Глава 10. Гарет. (1/1)
Гарет не сразу замечает, что что-то не так?— Джон слоняется по кухне туда—сюда, чересчур громко открывая и закрывая кухонные дверцы. Рядом с газовой плитой стоят две чашки, и промчавшийся мимо них Джон едва не роняет их на пол.Гарет хмурится и подходит?— нет, подбегает?— к Джону и хватает его за запястье, останавливая. С ужасом он понимает, что руки у Джона дрожат.—?Эй, эй, в чём дело?Джон отводит взгляд и прикусывает нижнюю губу. В этом жесте есть что—то детское, и у Гарета в который раз щемит на сердце. При всем этом он видит седину в волосах Джона и ещё много признаков приближающейся старости, которые подметил ещё прошлой ночью…—?Ничего нет! Абсолютно пустая кухня! Мне… мне даже нечего тебе предложить, кроме этого… паршивого кофе! —?чуть ли не кричит Джон, по-прежнему не глядя на Гарета. —?Я… я должен… купить… продукты… Я… —?Тут Джон предпринимает попытку вырваться из рук Гарета, но хватка у того оказывается сильнее, и он лишь ещё крепче сжимает руку Джона, притягивая мужчину к себе.Джон паникует, понимает Гарет. Он на грани истерики, не находит себе места, всё словно бы валится из его рук, и Гарет осознает, что виной тому не отсутствие продуктов. Это?— всего лишь повод. Конечно, ведь планы Джона пошли насмарку, а он ненавидит, когда его жизнь превращается в неразбериху… когда что-то не идеально, считай, что это полный кошмар. А может всё дело в том, что не состыковка ударила по нему так сильно ещё и потому, что это послужило причиной для появления в его мыслях бреши, в которую просочился его муж, Скотт?Гарет вздыхает и заглядывает Джону прямо в глаза.—?Ничего страшного, Джон, всё в порядке, правда, всё в порядке, милый,?— на последнем слово он делает акцент и невольно улыбается, однако Джон этого не видит?— он мотает головой, а дрожь в его руках продолжает всё усиливаться.—?Нет, нет, нет… —?едва ли не плача говорит Джон, вертя головой в разные стороны.Гарет сглатывает и предпринимает последнюю попытку вразумить Джона?— он наклоняется к нему и целует его в губы.Зрачки Джона расширяются от удивления, но пальцы внезапно расслабляются, ладони выпрямляются, а губы Джона льнут навстречу губам Гарета. Когда Гарет прерывают поцелуй, Джон начинает тяжело дышать.—?Ты не сделал ничего плохого, Джон,?— улыбается Гарет и тем самым даёт понять Джону, что знает истинную причину его волнения.Джон лишь устало прикрывает глаза и усаживается на ближайший стул. Он опускает голову вниз и прячет лицо в ладони.—?Несколько минут назад я тоже так думал, а теперь я не знаю…Гарет успокаивающе кладёт руку на плечо Джона. В эту самую секунду Джон чем-то напоминает крестьянина, пребывающего в глубоком трауре, на рисунке Винсента Ван Гога.Гарет целует Джона в макушку и слегка проводит рукой по его непослушным волосам.—?Я приготовлю нам кофе, ладно? —?тихо говорит Гарет и принимается за работу, сперва очистив прошлые чашки от жидкой чёрной субстанции, которую они так и не выпили накануне.Гарет начинает возиться на кухне?— Господи, это так напоминает ему съемочный процесс в Хабе, где иногда от него не требовалось ничего, кроме как сварить кофе, а ведь он, чёрт возьми, был в главных ролях!—?Ты знаешь, а ведь Скотт… звонил мне несколько раз,?— меж тем принимается говорить Джон, не меняя позу. —?Я хотел перезвонить ему, сообщить, что всё хорошо, что я добрался до квартиры в целости и безопасности, но так и не набрался храбрости для этого, хотя и знаю, что он ответит, несмотря на разницу во времени… Я… ведь… люблю его, и хочу провести с ним остаток своей жизни, и я никогда… с того самого дня, как расстался с Пако, больше не спал ни с одним мужчиной, хотя… —?Джон горько усмехается,?— хотя однажды отказ стоил мне работы. Это было во время съёмок ?Центральный парк? в Нью-Йорке, и я всем говорю, что, мол, меня выкинули за шкирку, потому что режиссер был гомофобом но… правда в том, что это произошло из-за моего отказа переспать с ним. Я знал, что поступаю правильно, потому что Скотт… он для меня всё, понимаешь, Газ?.. —?Гарет чувствует на себе взгляд Джона. —?Я ради него на всё готов пойти, пусть и иногда мы друг другу хотим и глотки перегрызть из-за нашего упрямства и гордости… я встречался со многими людьми, но ни в ком не находил даже общие со Скоттом черты… он такой… необычный. Особенный, неповторимый… но ты… Газ… боже мой… ты… —?Руки Гарета замирают на мгновение, но ему всё же удаётся разлить по чашам кипяток.Упоминание Джона о Скотте, о своём муже, задело Гарета сильнее, чем он предполагал. Догадываться о причине паники Джона - это одно, но слышать это из его уст совсем дркгое. Это резануло по живому, разорвало на части, раздробило всё, что только можно и нельзя. Гарет и не знал, откуда у него хватило самообладания сдержаться, не развернуться и не наорать на Джона. Не разбить кружки с обжигающим кофе об пол. Не начать материться, спрашивая, какого хера, какого, мать вашу, хера, Джон позволяет себе в присутствии Гарета после проведенной с ним ночи вдруг ни с того ни с сего упоминать, ставить Скотта на первое место.Гарет качает головой и, не говоря ни слова, выходит из кухни на глазах у ошарашенного Джона.Это стоит ему гораздо больше мужества, чем он предполагает, но ему просто необходимо было сделать это. Необходимо хотя бы несколько мгновений остаться наедине со своими мыслями, приказать монстру, сидевшему у него в голове, заткнуться, перестать орать как резанный. Нет. Это будет огромной, колоссальной ошибкой со стороны Гарета накричать на Джона. Поссориться с ним. Уйти со скандалом.Нет… Нет…Гарет, оказавшись в спальне, прислоняется на несколько секунд и, закрыв глаза, переводит дыхание. Наверняка у Джона от подобной выходки Гарета чуть сердце не остановилось, но тот явно парализован, раз не бросается вслед за ним. И задним числом Гарет ловит себя на мысли, что побыть немного наедине с собой это не только хороший способ проветрить мозги, но и отомстить Джону за то, что тот только что, не подумав, выпалил. Гарет злится. Правда злится. Злится, потому что между ним с Джоном всегда стоял Скотт. Между ними… нет. Это неправильно. Неправильно так думать. Вести себя так… эгоцентрично. Гарет не может сорваться как зверь с цепи, потому что… потому что они с Джоном сейчас чувствуют одно и то же. Вину, раскаяние перед тем, кто не менее важен для них. Для Джона?— это Скотт, для Гарета… — Джемма. И разве не прав был Джон, даже если допустил эту оплошность?.. Но ведь Джон ещё и добавил про его, Гарета, значимость… важность для него.Господи, какие же они всё же кретины.Гарет потирает усталые веки и, отыскав в комнате то, что нужно, возвращается назад на кухню, где его ждёт Джон в той же самой позе, в которой Гарет и оставил его.—?Ты… —?повторяет со страхом в глазах Джон, у которого наверняка чуть не случился сердечный приступ. Однако Гарет не даёт ему договорить и, подав ему чашку с кофе, разжимает кулаки, в которых лежат шоколадные батончики.—?Я знал, что найду их у тебя, ты, неумолимый сладкоежка,?— спокойно произносит Гарет, делая глоток из своей чашки и открывая обертку из-под конфеты.—?О Боже,?— Джон начинает смеяться, и только каким-то чудом ему удаётся при этом не разлить на себя кофе. Он умело разрывает фантик и откусывает кусочек от сникерса, не переставая смеяться. —?Ты невозможен, Гарет, ты просто невозможен,?— говорит он, значительно повеселев.Гарет лишь пожимает плечами.—?Наверное, именно поэтому я и понравился тебе,?— произносит он, но в его голосе всё же проскальзывают нотки горечи.—?Я совершенно позабыл о них,?— бормочет себе под нос Джон, но вдруг останавливается, услышав ответную реплику мужчины.Проглотив очередной кусок и запив его большим глотком кофе, Джон внимательно смотрит на Гарета.—?Ты не просто понравился мне. Я по тебе с ума сходил. И схожу до сих пор, Газ…Гарет оставляет чашку в стороне и пересекается со страдальческим взглядом Джона, и почему-то это помогает всё расставить по своим местам. Выделить в его душе местечко, предназначенное для любви к Джону. Гарет набирается достаточно храбрости и говорит:—?Ты упоминал Скотта, то, что… любить кого-то ещё… неправильно, мне ли этого не знать… Меня ведь ждёт очаровательная жена и двое замечательных ребятишек, и, тем не менее, я тут… —?Гарет дотрагивается до руки Джона и тот слегка вздрагивает. Вероятнее всего, от реальности происходящего. —?Рядом с тобой, потому что здесь и сейчас?— всё, что имеет значение, понимаешь? Всё, что пока важно… Я… я могу говорить с тобой… —?Гарет улыбается. —?Я могу прикасаться к тебе… —?подушечки пальцев Гарета пробегают по коже Джона. —?Я могу… целовать тебя… —?он наклоняется к нему и целует в лобик. —?Я бы мог бы целовать тебя постоянно, целую вечность, и мне бы никогда это не наскучило. Возможно, ты прав… и мы поступаем паршиво, но Джон… мы создали с тобой крошечную вселенную, работающую по своим законам и правилам, и в этом мире ты и я… мы можем быть откровенны друг с другом. Господи, Джон, мы наконец-то можем быть откровенны друг с другом! —?Гарета вдруг обуревает энтузиазм, и он вскакивает со своего места и, подхватывая Джона, принимается вместе с ним скакать по комнате. Сейчас они словно сумасшедшие, словно маленькие дети, увидевшие наконец солнце под вечер дождливого дня. Джон начинает смеяться, хохотать, ликовать вместе с Гаретом, и Джону, наверное, и вправду становится легче, так восхитительно, превосходно, блядски хорошо.И Гарет в который раз понимает, почему Джон всё время дурачится?— да за тем, чтобы встряхнуться, прогнать весь этот негатив, почувствовать затуманивающее разум счастье, теплоту, наполняющую душу даже тогда, когда все только и делают, что ходят с кислыми минами!Вскоре, однако, Джон начинает запыхаться, а потому Гарет останавливается. Обессиленный Джон падает в его объятья. Он всё ещё хихикает и, вдобавок ко всему, у него текут из глаз слёзы. Он смахивает их ладонью и плюхается обратно на стул. Допив остатки чуть остывшего кофе, Джон вздыхает.—?Ты просто псих, Гарет!Гарет тоже смеется. Вообще-то, для него нехарактерны такие приступы безумства, но от Джона Барроумэна этим так легко заразиться…—?Значит, так оно и происходит… —?продолжает говорить Джон, доедая свою порцию батончика. Этого, конечно, мало, поэтому Гарет радушно делится с ним своей частью. Джон с благодарностью в глазах принимает его своеобразный подарок. —?Мы оба по уши влюблены друг в друга, но признались в этом только… спустя тринадцать лет после начала съемок?.. —?Джон присвистнул. —?Безумие какое-то…—?Как раз в твоём стиле,?— улыбается Гарет, выхватывая из рук Джона пустую чашку и устремляясь в раковину, чтобы ополоснуть посуду.—?Ты ведешь себя как Янто,?— скорчив кислую мину, замечает Джон. —?Совсем необязательно это делать, я мог бы и сам…—?Я твой гость, и я хочу помочь.—?Как скажешь, Газ,?— но на всякий случай Джон запускает в него кухонным полотенцем, и Гарет в ответ обрызгивает его водой.Джон возмущенно приподнимает брови и нападает на мужчину со стороны, и они принимаются дурачливо бороться. Они смеются, кричат друг на друга, и в итоге как-то так получается, что они оба оказываются на полу.Гарет нависает над Джоном, а Джон лежит, обхватив руками локти Гарета.—?Вау,?— с придыханием выговаривает Джон, смотря на Гарета сверху вниз. —?Прямо как в старые добрые времена.Гарет откашливается.—?И правда. Наверное, мне нужно с тебя слезть.Джон лукаво улыбается.—?Пока твоя коленка не упирается мне в пах, всё нормально.Гарет усмехается.—?Что же нам делать, Джон?..Джон тянет Гарета на себя, и их языки переплетаются вновь.Гарет думает о том, как жаль, что Джек и Янто не сделали тоже самое в первую их встречу. Ну… да, возможно, это выглядело бы не слишком уместно, но, чёрт возьми, момент был подходящим!—?Будем жить дальше,?— наконец говорит Джон и ловким движением меняется с Гаретом местами. Теперь наступает череда Гарета удивляться происходящему.—?Мы ни кому не скажем, что было между нами? —?взволнованно спрашивает он.Джон гладит его волосы ладонью.—?Тогда это перестанет быть чем-то… особенным. Перестанет быть нашим. Важно то, что мы больше не будем при встрече друг с другом вести себя как уроды и в тайне ненавидеть друг друга, потому что один даже поздороваться нормально не может!—?Эй, это ты вообще-то опоздал на конвенцию!—?Я… был кое-чем занят накануне,?— уклончиво говорит Джон.—?Да? И чем же? —?Гарету даже в таком неудобном положении удаётся скрести руки на груди.Джон что-то шепчет ему в ушко, из-за чего Гарет давится собственной слюной.—?Ты что?! —?Ему не верится, что Джон действительно вытворял это со своим телом, думая при этом о Гарете… Впрочем… как будто бы он не делал временами того же самого.—?А вот представь себе,?— невозмутимо сообщает ему Джон, не видя в этом ничего постыдного.—?Ох, чёрт, Джон, я люблю тебя.Джон лучезарно улыбается.—?Я тоже тебя люблю.—?Мне нравится, как это звучит.—?Мне тоже,?— Джон отпускает Гарета и принимается вставать на ноги. Он протягивает руку мужчине, и тот с радостью принимает его помощь.—?Что, Барроуэмэн, спину заболела?—?Заткнись, а!Они оба принимаются смеяться.—?Спасибо,?— внезапно говорит Джон.—?На самом деле это я должен тебя поблагодарить,?— отвечает Гарет и, сунув руки в карманы шорт, принимается раскачиваться от растерянности с пятки на носок. —?Прошлая ночь… была изумительной, и то, что между нами произошло… происходит,?— быстро поправил себя он. —?Очень важно для меня… По правде сказать,?— Гарет откашлялся и покраснел от смущения. —?Я боялся…—?Боялся? —?нахмурившись, спрашивает Джон. —?Чего?—?Что мы… —?Гарет набирает в легкие как можно больше воздуха и продолжает:?— Что я… потерял тебя. Что… не знаю… —?теперь и его взгляд принимается блуждать по кухне. —?Что ты устал от меня. Что я надоел тебе, что ты… больше не захочешь меня видеть… ну… съемки закончились, ты вышел замуж, я женился… встречи наши в рамках официальной работы не заходили дальше ужина в кампании либо твоих, либо моих знакомых… и я просто… знаешь… подумал, что, наверное, это правильно, просто таковы законы жизни… но… Джон… мне постоянно мало тебя.Джон кивает, и Гарет видит, что ему вновь с трудом удаётся сдержать слёзы, поэтому Гарет в очередной раз стискивает его в объятьях, и Джон, обхватив его шею руками, прижимается к нему, ища умиротворение.—?Я тоже всё время скучаю по тебе,?— признаётся Джон.Пока Джон этого не видит, Гарет прикрывает глаза и печально кивает.—?Просто… давай пообещаем друг другу больше не вести себя по-идиотски?Джон принимается тыкать Гарета пальцем в живот.—?Лично. Мне. Нравится. Быть. Идиотом.Гарет смеется.—?Ладно, ладно,?— он перехватывает его руки и принимается покрывать их поцелуями. Вдруг он замечает на одной из стен кухни часы. Он указывает на них, по-прежнему не отпуская Джона.—?Нам всё равно придётся расстаться… —?с грустью в голосе подмечает Гарет.—?Я знаю,?— стоически принимает неизбежный факт Джон,?— но у нас впереди ещё весь день. Мы обещали соседке поужинать с ней, помнишь?—?Я… —?Гарет, недолго думая, кивает. —?Да, конечно… Но сперва мне нужно позвонить Джемме… а тебе Скотту.Джон кивает и тоже смотрит на часы.—?Через пять минут.—?Или десять… —?предполагает Гарет, понимая, к чему он клонит.—?Или через полчасика?..—?Возможно, они оба заняты?..—?Надо немного подождать…—?Да… подождем… ты прав, некуда спешить,?— лукаво отвечает Гарет и уводит Джона обратно в спальню.