем, спасибо за приглашение, но я лучше тут останусь.— Ну и правильно, Эллис, — похвалила меня Нэн, — выспишься завтра, а наши рыбаки наловят рыбки и что-нибудь вкусное нам приготовят!Тема тут же сменилась на кулинарную с перечислением и обсуждением блюд из рыбы.Потом, сославшись на усталость, ушла в свою комнату. На следующее утро, когда спустилась в кухню, то застала там только Нэн. Женщина стояла у газовой плиты и что-то готовила. Очень вкусно пахло выпечкой и кофе. — Доброе утро, — поздоровалась я, проходя ближе. — Ой, Эллис, уже проснулась? — ласково произнесла она, — проходи, садись, сейчас мы будем завтракать. Я уселась за стол так, чтобы хорошо ее видеть.— А где все? — Еще спускаясь по лестницам, я заметила, что в доме непривычно тихо, словно все еще спали.— Гарри утащил Джона на рыбалку еще на рассвете, а Маргарет пошла гулять со Стивеном. Так что мы с тобой одни, и можем вдоволь поговорить.— Гулять? Так рано? — удивилась я.— Ну, кому как, — смеясь ответила Нэн. — Уже скоро десять.— Да, — Протянула я, подперев подбородок кулаком, — Последнее время я никак не могу выспаться…— Ничего, — ответила она, — отдыхай.Нэн поставила передо мной порцию омлета с зеленым горошком. Блюдо пахло притягательно, я тут же принялась есть. Мягкое, нежное, оно буквально таяло во рту.— Очень вкусно! — похвалила я хозяйку и получила одобрительный кивок в ответ. Нэн налила кофе в чашки затем подошла и поставила на его стол, и снова вернулась к плите.Я отпила глоточек. Горячий напиток обжег губы, заставив меня сморщиться и беззвучно шикнуть.А хозяйка, тем временем, достала из духовки шоколадный кекс, выложила на большое блюдо и поставила передо мной на стол.— Смотри, какая красота! — с восторгом произнесла она. Неторопливо принялась резать на порции. Затем протянула мне блюдце с довольно большим куском. — Это шоколадный брауни. Безумно вкусно! — Нэн, вчера вы уклончиво отвечали на некоторые мои вопросы, — я отвлеклась от еды, наблюдая за хозяйкой, — это из-за Джона?Она вздохнула, медленно, задумчиво отпила кофе, прикусывая кексом, глядя в пустоту перед собой.— Знаешь, я действительно не хотела говорить при Джоне. — Наконец заговорила она, — Он и так достаточно настрадался. И эти разговоры могут причинить ему боль. К тому же, я знала, что сегодня дома никого, кроме нас, не будет, и мы сможем спокойно поговорить.— И что вы недоговорили?— Это касается этих родственников, Бакли… они не так просты, как может показаться на первый взгляд. И дело даже не в том, что они завидовали Фоллам, их успеху и положению в обществе.— Я уже поняла, что они провоцировали ссоры в семье. — Мне не терпелось услышать саму суть.— Да, но не только это. Кстати, в тот день из-за них тоже ссора приключилась. Но, думаю, Джон лучше меня знает в чем там было дело. Я уже к тому моменту уехала и не могу сказать, что именно произошло.— Вчера я вас спросила, имеют ли они отношение к убийству семьи, и вы ускользнули от ответа. — Напомнила я.— На самом деле, я думаю, да, имеют. — Она протяжно вздохнула. — Ты уже поняла, что я обладаю особыми способностями. Так вот, когда Джона отправили в тюрьму в Бринсфорд, я пыталась понять, что же, все-таки, произошло. Сначала гадала на картах и вышло кое-что интересное. Во-первых, подтвердилось, что убийца – женщина. А во-вторых, карты показали, что какая-то родственница пересекалась с убийцей.— И что это может означать?— Они встречались, — Нэн посмотрела на меня широко раскрыв серые глаза, —убийца и Виктория Бакли. — То есть, вы хотите сказать, они были знакомы?— Не обязательно. Это могла быть случайная встреча. Знаешь, как обычно бывает? Стоишь в очереди и пока ждешь, общаешься с другими людьми. В общем, я заинтересовалась этим, и сделала другой расклад. Более сложный, но точный. И вот, вышло что Виктория Бакли пересекалась с убийцей дважды. И оба раза в каком-то казенном доме.— Это интересно, конечно. Но предъявить в суде в качестве доказательств своей версии карточный расклад я не смогу. — Подметила я, угрюмо посмотрела в свою чашку.— Но это еще не все, Эллис. Я вспомнила, что перед своим приездом Виктория и Билл находились в каком-то санатории в Эксетере. Виктория еще часто звонила тогда, все жаловалась Уильяму на слабое здоровье Билла, на то, что им, бедным старикам, некому помочь. Ну и, в конце концов, Уильям оплатил их пребывание в том санатории.— Ну и какая тут связь? Масса людей поправляет свое здоровье в санаториях, это же не преступление.— Ну, как же? Санаторий – это же и есть казенный дом! И потом, их гибель списали на несчастный случай, но карты показали, что это было именно убийство!— А какими-нибудь более реальными фактами вы располагаете? — спросила я, теряя надежду.—Есть еще кое-что, чего я не сказала. Это тоже касается Виктории Бакли. Кэтлин с тяжелым ранением была в коме, лежала в реанимации, подключенная к аппаратуре жизнеобеспечения. И вот однажды, когда я в очередной раз пришла к ней в больницу, мне сообщили, что она умерла. Я начала расспрашивать, как так случилось. Оказалось, Виктория потребовала отключить Кэтлин от аппаратов, так как лечение обходится слишком дорого, а денег у нее на оплату нет. Хотя Виктория и Билл жили в особняке на деньги Фоллов! Джон тогда был несовершеннолетним, поэтому его мнения не спрашивали, а я получаюсь для семьи человек посторонний.— Ну, конечно, — проронила я, — Ведь Кэтлин Фолл была единственной, кто видел убийцу. Если бы она пришла в себя, то рассказала бы что произошло на самом деле. И Джон был бы оправдан.— А Бакли потеряли бы право на получение наследства. — Подметила Нэн.— М-да. Я и раньше подозревала, что с этими родственниками не все чисто. Они ведь единственные, кто выиграл от этой трагедии… Но, боюсь, мои подозрения так и останутся подозрениями…. Джону сообщили сразу, что Кэтлин умерла?— Да. — Произнесла она, вздохнув, — Я написала ему письмо. Без подробностей. Не стала упоминать о этих Бакли. Просто написала, что мама умерла в больнице, не приходя в сознание. Представляю, какой это был для него удар, но я посчитала, что мальчик должен был знать правду.— В письме? — удивилась я, — Вы не виделись?Она покачала головой.— Джон от свиданий отказывался. Думаю, он винил себя в том, что случилось и сторонился всех. Но я писала ему письма. Увиделись мы, когда он уже освободился. Я попросила начальника тюрьмы сообщить мне, если Джона освободят досрочно. В общем, я приехала в Бринсфорд, встретила его, привезла сюда, в Йорк. Мы обо всем поговорили, по вспоминали, поплакали … вот так вот все и было.Наш разговор переметнулся на Джона. Нэн почти с восхищением рассказывала, какой он ?милый и добрый? и самое главное, невероятно талантливый. А уж какой он хозяйственный, как искусно позаботился об особняке, превратив его в настоящий райский уголок. С последним утверждением я и не спорила. Кстати, Нэн подтвердила, что статуэтки, которые я видела в мастерской художника, сделал Джон своими руками. Не без помощи отца, конечно, но все же это именно он терпеливо корпел над фигурками, очерчивая каждый изгиб.Мы покончили с завтраком и решили взяться готовить обед, продолжая непринужденно беседовать. С каждой минутой мое доверие к этой милой пожилой женщине росло и крепло.— Но, как ты понимаешь, — вздохнула хозяйка, собрав кожуру от чищенных овощей в мусорное ведро, — так было не всегда. Первое время после освобождения для Джонни оказались очень сложными. Он места себе не находил, все никак не мог привыкнуть к своей новой жизни. — Снова тяжелый вздох и секунда мрачного раздумья. — Конечно, один в доме, в котором каждая вещица напоминает о маме, о папе, о брате… Он начал много пить тогда. Я боялась оставлять его одного, все переживала, что он сделает что-то нехорошее.— Вы думали, он мог бы покончить с собой? — не удержалась я от вопроса.— Знаешь, Эллис, когда человек пьян до беспамятства, он может сотворить много всего, что приведет к гибели. Приехать к нему в Вейбридж я не могла, у меня здесь были серьезные проблемы. А он, упертый, не хотел переезжать ко мне… Но, к счастью, я узнала, что мой хороший друг со своей женой хочет переселиться поближе к Лондону. Ну и предложила, чтобы они пожили у Джона в особняке. И ему не так одиноко, и им польза. Алекс оказался очень мудрым человеком…— Алекс? Это тот, что работает у Джона? — удивилась я.— Ну, можно и так сказать. — Она улыбнулась. — Тот самый Алекс, которого ты видела в особняке. Но он не работник, скорее, компаньон. Он, между прочим, закончил архитектурный факультет. Очень хорошо разбирается в строительстве. Это и помогло ему привлечь Джона к работе над особняком.Время за работой и разговорами шло незаметно. Мало по малу становилось понятно присутствие Алекса в доме Фоллов, его достаточно вольное поведение, и в некоторой степени отцовское отношение к самому Джону. Судя по рассказу Нэн, Алексу действительно удалось стать надежной поддержкой для Джона в трудное для него время. А уж что они сотворили с особняком, я видела своими глазами. Профессионализм Алекса и художественный вкус Джона сделали свое дело.— Кстати, — вспомнила я, — в ?том? особняке я нашла деревянную игрушку с интересной надписью. Она гласила ?Моим сыновьям от Кэт?.— Кэт – это Кэтлин, — пояснила Нэн, — почистишь картофель?Она поставила темные клубни передо мной. Я взялась их чистить, поглядывая на нее.— Но почему она называет себя по имени? — Не сдавалась я. — Почему не мама? Ей не нравилась роль матери?— Вовсе нет, — Нэн возилась у плиты и не оборачивалась на меня. — Джону нравилось так называть ее, а Кэтлин просто подыгрывала ему. Вероятно, ему хотелось казаться взрослым, а она гордилась им. Кэтлин любила своих мальчиков. И мальчики любили ее. Мама была для них всем, они ждали ее приезда всегда с нетерпением. А когда она приезжала, в доме был настоящий праздник. Вот, кстати, Бакли часто высказывались о том, что Кэтлин больше о своих съемках думает, чем о семье. И говорили это не кому-нибудь, а Сэму, самому маленькому и беззащитному ребенку.Я промолчала, удивленно вскинула взгляд на свою собеседницу, оторвавшись от чистки овощей. — Сэмми всегда возвращался от них с подобными фразами, мол, ?мама нас не любит, она про нас забыла?. Мне стоило больших усилий, чтобы убедить мальчика в обратном.Слушая свою собеседницу, я все больше убеждалась, что Бакли действительно старались изо всех сил разладить семью Фолл. Зачем? Из зависти? Теперь, наверное, это навсегда останется тайной.Но как Виктория могла выйти на убийцу? И убийца не так прост, по всему видно, что это не первое его дело. Методично всех убил, ни одного лишнего выстрела… Как их пути могли пересечься?Постепенно все домочадцы стали собираться к обеду. Первыми вернулись Маргарет со Стивеном. Мальчишка восторженно рассказывал нам с Нэн о своем походе в зоопарк, о том, каких животных там видел и как кидал корм лебедям. В общем, впечатлений у него было хоть отбавляй.Чуть позже появились и Гарри с Джоном, веселые, но не очень удачливые рыбаки.— Ну вот, теория Эллис полностью подтвердилась, — объявил Гарри, демонстрируя единственного пойманного леща, — у рыб нет клюва.Дом снова наполнился голосами и веселым смехом, и я поняла, что буду скучать по этим простым, добрым людям.После обеда Нэн предложила мне отправиться на прогулку в парк. Я поняла, что наш разговор продолжится, поэтому согласилась.Погода стояла замечательная, небо прояснилось и стало значительно теплее. И все же я не рискнула выйти из дома без куртки. Нэн тоже накинула куртку, и мы отправились гулять. В тени деревьев было прохладнее. В воздухе витал изумительный аромат цветов, молодой зелени и весны. Во все стороны разносилось щебетание птиц, жужжание насекомых. Легкий ветерок качал стебли дикого клевера и ромашек. Мимо нас пролетела зигзагами большая яркая бабочка. Мы неторопливо шли по тропинке между высоких дубов и вязов, наслаждаясь красотой этого места. Своим появлением испугали белку. Забавный зверек метнулся к высокому дереву и ловко вскарабкался куда-то на самую верхушку.— Я люблю тут гулять, — призналась Нэн, глубоко вдыхая свежий воздух, — часто беру Стиви и прихожу сюда. Тут красиво и дышится легко. — Она остановилась и огляделась. — А вон там озеро, хочешь подойдем к воде?Я молча согласилась, и мы побрели по траве, сквозь негустые заросли кустов. Через несколько метров действительно вышли к довольно большому озеру, которое удивило своей красотой. Зеркальная гладь воды обрамлялась камышовыми зарослями, где-то на середине, подальше от берегов величественно плавали белоснежные лебеди. Парковые деревья отражались в чистой воде. Свежая зелень и голубизна неба придавали водоему красивый изумрудный оттенок.Мы подошли почти к самой воде, остановились, пытаясь рассмотреть белоснежных птиц на воде.— Это тут рыбачили Гарри и Джон? — поинтересовалась я.— Да. Тут много рыбаков бывает.Она помолчала немного, глядя вдаль озера.— Эллис, расскажи мне подробнее о том особняке.— Вроде уже все и рассказала…— Меня интересуют странности, которые ты там замечаешь.— Да там все странно… Но больше всего меня удивляет то, что в комнатах дома можно найти практически все. Даже продукты питания в самых неожиданных местах. Но, похоже, только меня волнует вопрос, откуда они там берутся. Всем остальным наплевать. Они просто бегают по комнатам в поисках чего-то полезного. — И находят?— Конечно! И я не понимаю, как Кукловод это делает? Ну не ходит же он с тележкой по комнатам, раскидывая всюду продукты и прочий нужный хлам!Мне пришлось рассказать во всех подробностях, как Кукловод очень странным образом выстрелил мне в ногу, и о Максе, которому прострелили зад из пистолета для забивания гвоздей, о том, как странным образом на моей кровати появился конверт, который мне нужно было передать Дженни, и о многих других замеченных мной вещах, объяснить которые не возможно привычной логикой. Нэн слушала, хмурилась.— Эллис, а тебе не кажется, что вся эта возня с поиском чего-то полезного основана на вашем воображении? — Спросила она.— Как это?— Ну вот, смотри. Вы хотите приготовить что-то вкусное, составляете меню и список нужных продуктов. Потом идете по комнатам и ищете эти продукты. То есть, вы мысленно настраиваете себя на это, может быть даже, воображаете искомый предмет. И вы его находите! — Я, конечно, слышала, что мысли имеют привычку материализовываться, но не до такой же степени! — Воскликнула я.— Ну а как же быть с тем ружьем, которым тебе ранили ногу… как оно называется?— Моссберг…— Вот. Я даже и не слышала о таком!— Оно у полицейских в США на вооружении. — Объяснила я.— Вот видишь? Откуда у англичанина такое ружье бы взялось? Скорее всего, все дело в том, что твое воображение, при упоминании об оружии, нарисовало тебе именно его.— А потом это ружье просто исчезло… — пробормотала я. — Вы говорили, что меня хочет захватить какой-то дух. А внушать то, чего на самом деле нет, этот дух может?— Тут дело даже не во внушении. Ведь рана на твоей ноге вполне реальна. Это что-то другое. — Ну, почему же, — не согласилась я, — К примеру, он сам выстрелил в меня, а потом загипнотизировал, внушив мне ложные воспоминания. Разве такого не могло быть?— Мы с этим обязательно разберемся. — Пообещала она. — Не сразу, не сегодня, но обязательно разберемся.Я тяжело вздохнула, уселась на скамью. Обижать эту добрую женщину тем, что я уже практически не верю в то, что с моей проблемой можно как-то разобраться, не стала. Но она, похоже, сама догадалась о моих мыслях. Подошла и села рядом.— Не отчаивайся, Эллис. Все будет хорошо, вот увидишь! — Нэн обняла меня за плечи. — Я видела твое будущее. И в нем все хорошо!— Что вы видели? — Будущее. — Она улыбнулась.— Разве можно увидеть будущее?— Конечно! Не далеко, всего год-два. Но это возможно.— Я не верю в такие вещи, — хмыкнула я.— А вот и зря! О твоем приезде я знала заранее.— Ну да. Вам ведь Джон сообщил, что приедет не один. Да и, наверняка, рассказал все о моих проблемах…— Нет, о том, что ты приедешь, я знала раньше. Я видела, что Джон приедет с красивой девушкой, которая будет нуждаться в моей помощи. А о своих проблемах ты сама рассказала мне вчера.Я внимательно посмотрела на нее. Нэн по-доброму улыбалась, выглядела искренней, и не верить ей сейчас было сложно.— И что же вы видели в моем будущем? — спросила я. — Или это нельзя говорить, а то не сбудется?— Можно, — она засмеялась, — я видела тебя очень счастливой, ты будешь замужем за каким-то мужчиной, которого очень любишь, и он любит тебя. Так что, все будет хорошо! Я еще не знаю как, но мы обязательно справимся, вот увидишь!Несмотря ни на что, ее слова вселили в меня надежду, и стало немного теплее и светлее на душе.— Спасибо вам за все, — искренне произнесла я.— Спасибо скажешь, когда избавимся от этого, — она взяла мою руку и пальцем провела по пластырю на ладони. — А пока мне нужно будет больше информации, чтобы понять, с чем мы имеем дело. Попадешь в тот особняк - наблюдай, замечай странности, постарайся понять, зачем он это делает, какова его цель. Все это нам может помочь.Мы посидели еще несколько минут, молча наблюдая за водоплавающими птицами, потом отправились в обратный путь. — Нэн, а у Фоллов был какой-нибудь титул? — Поинтересовалась я.— Нет, с чего ты взяла?— Дженни сказала…. Ну, та, из того особняка.— Я поняла, что ты ее имеешь в виду, но она что-то путает. У них не было никакого титула.— Хм, странно. Дженни сказала, что у них титул довольно высокий, но мистер Фолл был очень скромным человеком и никогда не кичился этим, и всех просил называть его просто по имени. Такое могло быть?Нэн прошла несколько шагов молча, сорвала высокую травинку, задумчиво разглядывала ее.— Странное утверждение… — она повела плечом, — понимаешь, Эллис, мы, англичане, очень чтим традиции и скрупулезно исполняем все правила. И если у человека есть какой-нибудь титул, то к нему обязательно будут обращаться строго в соответствии с его рангом. Но у мистера Фолла никаких титулов не было, это совершенно точно!— Это очень странно, — буркнула я.— Странно, что нет титула? — улыбнулась Нэн.— Странно, что Дженни утверждает обратное.— Возможно, тому есть причина…Мы шли медленно, наслаждаясь посвежевшей и ожившей природой. Молодая сочная листва красиво смотрелась на фоне чистого голубого неба. Уходить не хотелось, поэтому мы еще больше замедлили шаг. Несмотря на все странные вещи, которые я тут услышала, о своем приезде в Йорк я не пожалела. Мне еще предстоит переосмыслить все и сообразить, что делать с этой информацией дальше. Но главное, уверенность, что я выберусь, окрепла в моем сознании. За ужином Фолл объявил о своем намерении вернуться в Вейбридж. Конечно, ему пришлось пообещать, что позже он еще приедет. А я испытывала двойственные чувства. С одной стороны уезжать было жаль, но с другой, мне нужно продолжать искать ответы на свои вопросы. На следующее утро, с собранной сумкой я спустилась в холл. Там на креслах у камина уже сидели Нэн и Джон, о чем-то переговариваясь. Фолл уже одетый по-дорожному, в черные джинсы и такую же черную футболку, по всей видимости, был готов к выезду. На диване рядом я увидела его кожаную куртку. — Доброе утро, — поздоровалась я, прерывая Джона на фразе ?Я так не могу?. — Извините, что помешала. Увидев меня, он замолчал, а Нэн приветливо улыбнулась мне. — Доброе утро, Эллис, проходи в кухню, позавтракай. — Женщина поднялась со своего места и подошла ко мне. — Вы собрали свои вещи? — Без эмоций в голосе спросил Фолл. — Да, вот моя сумка. — Давайте, я отнесу в машину. — Фолл быстрым шагом подошел ко мне, на ходу надевая куртку, забрал сумку. — Минут через двадцать, я думаю, можем выезжать.В доме больше никого не оказалось. Гарри и Маргарет ушли на работу, а Стивен в школу. Пока я завтракала, Джон вошел в кухню, сказал, что машина готова к выезду.— Джонни, садись, посиди еще чуть-чуть. — мягко произнесла она. По всему было видно, что отпускать его она не хочет.— Спасибо, Нэн. Я уже всего объелся! — ответил он с улыбкой.— На, вот, еще кусочек брауни!Женщина отрезала кусок кекса и положила на тарелку перед ним. Улыбка Джона стала еще шире. Таким улыбчивым я не видела его еще никогда.— Нэн, это удар ниже пояса! — хохотнул он и присел к столу.— Ну, что ты, милый, — она потрепала его по волосам, — разве я когда-нибудь тебя била?— Нет, — пробубнил он с набитым ртом, — но убеждать всегда умела!— Эллис, — она посмотрела на меня, — еще кусочек?— Нет, нет, спасибо. Я уже наелась! — Тогда, что осталось, я вам с собой в дорогу заверну. Покушаете позже.Мы с Джоном только переглянулись, словно оба хотели сказать, что спорить бесполезно. От этого прямого, по-свойски доброго взгляда мое сердце всколыхнулось, на щеках загорелось смущение, я отвела глаза, посмотрела на хозяйку, которая бережно запаковывала разрезанный на кубики кекс.Потом мы втроем направились к выходу. Нэн шла между мной и Джоном, обхватив руками нас обоих. Я, немного смутившись, как бы невзначай прошла вперед и вышла первой на крыльцо. Остановилась и обернулась, держа в руках упакованный брауни.— Джон, когда ты приедешь? — Спросила женщина.— Я думаю, где-то через месяц. И тогда и заберу тебя, побудешь в Вейбридже. Может и Стиви возьмем к нам на каникулы. Если его мама с папой отпустят.— У мальчика каникулы в июне начнутся. Так что раньше никак. Ну, мы созвонимся еще?— Конечно! — Они обнялись.— И помни, что я тебе говорила! — Нэн отстранила его, держа за плечи. — Все будет хорошо. Помни об этом.— Ладно. — Джон смутился и пошел к машине.— Эллис, — она обратилась ко мне. — Вот мой номер телефона. — Вынула из кармана пиджака листочек и протянула его мне. — Звони в любое время! Не стесняйся. И приезжай в любое время. Я всегда тебе буду рада.Она обняла и меня, шепнув на ухо ?Все будет хорошо, не отчаивайся? и провела до машины.Наконец мы уселись в машину, пристегнулись ремнями безопасности. Джон завел мотор и, помахав рукой Нэн, стоявшей у обочины, покатил вдоль улицы.Мы покинули город и понеслись по трассе по направлению к Лондону. Джон сосредоточенно вел машину, а я вспоминала все, что услышала у Нэн, пыталась сопоставить факты.— Ну и как? Вы поговорили обо всем, о чем хотели? — Внезапно нарушил молчание он.— Да. — Коротко ответила я. Не хотелось услышать от него сейчас какую-нибудь обидную насмешку.Но он ничего не сказал больше, и я повернула голову к боковому окну. Мы молчали долго. Я начала проваливаться в дрему, как он вдруг заговорил снова.— Я боялся ходить на чердак… потому что думал, что там живет призрак. — Неожиданно признался он.— Зачем вы мне это сейчас говорите? — Спросила я, удивленно поглядев на него.— Вы меня об этом спрашивали. — Пожал плечами.— У вас какое-то позднее зажигание. — Усмехнулась я.— Лучше позже, чем никогда. — Вздохнул он. — Послушайте, вы на меня обижены, и я пытаюсь как-то загладить свою вину.— Я обиделась не из-за того, что вы не стали отвечать на мой вопрос… меня достали ваши насмешки и издевки!— Ну, я уже понял, что с чувством юмора у вас не сложилось…— Вот не надо передергивать! У меня есть чувство юмора, и я тоже люблю шутки. Но только смешные шутки!—Вы имеете в виду вашу шутку по поводу рыбьего клюва? — Усмехнулся он. — Да, действительно было смешно.— Поэтому смеялись все, кроме вас? — Ну, так я уже просто боюсь смеяться над вашими словами.— Знаете что! — Вспыхнула я. — Я больше не хочу с вами разговаривать!— Как скажете. — Выдохнул он. — Хотите музыку послушать? Я, правда, не знаю, что вы любите. Но на свой страх и риск, все же включу.Музыка, действительно зазвучала очень приятная. Ремейк какого-то классического произведения. Но я промолчала, уставившись в боковое окно. И упорно молчала всю дорогу. Впрочем, он и не пытался больше заговорить со мной.Где-то около половины третьего мы уже подъезжали к особняку, где у меня была возможность, наконец, познакомиться с той самой Мари, женой Алекса.Женщина оказалась довольно миловидной. Высокая, худощавая, с черными, собранными в тугой узел волосами. Добрые улыбающиеся глаза и милая улыбка на лице. Одета была в темно-синее платье с золотисто-бежевой шалью на плечах. Она радостно встретила Джона, отметив, как ?сильно он похудел?, успела отругать Алекса, за то, что тот плохо кормил своего подопечного. Потом, ухватив меня за руку, потащила за собой в коридор.— Пойдем, я тебе тут все покажу. Эти растяпы ведь даже не догадались показать, где и что лежит, я права? — Ну, в общем, да. — Улыбнулась я.Ее простота обезоруживала, впрочем, я не особо сопротивлялась. Хоть будет с кем посплетничать в свободное время.