Часть 26 (1/1)

—?Не смейте её трогать, ублюдки! —?яростно прорычал Гист, вырываясь из стальной хватки солдатов, но все попытки были тщетны. Его ударили рукояткой ружья по затылку, от чего он упал наземь без сознания.—?Нет, Кристофер! —?истерически закричала Моди. —?Пустите меня! —?испуганная блондинка увидела, как утаскивают обмякшее тело её друга. —?Вы все получите по заслугам!***Сквозь ночную темноту Рэйчел направила свой парусник к ?Морриган?, тихо приближаясь со ?слепой? стороны, как раз там, где красовалась пробоина. Незамедлительно спустив парус для полной остановки, она подняла голову, разглядывая брешь в корабле и оценивая прочность слегка подгоревших досок. Наконец решившись на отчаянный шаг, с разбегу допрыгнула до проёма, оттолкнувшись одной ногой от бортика своего судна, уцепилась за торчащую дощечку и тут же мигом влетела внутрь, когда та уже начала рушиться. Тяжело выдохнув с облегчением, Фрост поднялась с колен, внимательно осматривая всё, что осталось от корабля: нижняя палуба пострадала очень сильно, но только с одной стороны, где находился камбуз и грузовой трюм, вторая?— со стороны каюты капитана осталась полностью целой. Мачту, которая тогда перегородила ей путь наверх, убрали, теперь выход был полностью свободен, и поэтому, осторожно выглянув на верхнюю палубу, разглядела двух караульных.Пока один стоял спиной к ней, охраняя сходни, проложенные к ?Морриган?, другой наворачивал круги на борту, то и дело озираясь по сторонам. В конечном итоге он остановился возле места, где когда-то была фок-мачта. Рэйчел не стала тянуть время: она с лёгкостью добралась до своей жертвы, вынимая фалькату из привязи на поясе, и, зажав солдату рот, прошлась изогнутым лезвием ему по горлу, аккуратно положив тело на пол. Затем, также подкравшись к другому, полоснула по шее, задев сонную артерию, тот пошатнулся, схватился за рану и упал в воду, погружаясь на дно.—?Так-с, мисс Фрост, и что дальше? —?задумчиво огляделась, уперев руки в боки.Главные ворота хорошо охранялись, так что нужно было найти другой путь. Рэйчел обошла вдоль каменной стены, в попытке найти хоть какой-то способ попасть на территорию. И она нашла широкую трещину, в которую без труда мог пролезть человек, однако, стоило ей только протиснуть верхнюю часть тела, так задница вдруг затормозила её движения, застряв меж каменных булыжников. Подёргивая бёдрами, тамплиерша всё-таки смогла просунуться, но, заслышав французский акцент, не на шутку испугалась, благо высокие кусты не позволяли её лицезреть.?—?Чёрт, и как мне найти этих путешественников недоделанных? Моди, хоть бы ты была невредима,?— окинула взглядом вышки, на которых держали пост стрелки, и сооружения, коими являлись казармы, однако выбор почему-то пал на склад. Рэйчел всем своим нутром чувствовала некую родную душу, что усердно звала и молила о помощи. —?Неужели там? —?она дождалась, когда пара солдат скроется за соседним зданием, а караульные отвернутся в другую сторону, с уверенностью направилась к этому складу, слегка пригнувшись. Прижавшись спиной к стене, огляделась по сторонам. —?Вроде не заметили, фух.—?А ну, стоять! —?кто-то громко прошептал, тыкнув некой деревянной палкой ей в щеку, заставив девушку поднять руки в знак капитуляции. У Рэйчел сердце в пятки ушло, она не могла и пошевелиться, успела только перевести взгляд на юношу, поймавшего особу на месте преступления.—?Ты не солдат, раз без оружия. Значит, являешься пленником.—?Кто ты?—?Я пришла за своими друзьями. Французы захватили наш корабль…—?Тот самый? ?Морриган?? —?он убрал палку от её лица, но тем не менее всё равно оставался настороже.—?Именно.—?У тебя не получится их спасти,?— на это Фрост лишь приподняла бровь, мысленно выдав что-то вроде ?в самом деле??. —?Никто не выберется отсюда. Во-первых, здесь очень много солдат, и тебя рано или поздно заметят. Во-вторых, даже если у тебя и получится вызволить друзей, что дальше? Кругом вода. Я знаю, я пытался сбежать.—?Мальчик, ты меня совсем не знаешь,?— она отвернулась от него, намереваясь уже проникнуть на склад, но её остановили, отдёрнув за длинный рукав бардового камзола, который ей был немного великоват.—?Я помогу, мисс.К удивлению, дверь была открыта, поэтому Фрост мигом прошмыгнула внутрь, а следом за ней и парнишка, тут же присев за стеллаж с припасами.Один француз, стоял напротив связанного Гиста, что-то высказывая на своём языке. Старпом стоял на коленях, склонив голову, позади него на земле лежали матросы: некоторых уже давно оставила душа, некоторые лежали и стонали от невыносимой боли, некоторые были без сознания. В самом дальнем углу, вжавшись в него, будто испуганный котёнок, сидела и дрожала Бэйкер, смотрела пустыми глазами прямо перед собой, не моргая, при этом что-то шепча.—?Какой ужас, что они с ними сделали?..—?Солдаты избивают пленников, если те начинают противиться,?— ответил юноша. Кажется, он правда здесь достаточно давно, раз ничему не удивляется и ведёт себя спокойно.—?О нет, Моди… —?чувство ненависти и ярости накатило так быстро, что Рэйчел не успела сообразить какой-либо план, она просто с разбегу вонзила в спину солдата фалькату. От такой силы удара меч прошёл сквозь грудную клетку, застряв в ней, а сам караульный упал навзничь. Даже не обратив внимание на ошалелый вид Гиста, Фрост кинулась к подруге, хватая кисти рук, чтобы освободить от жёстких пут. —?Моди… Моди, посмотри на меня,?— подняла её голову, взглянув в испуганные глаза. —?Моди, что они с тобой сделали?—?Рэй… —?Бэйкер расплакалась, уткнувшись в её плечо,?— Ты жива… Я так испугалась! —?затем отпрянула. —?Они не трогали меня, только заставляли убирать в казармах. Боже, мне было так страшно… Сейчас ты рядом, и я теперь не боюсь.—?Всё хорошо, успокойся,?— будто отдала приказ подруга. Тем временем её неожиданный спутник помог старпому, освободив от верёвок. Тот поднялся с колен, разминая затёкшие ноги.—?Благодарю, малец,?— Кристофер пожал ему руку. —?Рэй, я ни на минуту не сомневался, что ты выжила,?— Гист обнял брюнетку, похлопав по спине, когда та подошла поближе, придерживая Моди.—?Откуда у тебя этот меч? И этот камзол? —?начал вдруг засыпать вопросами парнишка, настойчиво требуя ответа.—?Ты ведь Гарри? —?он внезапно дёрнулся. —?Твоя мать, Оливия Сандерс, помогла мне. Она дала мне камзол твоего отца… правда, великоват немного,?— Рэйчел тепло улыбнулась, слегка покраснев,?— и этот меч. Гарри, Оливия думает, что ты, возможно, давно мёртв. Я обещала не остаться у неё в долгу, поэтому верну тебя домой,?— услышав такое ошеломляющее заявление, он разрыдался, ведь у него появилась надежда наконец-то вернуться к матери, вернуться в родные края. —?Ты храбрый, так оставайся таким до конца,?— она положила руку ему на плечо, пытаясь так успокоить, затем развернулась к Гисту, состроив грозный взгляд. —?Где этот умник? Ох и устрою я ему Варфоломеевскую ночь!—?Эти лягушатники что-то лепетали про корабль. Увы, во французском не силён.—?Вы имеете ввиду того хладнокровного мужчину со шрамом на лице? —?вмешался юнец.—?Да, мы имели ввиду того хладнокровного мужчину со шрамом на лице, а ещё у него невероятно обострённое чувство справедливости и жажда получить от меня хороший нагоняй,?— ехидно ответила Рэйчел, скрестив руки на груди.—?Его отвели на линкор. Видимо, там и держат. Ещё сказали, что он якобы ценный заложник.—?На линкор, значит… Хм-м, сложновато будет туда пробраться. Территория хорошо охраняется, так что вам придётся остаться пока здесь. Когда я подам сигнал, бегите к ?Морриган?,?— Рэйчел принялась шариться по карманам у трупа, которого она недавно пришибла, стащив парочку дымовых бомб, после направилась к выходу.—?Стой, ты пойдёшь одна? —?Моди обеспокоенно окликнула её, на что та остановилась. —?Но это…—?Безрассудно, я знаю. Ждите сигнала.***Рэйчел поднялась по лестнице на стену, оставив после себя трупы французских солдат, которые всё-таки заметили недоброжелателя на своей территории, однако тут же были отправлены ?отдыхать? в ближайшие кусты. Перед ней предстал огромный линкор, охраняемый опытными гренадёрами, так что попасть на борт будет весьма сложно.—?А если… —?прищурившись, она оглядела бизань-мачту, достигавшую такой же высоты, что и настенная башня. —?Что ж, попытка?— не пытка,?— с лёгкостью вскарабкавшись наверх, встала на самый край сооружения и протянула сначала одну ногу к реи, затем подтянула вторую, стараясь удержать равновесие. —?Главное?— не смотреть вниз… Ох, мисс Фрост, ты же обещала себе не подниматься на высоту выше двух метров,?— осторожно переступая, делая шаг за шагом, добралась до мачты и по вантам спустилась на марс.—?Следите за ним пристально. Я хорошо знаю, на что он способен и какую опасность несёт. Хуже всего, он является предателем и охотится на членов Братства, в котором же когда-то и сам состоял,?— на чистом английском вещал какой-то мужчина своему собеседнику, поднимаясь с нижней палубы и направляясь прочь с корабля.—?Чего? Он сказал про Братство? —?Рэйчел толком так ничего и не поняла, но при встрече с Кормаком всё-таки обязательно выудит подробнее о его тёмном прошлом.Дальше произошло всё по классике. Тамплиерша, которой осточертело уже высиживать и выжидать удобного момента, спрыгнула с марса, тут же привлекая к себе внимание стражников.?—?Добрый вечер, господа! —?они бросились в её сторону, вынимая сабли из ножен, однако Фрост успела достать бомбу, бросив им под ноги, и всех моментально обволок густой дым, благодаря которому она успела прошмыгнуть на нижнюю палубу. Пока французы наводили кипишь наверху, девушка кралась в темноте, сама не понимая куда, её будто что-то подталкивало, направляло в нужную сторону. Она то и дело пряталась за корабельными пушками, когда кто-то из солдат проходил мимо. Добралась почти до носа корабля, где красовалась широкая дверь, охраняемая двумя крупными верзилами, по-видимому, именно там и находится Шэй. Выйдя из укрытия с фалькатой в руке, девушка остановилась напротив своих противников, ожидая их атаки, но только один громила начал спешно подходить к ней, замахиваясь своим топором. Рэйчел успела пригнуться, когда массивное оружие разрезало воздух над её головой, и вонзила свой меч тому в подбородок так, что лезвие прошло сквозь череп. —?Ты следующий,?— ехидно улыбнулась, взяла фалькату двумя руками и, замахнувшись, сделала резкий рывок, приложив максимум усилий. Холодное оружие полетело прямо в него, воткнувшись в ярёмную ямку, приколачивая тело к твёрдой вертикальной поверхности.Навалившись на дверь и надавив, ибо тяжёлый труп солдата был прикован мечом к ней, та всё же поддалась, впустив Рэйчел в тёмную комнату. Перед ней сидел Кормак, привязанный к стулу, голова была опущена, с кончика носа стекала кровь и капала на пол к его ногам. Лунные лучи, которые пробивались сквозь маленькое оконце под потолком, падали на бледное лицо, очерчивая впалые скулы. Некоторые пряди волос выбились из вечно прибранного хвостика, свисая с обеих сторон.Фрост прижала ладонь ко рту, тихо заплакав от увиденного, к горлу подступил ком, от чего стало тяжело дышать. Тамплиерша подбежала к напарнику, падая перед ним на колени.—?Шэй… —?она обхватила его лицо руками, приподнимая, заправила волосы за ухо, чтобы лучше разглядеть раны и ссадины. —?Шэй, открой глаза,?— продолжала плакать, поглаживая щеку. Он никак не реагировал. Девушка потянулась пальцами к сонной артерии, проверяя наличие пульса. —?Очень слабый. Шэй, прошу, не оставляй меня… —?Рэйчел обняла его, зарыдав. Агония раздирала на части, не щадила, неся за собой нестерпимые страдания из-за возможной потери дорогого для неё человека. Так можно ли говорить, что у Фрост нет души? Что она не умеет любить??— Ты нужен мне… —?дрожащим голосом прошептала ему на ухо.—?Знаю,?— тамплиерша отпрянула, непонимающе глядя в его карие глаза, но, придя в себя, быстро расцеловала, чувствуя привкус его крови. —?Рад тебя видеть.—?А как я рада,?— после увиденного и услышанного, внезапная обида и гнев на своего напарника улетучились. —?Сейчас, я освобожу тебя.Почувствовав, наконец, свободу в руках, Шэй немного подвигал пальцами, разминая их, потёр кисти, на коих присутствовали красные следы от длительного сдавливания. Рэйчел перекинула его верхнюю конечность через своё плечо, тем самым создавая опору, помогла подняться со стула, ведь он был очень слаб и прихрамывал на правую ногу.—?Тебе тяжело, пусти меня…—?Ничего подобного,?— пропыхтела в ответ, останавливаясь подле двери, чтобы вытащить свой меч из мёртвого тела. Тамплиер сразу отбросил все сомнения по-поводу слабости брюнетки, стоило ему только увидеть, что та сделала с охранниками. Такой Рэйчел становилась лишь когда пребывала вне себя от ярости, видимо, уж очень она переживала за своих друзей, а за Шэя, похоже, в особенности, хоть и не подавала виду. —?Я пришла за тобой и ни за что не брошу. Ты всегда спасал меня, время возвращать долги,?— на это тамплиер промолчал, продолжая ковылять вместе с Фрост по нижней палубе.—?Что дальше? —?как-то невзначай спросил Шэй, когда они выбрались наружу и их уже успела окружить толпа солдат. Рэйчел сняла со своего плеча руку напарника, встав впереди него, как бы защищая, и приняла боевую стойку, держа рукоять фалькаты на уровне лица.—?Прекращайте этот спектакль! —?прокричал тот мужчина, что недавно покидал борт линкора. Рэйчел тут же заприметила у него скрытые клинки, на коих красовался знак Братства. —?Шэй, будь умницей, возвращайся обратно в свои покои. Вам обоим не выстоять против нас. Девчонка умрёт, а ты будешь в этом виноват…—?Кто ты такой, чтобы вещать мою судьбу?! Ты просто боишься, поэтому так говоришь,?— сейчас Шэй почувствовал всю силу духа своей напарницы, она правда не собиралась сдаваться, несмотря на перевес сил врага.—?Этот паршивый предатель не заслуживает никакой защиты! Ты не понимаешь, за кого вступаешься!—?Тебя забыла спросить,?— Фрост выхватила последнюю дымовую бомбу, бросив её себе под ноги, тем самым скрываясь в густом смоге вместе с Шэем.Позади них находилась дверь, ведущая в каюту капитана, именно там и тамплиерша расположила раненого Кормака, усадив аккуратно на пол:?—?Сиди здесь и не высовывайся, я с ними разберусь.—?Стой,?— он остановил Рэйчел, крепко схватив за кисть,?— не надо так рисковать из-за меня. Уходи…—?Я справлюсь,?— улыбнулась ему в ответ, приложившись своим лбом к его,?— вот увидишь, на мне даже и царапинки не будет, обещаю.—?Я запомню это.Она выдернула свою руку, поспешно скрываясь за дверью, оставив взволнованного Шэя в одиночестве.—?Если ты умрёшь, я себе этого не прощу… —?сказал куда-то в пустоту, прикрывая глаза от усталости.