Мой народ (1/1)
Вирсавия стояла на балконе и смотрела свысока на город. Отсюда был слышен лишь лёгкий гул оживлённых улиц. Прошло пару дней после отъезда Гая и Вия понемногу успокоилась. Она твёрдо решила выстоять натиск всех бед и ей уже не терпелось познакомиться со второй женой Гая. Вирсавия рассудила и сделала вывод, что ей несомненно придётся устранить соперницу, если та будет вредить ей или же её людям. Вия не даст в обиду ни себя, ни близких.Неожиданно раздался громкий стук в дверь из комнаты, по-видимому, уже не первый.—?Войдите! —?произнесла Вирсавия, отвлекаясь от своих бесконечных мыслей. Она повернулась ко входу на балкон и увидела Дэя. Неожиданно в ней вспыхнуло что-то весёлое и светлое.—?Ваше императорское величие,?— кивнул он, подходя ближе,?— вы помните ту свою просьбу, которая, мягко говоря, была очень странной?—?Но немаловажной. —?закончила Вирсавия. —?Да, конечно я помню. И что же?—?Я подготовил всё для этого и готов вас сопроводить. —?ответил Дэй и слегка улыбнулся.Вирсавия ужасно обрадовалась. Счастье словно взорвалось внутри неё и впервые за долгое время оно широко и искренне заулыбалась. Она несколько раз подпрыгнула от возбуждения и Дэй усмехнулся, глядя на неё.—?Ну что же мы стоим, идёмте! —?воскликнула она и выбежала прочь из комнаты, а Дэй старался поспеть за ней.В этом городе, чем дальше уходишь от дворца, а значит и центра, тем районы становятся страшнее и беднее. Самый широкий и протяжённый из таковых назывался Сорняковым. На нём располагались низкие, утопающие в грязи хижины, грязные и шумные бордели, но в некоторых углах были дома для сирот или пункты помощи нуждающимся. Улица была достаточно густой, но здесь нельзя встретить знати. Лишь бедняки, преступники и гуляки.И вот, из одного переулка в самом начале этой улицы, вышли хмурый мужчина и девочка вместе с ним. Они были одеты в такие же лохмотья, что и многие на этой улице. У девочки был собран небрежный пучок на голове и среди прядей можно было разглядеть пару жемчужного цвета. Девочка разглядывала всё вокруг с энтузиазмом и интересом, в то время как мужчина хмурился и явно чувствовал себя не комфортно.Это были Вия и Дэй. Она попросила его именно об этом: организовать для неё прогулку в образах простолюдин.?Только так я смогу узнать истинный народ, смогу пообщаться с ними на равных и смогу узнать много ценного о народе, чего император даже не предполагал, а ведь это может быть ключом ко многим проблемам?. —?вспоминал эти слова Дэй и качал головой.Наконец Вирсавия потянула его вдоль по улице.Они шли по этой мягкой и противной тёплой грязи. Дэй немного брезгал, а Вие это было привычно. Она ощущала до ужаса неприятный запах, казалось, доносившийся ото всего, но даже это не заставляло её ощущать себя тут плохо. Она была слишком заинтересована в том, чтобы узнать этот народ ближе. Их ноги громко шлёпали по этой жиже, и грязь разлеталась отовсюду, пачкая их даже выше колена. Но Дэй продолжал идти рядом, несмотря на то, что это всё ему крайне не нравилось. Он выполнил просьбу своей императрицы и доведёт её желание до исполнения.И вот, перевоплотившаяся императрица и верный советник императора резво гуляют по главной бедняковской улице. Вия рассматривала каждую лавку, попросила купить Дэя для себя какую-то местную мерзкую похлёбку. Сначала ей не очень понравилось, но впоследствии она потребовала вторую порцию. Висравия не думала об этикете и манерах, как и все здесь, запросто пачкая руки и одежду. Дэй удивлялся, но совсем не разочаровывался. Видел он что-то необыкновенно смелое в таком поведении императрицы.По дороге Вия постоянно общалась с торговцами, коряво говорила с ними на итийском, но училась. Она рассматривала дома, заглядывала в переулке, гладила кошек и скормила припрятанную корку хлеба с двойного обеда бездомной собаке. Вия, как ни странно, ощутила себя в привычной атмосфере. Ещё бы, ведь она большую часть своей жизни прожила именно так.В какой-то момент Вирсавия и Дэй набрели на приют для сирот. Это было большое здание в форме буквы ?П?, с большим садом и маленьким старым фонтаном посреди него. Вия никак не могла пройти мимо, а потому они скорее вошли внутрь. Одна из служащих этого места нахмурилась и немного испугалась, увидя забредших сюда неизвестных, подошла к ним, и спросила:—?Кто вы и зачем пришли? —?её голос был строг. Самой женщине было не больше тридцати, она имела традиционную итийскую внешность.—?Мы… —?запнулась Вия. —?Просто скитальцы., но сюда мы пришли немного помочь. Я умею читать и писать, уж так мне повезло, и я могу позаниматься с детьми, ведь у вас самих есть прочие заботы, хм? А… —?Вирсавия задумалась, посмотрев на Дэя. —?А мой спутник тот ещё рукодельник! Дайте ему лишь дерево и ножичек и он столько игрушек вам напилит! —?с восторгом убеждала Вия женщину.Та заулыбалась и согласилась, а Дэй тяжело вздохнул, не сводя своего замученного взгляда с счастливой Вии.—?Как же вас зовут? —?спросила женщина.—?Я… —?Вия снова задумалась над новым именем. —?Меня зовут Айминь, а его?— Дэй. А вас как?—?Я?— Юйлань. Это великодушно с вашей стороны, пойдёмте, я отведу вас к детям, а вы,?— женщина повернулась к Дэю, подождите-ка меня тут.Вирсавию привели прямо к тому маленькому фонтану посреди сада. У него сидело множество маленьких, и немаленьких тоже, детей. Они все уставились на Вирсавию и тихий шёпот пробежался среди них. Вия прошла мимо сидящих на земле детей к фонтану и присела на его край.—?Привет… —?дружелюбно поприветствовала она детей. —?У вас есть книги?—?Нет… —?грустно ответила маленькая девочка, сидя поблизости, накручивая на палец свои запутанные грязные русые локоны.—?Хорошо,?— ответила им Вия,?— тогда я прочту вам свою. —?произнесла она и из своей сумки достала хорошую, новую книгу. —?Кто-нибудь из вас умеет читать?Все дети дружно покачали головой.—?А вам когда-нибудь читали книги? —?спросила Вия.—?Да. —?ответил более взрослый голос с дальних рядов.—?Ладно. А вам читали об истории Края Теней? —?Вия взглянула на детей и по их лицам поняла, что это для них нечто новое. —?Что ж, это мой родной край, и сегодня я вам почитаю именно о нём. Обещаю, что вам понравится.После этого милые дети полностью затихли и замерли, и стали слушать чтение Вии. Она читала мягко и плавно, её речь переливалась и звенела, словно мелкий ручеёк. Дети увлечённо слушали, где-то в тени деревьев слушали и воспитатели, а Дей сидел на пне в углу сада и всё стругал детские игрушки. Однако и он внимательно слушал Вию.После того, как она закончила читать несколько частей, дети зашевелились. Лёгким ропотом началось обсуждение книги, а затем превратилось в настоящий гул. Но учителя вмиг их успокоили. Юйлань подошла к Вирсавии и заговорила с ней наедине.—?Спасибо вам большое! —?сказала она, счастливо улыбаясь. —?Они очень любят, когда с ними проводят время добрые незнакомые люди. Прошу вас, возвращайтесь ещё со своей книгой, дети такие счастливые, когда узнают нечто новое и интересное.—?Я очень постараюсь,?— ответила Вирсавия,?— но я не могу обещать вам точно из-за образа жизни. Но я оставлю книгу вам, и если не вернусь, то вам её прочтёт и другой гость. —?Вирсавия вручила книгу изумлённой Юйлань.—?Что вы… —?смутилась она, отстраняясь. —?Это слишком дорого и мне совестно.—?Перестаньте, это дар детям. Кстати о них… Почему они все понимают общий язык и говорят на нём? Вообще, большинство жителей здесь обладает этим языком, не так ли?—?Да, на нём здесь говорят почти все. Полвека назад один император вводил нам западные традиции и обычаи, старался менять империю и делать её похожей на далёкий Вестерос. И ему удалось лишь привить нам второй язык, который мы знаем также неплохо, как и родной.—?Что ж, это интересно. Но вы в основном общаетесь на итийском, не так ли?—?Да, именно. Общий?— своего рода язык для людей из высшего общества.—?Тогда откуда, извините, его знаете вы? —?спросила Вирсавия. —?Откуда знают эти дети?—?Я родом из знатной семьи. —?смущённо ответила Юйлань. -Я учила детей и остальных ему, чтобы они умели и знали как можно больше, несмотря на свою судьбу.—?Вы изумительны! —?прошептала Вирсавия.В этот момент Дэй стал раздавать детям мелкие фигурки, которые он мастерил в процессе чтения. Дети очень обрадовались подаркам и радостно благодарили их. Вия взглянула на выход к улице и, быстро вскочив, устремилась прочь из дома сирот. Спустя пять минут она привела торговца с несколькими огромными мешками. Дети, увидев это, быстро столпились вокруг Вии и торговца. И тут тот высыпал из мешков красные, сладкие и наливные свежие яблоки. Дети быстро стали разбирать их так, что каждому досталось по два. Затем этот торговец, как показалось Вие, уже не впервые оказавшийся тут, уселся у фонтана и тоже стал рассказывать что-то детям.—?У вас тут очень любят детей. —?сказала Вирсавия Юйлань.—?Откуда в вас столько щедрости, кто вы? —?Юйлань была удивлена ещё больше.—?Я понимаю, какого всем этим несчастным детям. —?произнесла Вия, любуясь десятками невинных детский лиц. —?Я могу позволить себе помочь другим, так почему бы мне этого не сделать?—?Не знаю ответа на такой вопрос,?— ответила Юйлань,?— но таким вопросом, по-видимому, мало кто задаётся из обеспеченных людей.—?Как бы грустно не звучало, но это правда. —?произнесла Вирсавия и направилась к Дэю.Он сидел поодаль от детей, но в тишине было прекрасно слышно нового рассказчика. Вия тихо присела рядом со своим спутником и вместе с ним стала слушать торговца.Это был мужчина средних лет, неплохого телосложения, но достаточно низкий. У него были достаточно грубые черты лица, но зато очень выразительные. И рассказчиком он был прекрасным, так и затягивала его речь, Вирсавия даже позавидовала. Дети слушали его с большим увлечением, некоторые даже разинув рты.—?И вдруг всё содрогнулось! —?неожиданно воскликнул он и дети ахнули. —?Да так, что всё свечи потухли и рухнуло всё, что было на полках. И затем снова толчок с прежней силой! И так целых несколько раз подряд. А потом всё затихло. И с разницей в час эти толчки повторялись, хоть уже и не с такой силой. Мы все поднялись на самый верх, оказались снаружи и в ту тёмную ночь взглянули вниз: в эту глухую чёрную бездну страшного таинственного мира. —?Вирсавия нахмурилась и стала слушать внимательнее. —?И сколько не свети факелом?— земли не видно. Мы слишком высоко. Мы ждали пару часов, пока этот толчок не повторится с прежней периодичностью, но ничего не происходило. И когда мы уже хотели вернуться, успокоившись, что всё закончилось, мы услышали такой страшный и громкий, оглушительный рёв, что все упали на пол с криком, прикрывая в ужасе свои головы от невидимой опасности. Мы еле доползли до входа обратно и с тех пор вообще больше не выглядывали наружу. А толчки всё продолжаются и это поднимает тревогу среди служащих. —?мужчина заканчивал свой рассказ. —?Вот что рассказал мне мой преданный друг, что служит в Пяти Твердынях. Мы встретились с ним на его отпускной неделе, когда сторожу даётся время вернуться домой, к семьям. А так как семьи у него нет, то раз в год в ближайшее к стене поселение приезжаю я, чтобы провести с ним время в его отпуске. Он рассказал, что некоторые уже сбежали во время таких своих отпусков, ужасно испугавшись недавних событий. Он боится, что так действительно могут разбежаться все. —?он говорил очень серьёзно. —?Лев Ночи проснулся впервые, спустя целые тысячелетия, и теперь бьётся об стены Пяти Твердынь, желая вырваться наружу и снова окутать мир холодной тёмной ночью…Дети ахнули, когда на последних словах торговец ужасающе повысил голос. Однако затем он улыбнулся, а дети громко захохотали вместе с ним. Все взрослые заулыбались, даже Дэя тронул детский звонкий смех. Но Вирсавия хмурилась и этот смех был для неё лишь оглушительным гулом. Она была напугана. Затем она пошла к торговцу и на полном серьёзе спросила:—?Когда это произошло? А такое было раньше? —?она хотела спрашивать ещё и ещё, но торговец тут же рассмеялся.—?Ну что ты, дитя, в такое верить! Никакой Лев Ночи не нападёт на нас, если конечно, Дева из Света от нас не отвернётся. —?произнёс он и подмигнул Вирсавие. В следующий миг он снова отдался вниманием к детям и после этого Вия поскорее покинула детский дом, прерывисто дыша и спеша назад.—?Ну, давай же! —?громко шептала Пегги, протягивая руки вверх и готовясь поймать мешок. В следующий миг он упал в её руки и девочка слегка покачнулась. Так к ней со стены было скинуто несколько таких мешков.Затем она помогла спуститься Элии, поддерживая её ноги при спуске с высокой стены, ограждающей дворец от дикого тропического леса. Затем, последним, к ним спрыгнул и Шен.—?Так, мы точно взяли всё необходимое? —?спросила Элия, надевая один из портфелей.—?Вроде да. —?ответила Пегги, проделывая то же самое. —?Шен, а ты взял денег?—?Ну конечно же. —?ответил он. —?Мало ли куда набредём.—?Ну тогда отлично. —?радостно заключила Пегги. —?Наконец-то порезвимся на свободе! Элия, мы с тобой давно мечтали.—?И верно! —?подтвердила подруга. —?Шен, ты точно готов так рисковать?—?Несомненно. —?ответил мальчик.—?Тогда в путь! —?позвала их Пегги и они двинулись вглубь бесконечных джунглей.После увлекательного путешествия в городе, Вирсавия и Дэй общались в её кабинете.—?Неужели вы поверили в эту страннейшую небылицу? —?спросил Вию Дэй, вспомнив последние минуты в детском доме.—?Не то, чтобы я верю всем его словам, но скорее всего там действительно что-то происходит. —?ответила Вирсавия, нахмурившись.—?Ну что вы, за Пятью Твердынями могут скрываться лишь опасные дикари, не более.—?Вы думаете ваши давние предки построили стену исполинских размеров, чтобы защититься от каких-нибудь племён? Там нечто явно мощное и ужасающее. Уж я-то знаю, где всему этому место быть. —?взгляд Вии стал беспокойным.—?Что ж, это ваше дело, правда. Но вам точно не нужно об этом волноваться, раз уж там уже стоит огромная стена. Мы уже защищены от того, что там, возможно, есть.—?Ну да, наверное, всё именно так. —?неуверенно ответила Вия и они замолчали. —?Кто его будущая новая жена? —?спустя время с презрением спросила Вирсавия.—?Её отец правит в городе Тицюи, который ещё называют вратами Востока. Этот город далеко на Севере, и он становится всё самостоятельнее, так что брак с дочерью нынешнего правителя был бы очень кстати для объединения империи и сохранения итийской чистой крови в будущих наследниках династии императора. Брак, по сути, выгоден просто всем. —?произнёс Дэй, не скрывая горькой правды.—?Как мило. —?язвительно ответила Вирсавия. —?Вы ведь понимаете, к чему это приведёт? —?спросила Вия, не глядя на Дэя.—?Что вы имеете ввиду? —?спросил он, пытаясь заглянуть Вирсавие в глаза.—?То, что мы станем соперницами. —?уверенно ответила Вирсавия, наконец посмотрев Дэю в глаза. —?И уж поверьте, у неё шансов победить попросту нет. Гай допустил огромную ошибку, поступая так.—?Вы, проще говоря, угрожаете?—?Да. —?не смущаясь ответила Вия. —?Она не отнимет у меня ничего и не сдвинет меня с места. А вы ещё представьте, что развернётся во дворце, когда мы обе родим сыновей. —?усмехнулась Вия. —?Кошмар да дворцовые перевороты. Ну, вместе с новой женой вы взяли себе ещё и это.—?А вы думаете, что всё так просто и вам вообще кто-то позволит что-то вершить? —?спросил Гай, немного раздражаясь.—?А кто мне запретит? Я первая законная жена Гая, у нас есть договор, и у меня также есть власть в империи. Вы думаете я сижу всё это время на месте, лишь прыгаю в саду и вовсе ни о чём не задумываюсь? —?Вия наконец раскрывала свой потенциал и свою истинную сильную, умную и серьёзную, боевую натуру. —?Мне уже известно, что она племянница Дэя. Конечно, они выдают её за Гая, стремясь взять себе как можно больше власти.И они неплохо подготовились.—?Вы наверно лишь недооцениваете всех нас тут, в том числе и Гая. Мы уж точно знаем не меньше вас.—?Да, наверно, но тем не менее, по очень многолетнему опыту мне известно, что все правители хоть и знают больше, чем кто-то ниже их, но зачастую они до ужаса недальновидны. Я же вижу, что будет, наперёд. Это ведь Сию предложил ему кандидатуру этой девушки, это Сию уговорил Гая. Можете не сомневаться, у него тоже есть планы отхватить себе чего-нибудь крупнее чем роль одного из советников. Да и вам, и Ливею, и даже Шихонг не сидеть на одном месте без последствий. Вам тоже придётся выбрать сторону.—?Правда? И среди каких?—?Ну, вообще среди трёх. Первая?— сторона вашего императора, преданность ему. Это великодушно, но не мудро. Он не выстоит ближайших изменений, которые прибудут вместе с его новой жёнушкой. Он попадёт со своими сторонниками в тяжелейшее положение. Он уже и сейчас наверно понимает. —?усмехнулась Вирсавия. —?Вторая?— это сторона второй императрицы, с которой мы очень вскоре встретимся. Она, наверно, многообещающей, чем сторона Гая: они хорошо подготовлены, знают свою цель, с радостью будут сотрудничать со всеми, лишь бы достичь власти. Вместе с ними можно плотно засесть в новом устройстве, но, опять же, смогут ли они победить третью сторону? —?пожала плечами Вирсавия, глядя на Дэя.—?Ну, и что за третья сторона? —?спросил Дэй.—?Моя. —?ответила Вия и наигранно улыбнулась. —?Я знаю и вижу больше, чем все вы предполагаете, я сама по себе не такая, какой меня все видят. И я намного предусмотрительней всех в этой дворцовой заварушке. При желании я и вовсе могу взять власть в свои руки, правда, ваша империя мне абсолютно неинтересна. Но то, что мне было обещано и что является моей долей от брака я оставлю себе и не позволю заменить себя и выставить кого-то другого на моём месте. Я знаю, как искать себе сторонников, как действовать со всеми этими, казалось бы, хитрецами. Так можно говорить долго, но всё равно преимущество на моей стороне. Меня не видно, не слышно, я не вызываю подозрений и беспокойств?— именно поэтому я ваша главная опасность.—?Прозвучало очень самовлюблённо. —?съязвил Дэй, полный неприязни.—?Неправда. —?ответила Вия и стала бродить взад-вперёд по комнате. —?Какое же тут самолюбие? Неужели человек, защищающий своё право и требующий справедливости, сдерживания клятвы и слова?— самовлюблён? Гай клялся мне в любви, в нашем единстве. Он клялся, что ничто не встанет между нами. Наш брак был благословлён самим Владыкой Света, это видели и знают все. Я?— теперь императрица. И теперь я имею полное право точно также бороться за свою власть в стране. Если эта девушка будет отнимать у меня то, что мне принадлежит или что мне дорого?— я отплачу. И это будет справедливо.—?А если вы всё же ей проиграете и она возьмёт всё, что хотела, или же вовсе объединится с Гаем? Что вы сделаете против двух объединённых сторон? Что вы сделаете, если сделать уже ничего нельзя? Признайтесь, вы сдадитесь, именно поэтому в этой борьбе, если таковая есть, шансы у всех равны. Все вы можете потерпеть поражение и проиграть друг другу.—?И вот ваша ошибка. —?ответила Вия, садясь на место. —?Так просто никогда не получится. Если я не выйду победительницей, то я точно не позволю выиграть кому-нибудь другому. —?хладнокровно подметила Вирсавия. —?Тогда никому ничего не достанется, ведь я могу прийти и испепелить всех в абсолютно любой момент?— и оказаться у власти. Именно поэтому моих шансов больше, и единственным настоящим победителем могу быть лишь я.Дэй содрогнулся, слушая эти слова. Та самая невинная, добрая и чистая девочка, казавшаяся наивной и эмоциональной, сейчас показала, что на самом деле она давно сильная, стойкая, умная и холодная женщина. Он понимал, что её действительно недооценивали, ведь раньше он и представить не мог, чтобы она сказала нечто подобное. Он вдруг понял, что на самом деле самой крупной и влиятельной фигуркой на поле является она, скрывающаяся в тени и готовая вот-вот выступить с беспроигрышным планом.Вия действительно знала, что делать. Она будет сражаться за Край Теней, чтобы вытянуть его на мировую арену и представить как сильную и мощную империю. И раз уж здесь обман и заговор, она готова показать всему миру свою силу, мощь и мудрость. Вия понимала, что думать она будет не о чувствах и морали, а о том, чтобы просто выжить, выстоять, не рухнуть в эти времена. Она хотела вести имя своего народа к свету, ввысь, хотела показать то, что Край Теней вовсе не пешка и она не просто милая фарфоровая куколка во дворце.—?А сейчас мне нужно обсудить нечто очень важное, касающееся только моего Края. Прошу меня оставить. —?произнесла Вирсавия, сделав тон мягче и спокойнее, словно это напряжённой беседы между ней и Деем только что вовсе не было.—?- Ваше императорское величие. —?спокойно произнёс Дей, вставая, и кивнул Вирсавие, удаляясь из её кабинета.Уже спустя минуту в него вошли Принц-Оборванец и Мейлис.—?Ваше императорское величие. —?синхронно произнесли они и поклонились. Вия сразу же искренно заулыбалась им.—?Рада встрече. Итак, мы должны были распорядиться действиями армиями. —?Вирсавия нахмурилась и глубоко вздохнула, вновь ощущая тяжесть в груди.—?Всё верно, ваше императорское величие. —?повторил Принц-Оборванец. —?Вы сказали, что отправите в Край Теней пол армии. Они уже готовы к отплытию, вот только кого вы назначите на командование армией и самим флотом?—?Что ж, назначайте того, кому доверяете и кто в этом деле хорош, но уж точно не себя и Сипа. —?ответила Вия. —?Вы будете мне нужны в другом, хорошо?—?Как скажете, ваше императорское величие. —?ответил Принц-Оборванец и взглянул на Мейлиса. То стоял молча, о чём-то задумавшись, и только когда глава наёмников подтолкнул его локтем, тот очнулся.—?Ваше императорское величие,?— наконец обратился Мейлис,?— позвольте попросить вас.—?Да, конечно. —?ответила Вия.—?Вы позволите мне руководить армией, направляющейся для обороны в Край Теней? Я умелый и готов, я не подведу вас. —?сказал он.Вия вздохнула.—?По правде сказать, я хотела, чтобы ты остался здесь. Ты понадобился бы мне в очень близкой битве, настоящей битве. —?произнесла Вирсавия. Однако это впечатлило Вирсавию.—?Хорошо, ваше императорское величие, я конечно останусь, если нужен вам. Я действительно лучше гожусь на поле битвы, чем в обороне.Вирсавия и Принц-Оборванец засмеялись, а Мейлис за ними.—?Но у меня для тебя есть ещё работа до этой битвы. —?сказала Вия. —?Я бы хотела, чтобы ты стал моим личным стражем. Вот-вот сюда прибудет моя соперница и сомневаться в том, что она приехала именно с плохими ко мне намерениями?— даже сомневаться не стоит. Теперь моя жизнь будет не такой беспечной и может быть в опасности. Ты согласен, Мейлис?—?Конечно, ваше императорское величие. —?ответил Мейлис и был крайне рад хоть какой-то работе.В следующую минуту в дверь снова постучали и теперь в комнату вошли Алин и Калла.—?Ваше императорское величие. —?одновременно поздоровались они и кивнули Мейлису с Принцем-Оборванцем.—?Что ж, если вы не против, мне нужно кое-что обсудить с Алином и Каллой. —?Вия улыбнулась гостям. Мейлис и Принц-Оборванец, кивнув, спокойно ушли.—?Вы просили нас прийти. —?заговорил Алин. —?Позвольте же узнать для чего.—?Да, конечно. —?ответила Вирсавия, подходя к ним ближе. —?Как нам известно, скоро к нам прибудет вторая императрица. —?на этих словах она вздёрнула левую бровь и вздохнула. —?Так вот. Она наверняка начнёт вести свою политику при помощи команды личных советников. Я решила, что мне нужна такая же. Сейчас в ней уже состоят Вега и Эйгон, но я узнала, что вы очень смышлёны и начитаны и можете мне помогать. Что об этом думаете?Алин и Калла очень удивились. Они медленно растянулись в улыбке и закивали.—?Конечно. —?ответила Калла.—?Хорошо. —?кивнула Вия и вновь села за стол. Мы собираемся сегодня вечером на совете, приходите сразу после ужина в малую комнату на этом этаже. А сейчас у меня к вам небольшая просьба: позовите Элейну, вашу сестру ко мне.—?Сейчас. —?произнёс Алин и потянул сестру за собой к выходу.Элейну долго ждать не пришлось. Тонкая и маленькая девушка, тихонько вошла в комнату, делая маленькие бесшумные шаги. Она подошла ближе к столу Вии, очень мило улыбнулась ей, опуская взгляд в пол, но между тем с интересом поглядывая на кабинет.—?Ваше императорское величие… —?тихо произнесла она и сделала реверанс.—?Ах! —?Вирсавия заулыбалась. —?Давно же я этого не видела! У тебя получается прекрасно. —?Вия встала и тоже сделала реверанс. —?Как тебе?—?Изящно, ваше императорское величие! —?настроение Элейны поднялось и она стала решительнее и открытее.—?Ну не так, как у тебя, конечно. Тебя учила мать?—?Н-нет… —?как-то смущённо ответила она. —?Моя мать так не умела. Если честно, в детстве, меня… часто забирали в гости разные богатые леди. Там я и научилась. —?Элейна рассказала историю рвано, Вия поняла, что есть секреты, но расспрашивать не стала.—?Что ж, кстати о том, почему я тебя позвала. Присядь рядом. —?попросила Вия. Элейна выполнила просьбу и стала внимательно слушать. —?Ты уже успела заметить, что некоторые из твоих братьев и сестёр уже нашли, как оказать мне службу, причём полезную и достойную. И я тоже хотела тебе кое-что предложить…Вирсавия пронаблюдала за реакцией Элейны и её любопытные глаза были заинтересованы.—?Я подбираю вам работу по умениям и свойствам. Ты?— очень тихая, наблюдательная, словно незаметная тень. Понимаешь, к чему я клоню? —?спросила Вия.—?Я должна за кем-то следить? —?Элейна не выглядела смущённой.—?Ну, вроде того.—?За кем?—?Так ты согласна?—?Да. Я и так постоянно за всеми наблюдаю, так что, это просто. Да и если это окажет вам мою службу, то только с радостью. Да и я умею хранить молчание, ну, только если не с вами. —?она хитро улыбнулась.—?Что ж, это прелестно. —?Вирсавия усмехнулась. —?Тебе нужно будет следить за самой второй императрицей, что вот-вот прибудет к нам в столицу. Ну, что думаешь?—?Запросто. —?ответила Элейна. Она убрала свои серебряно-белые короткие прямые пряди волос за уши и сверкнула серенькими глазами.—?Спасибо тебе. Помни, нужно быть тихой и молчаливой. А теперь ступай, мы увидимся ещё. —?ответила Вия.Вирсавия, сразу же после ухода Элейны, собралась уходить к себе, как вдруг в дверь постучали. Вия вздохнула, плюхнулась обратно на стул и произнесла, положив голову на ладони:—?Войдите.И вдруг в комнату ввели троих незнакомцев, но под присмотром стражи. За ними шли Эйгон и Лемора. Вия встала из-за стола, разглядывая трёх незнакомых мужчин. Эйгон вдруг начал:—?Ваше императорское величие, перед Вами Мейстер Халдон и Старый Гриф, Джон Коннингтон. Это мои друзья и напарники, они были со мной почти от самого рождения: воспитали, вырастили и дали настоящий шанс. Они помогли мне взять Штормовой Предел и я доверяю им.—?И ты всё же попросту сбежал. —?передразнил его хмурый Джон.—?Хорошо-хорошо, допустим. —?сказала Вия. —?Здравствуйте. Но вот что вам нужно от меня?—?Ну, наш сынок,?— Джон с усмешкой взглянул на Эйгона,?— сбежал от нас за вами. Я уж думал влюбился в девчонку. —?все тихонько засмеялись и Вия улыбнулась, видя в Джоне человека вовсе не злого. —?Ну, вот, приехали к нему, родительское сердце истосковалось. А он так и отказался вас покинуть, хоть и сказал, что дело не в любви. А теперь мы не можем давать советы ему, ведь ему они не нужны, но могли бы помочь вам. Ну или хотя бы попробовать. Мы люди опытные и пробовали даже Эйгона усадить на трон, но он, гляди, не пожелал. Может вас сможем тоже.Вирсавия от неожиданности засмеялась. Повисла неловкая тишина.—?- Простите, мне действительно очень пригодилась бы ваша помощь, но с чего вы взяли, что мне нужен тот Железный Трон? Мне до него далековато будет, да и прав-то нет. И мне вовсе не хотелось на Железный трон ведь поверьте, есть власть слаще и крупнее даже той. —?ответила Вирсавия и стала серьёзной.—?А… —?протянул Джон. —?Я прошу прощения. Просто сейчас все туда только и стремятся. Ну, мы готовы помогать вам тут, нам больше некуда идти, а вот знание политики может вам помочь, если вы хотите быть императрицей, вам это пригодится.—?Да, я знаю. Мне действительно сейчас нужны советники. Так. —?Вия вздохнула. —?Итак, проведите наших вновь прибывших по их комнатам, гостевым, где они будут жить. Вам сейчас нужно отдохнуть после дороги, да и пообщаться с милым сыном. И я вас уверяю, он изменился, и ему точно есть что рассказать. —?Вия улыбнулась Джону и Эйгону.—?Спасибо, ваше императорское величие. —?произнесли Халдон и Ролли. Затем новые гости тоже покинули кабинет Вии.И даже после этого ей не дали сбежать. В комнату ворвалась перепуганная Кингдж и другие служанки. Они начали испуганно кричать что-то на итийском. Вия плохо разбирала язык, особенно в таком тоне, поэтому позвала Дейну. Она теперь была переводчицей, ведь знала многие языки.—?Дейна, в чём дело, спроси их что случилось? —?крикнула Вия, подходя к взволнованной толпе.—?Они говорят, что принц Шен, Пегги и Элия исчезли! —?нервно проговорила Дейна.—?Ах, седьмое пекло! —?неожиданно сама для себя выкрикнула Вия и побежала по коридору в неизвестном для девушек направлении.Вирсавия же сообщила всё Дею и Ливею, а они тут же подняли тревогу. Детей принялись искать с особым рвением, ведь среди них, всё же, был младший брат императора! Саму Вию никуда не пустили. Она оставалась в своей комнате. В панике она не могла найти себе места, плакала и ходила по комнате взад-вперёд. Она даже боялась представить, что могло случиться. И вот, через час, ей сообщили, что беглецы пойманы.Вия тут же явилась в тронный зал и перед ней предстали испачканные и недовольные Пегги и Шен. Но среди них не было Элии.—?Где Элия? —?тут же спросила Вирсавия.—?М-мы не знаем. Они схватили и увезли нас, Элия просто отошла в эти минуты, а они уехали без неё! —?кричала плачущая Пегги.—?И у нас всё было под контролем, зачем было нас хватать почему нас никто не слушал? —?ругался Шен.—?Дей, пусть немедленно все отправляются и ищут Элию, это мой приказ! —?крикнула обеспокоенно Вия и ей подчинились.Вирсавия подошла к ребятам, взглянула на них, целы и невредимых, и крепко обняла. Пегги и Шен прижались к ней в ответ.—?С вами-то всё в порядке, вы не ранены?—?Нет. —?покачали дети головами.—?Так, ладно. Искупайте детей, накормите их и приведите в порядок, уложите спать, я ещё подойду. —?Вия сказала это служанкам, а везде бегущая за ней Дейна им это перевела.Вирсавия же помчалась в конюшню за своей лошадью, чтобы отправиться на поиски Элии с остальными. Но прямо около входа в здание её поймала Шихонг и потащила в замок.—?В чём дело? Извини, но жизнь Элии мне дороже любых дел! —?крикнула Вия, пытаясь высвободиться.—?Не волнуйтесь, ваше императорское величие! —?взмолилась Шихонг. —?Ливей поехал вместе с поисковым отрядом, они обязательно её найдут и будут очень стараться! Ливей позаботится об этом, ему ведь можно верить! Даже Эйгон и остальные валирийцы поедут искать девочку, вам не обязательно там присутствовать, её и так точно найдут.Вирсавия послушалась Шихонг.—?Допустим. Но что же такого важного тебе от меня нужно? —?спросила Вия, не двигаясь с места.—?Император вот-вот приедет, и вам нужно встретить… их. Поэтому вы должны выглядеть торжественно.—?Что ж, это и в правду важно. —?сухо ответила Вирсавия и самостоятельно отправилась во дворец.Её одели в пышное сиреневое платье, более богатое и торжественное, чем её повседневные. Вия была в украшениях из тёмного серебра с аметистами и, конечно же, надела свою диадему с хрустальными бабочками. Она выпустила свои белые пряди вперёд, тщательно расчесав волосы. Её шея и ключицы были открыты. Все её контуры были тонки и изящны и Шихонг с восхищением поглядывала на Вирсавию в стороне. Затем она быстро юркнула прочь из комнаты и спустя минут десять явилась с букетом необычных цветов. Вия сразу же узнала в них те самые, квартийские. Шихонг с улыбкой вручила цветы Вие и сказала:—?Напомните ему.Вия стояла со всеми дворцовыми на крыльце дворца, глядя как к воротам приближается карета. Вия стояла впереди и, выпрямив спину, гордо смотрела вверх. Она начала ощущать неприятнейшее чувство, будто бы ненужности, что она хуже и уже вовсе никому здесь не нужна, что её сразу же разлюбят и позабудут. Наконец первая карета остановилась и из неё вышел Гай со своими слугами. Затем, из другой кареты, вышла женская фигура, одетая в яркие цвета. Вия встретилась с Гаем взглядом и ей стало как-то тошно. Она вспомнила о Пегги и на душе стало совсем тяжело. Но она стояла непоколебимо и старалась не показывать своих чувств. Гай скорее подошёл к Вие, его взгляд был взволнован. Он попытался поцеловать Вирсавию, но она отпрянула. Гай постарался сделать вид перед остальными, что этого и вовсе не было.—?А где все вообще? —?спросил он негромко.—?Элия пропала, а Пегги и Шен только были найдены в джунглях. Путешествовать им хотелось. Остальные ищут её. Я здесь лишь из-за неё. —?с ненавистью Вирсавия перевела взгляд на приближающуюся невесту Гая. Он опустил взгляд и отошёл в сторону, чтобы представить её Вие.Это была молодая девушка, неплохих внешних данных, но при этом чисто итийской внешности. Она была выше Вии, вся наряжена в пурпур и золото, отчего Вия выглядела тускло на фоне её. Но пышный наряд невесты был слишком ярок и бросок, вовсе не подчёркивал её женственности и изящности, в то время как Вирсавия выглядела очень легко и воздушно. И всё же Вия казалась совсем девочкой, а перед ней стояла почти женщина: серьёзная и гордая.—?Здравствуйте. —?как-то пренебрежительно начала она. —?Я полагаю вы,?— она указала пальцем в сторону Вии,?— и есть та самая нынешняя императрица.—?Здравствуйте. —?точно также ответила Вия, но она была возмущена. —?Я полагаю, что раз уж я та самая нынешняя императрица, то вам стоит обращаться ко мне именно как ?ваше императорское величие?, как и к вашему жениху впрочем. —?Вия сверкнула глазами в сторону смущённого Гая. —?А теперь добро пожаловать! —?Вирсавия выцедила это на том же тоне, что с ней говорила и невеста. Та поменялась в лице.—?Тогда и вам стоит обращаться ко мне по титулу. Моё имя Сюли, царицей Тицюи.—?Что ж, Сюли, царица Тицюи. Моё имя Вирсавия из дома Маивалан. Говоря короче, без всех моих званий, я императрица Золотой Империи И-Ти и королева Края Теней. —?после этого Вия с остальными отступила в сторону, давая вновь прибывшим войти во дворец. Они сразу же отправились за стол.Конечно же, был устроен большой пир. Вновь играла музыка, гости наводнили зал. Вия сидела за самым почётным столом рядом с Гаем в его главе, и, к сожалению, прямо напротив Сюли. Сюли пробовала разные вкусности и все за столом радостно обсуждали что-то на итийском, а Вия лишь молча пила вино, глядя на свой букетик. Она была печальна и взволнована, все эти голоса давили ей на голову. Гай поглядывал на цветы с грустью. он пытался разговорить Вирсавию, но это попросту было невозможно. Вия слушала музыку, глядела, как пляшут девушки. Все было традиционно-итийским. И вдруг музыка остановилась и некий паренёк закричал:—?А сейчас музыка и танцы в честь нашей прекрасной императрицы!Вия на мгновение подняла взгляд, но затем снова заиграли итийские мотивы. Вирсавия от горечи уткнула свой взгляд на цветы и больше не могла взглянуть по сторонам. Сюли напротив неё вскочила и громко захлопала и все подхватили её радость. И внезапно музыка перешла на стигайский мотив. Вия не могла перепутать этих инструментов, этого звучания и ритма. Она посмотрела и увидела, как тонкие девушки в тёмных нарядах танцуют их народный танец. Сюли присела обратно и все затихли, а Вирсавия встала, и ни на кого не глядя вышла к девушкам и тоже стала танцевать. Впервые за столько времени она снова услышала эту мелодию, снова ощутила кровь народа в своих жилах и от этого огонь внутри неё загорался лишь пуще. Все с интересом наблюдали за искусным танцем Вии и особенно Гай никак не сводил с неё глаз.К вечеру, когда пир окончился и Гай с Вией наконец пошли к себе, ей стало лишь хуже. Все вернулись с поисков без Элии и Вирсавие сообщили, что если её и найдут под утро, то только её останки.?Ей не пережить ночи в итийских джунглях. Мне жаль.??— вот то, что сказал Ливей.Вие вовсе не хотелось даже говорить с Гаем, в то время как он всё пытался это сделать.?Ладно, ты просто заставил меня начать разговор, который я хотела предотвратить.??— подумала Вия.—?Почему ты ничего мне сам не сказал? —?сухо и жёстко спросила она, сердито глядя Гаю в глаза. В этот момент он вздрогнул, вздохнул и закрыл глаза.—?Вия, я просто должен был. —?тихо ответил он.—?Во-первых, тебе это никак не мешало сказать всё мне и поговорить. А мне об этом сообщают Ливей и Шихонг! Ну ты же клялся мне в любви, говорил что я одна такая есть! Ты уже забыл, что говорил?—?Вия, я не забыл и не собираюсь, я не люблю Сюли. —?Гай попытался коснуться плеча Вирсавии, но та отмахнулась.—?Да что ты! —?Вия повышала тон. —?Я что, думаешь, не видела всех этих любезностей и милых взглядов между вами на пиру? Я что, думаешь, не осознаю, что между вами будет?! Что она, как никак, станет твоей женой! —?Вирсавие казалось, она заплачет. —?Ты хоть понимаешь, что она теперь со мной сотворит. Она не настроена делить трон. Но я к счастью тоже. —?злобно ответила Вия и кинулась собирать свои немногочисленные вещи в их комнате.—?Стой, ты куда. —?пытался остановить её Гай.—?Я хочу жить отдельно, не хочу перебегать отсюда во мраке, когда она навестит тебя в полуночи.Гай не остановил Вирсавию и она перетащила все вещи в другую императорскую комнату, которую она даже сочла красивее и уютнее.Однако, когда уставшая и заплаканная Вия собралась спать, её немедленно попросил некто в тронный зал. Вия была рассержена и из любопытства отправилась посмотреть, кто же такой смелый. Но всю злость как рукой сняло, когда она увидела Номела перед собой.—?Что привело вас ко мне в столь поздний час? —?спросила Вия.—?Здравствуйте, ваше императорское величие, прошу простить, но я пришёл прощаться, ведь уезжаю немедленно. —?ответил тихо Номел, слегка наклоняясь вперёд.Вию как кипятком ошпарило.—?Как же так?! —?воскликнула она. —?Что случилось?—?Меня отстранили сегодня же, с приездом принцессы Сюли. Она привезла с собой нового верховного жреца и меня согласились заменить. Ну, а что я мог поделать?—?Но они не имеют права! —?возмутилась Вия. —?Подождите до утра, я разберусь с этим.—?Нет-нет, не стоит. Я хочу уйти спокойно и сделаю это, ведь так пожелала Владыка Света. —?он стал подниматься к Вие. —?Ваше императорское величие, вы разгадали мою загадку? —?он взглянул на цветное действие в стене. Вия посмотрела туда же.—?Я ещё не успела. —?ответила Вирсавия, рассматривая витражи. —?Может, подскажете?—?Нет-нет. —?рассмеялся Номел. —?А то, что вы до сих пор не нашли себя на витраже?— наоборот хорошо. Это не так быстро и не так просто. Мне очень жаль вашу девочку. —?тихо добавил он.—?Да, мне тоже. —?Вия вздрогнула и закрыла глаза.—?А вообще, я пришёл представить вам вашего нового союзника и ту, что будет вас теперь наставлять, так как меня больше не будет. Она поможет вам найти истинный путь и исполнить своё назначение.—?Что? —?спросила Вия, удивлённо взглянув на Номела.—?Здравствуй, Суета. —?произнёс голос позади.Вирсавия вздрогнула снова и всё её тело покрылось мурашками. Красная Женщина смотрела прямо на неё. Мелисандра тоже была в смятенном состоянии, ведь вот они видят лица друг друга не через зелёные языки пламени, а вживую.