Глава 26 (1/1)
Вопросы и ответыПутешествовать с ребенком, который вот-вот начнет ходить, — нелегкое дело.Хулиан ждал новостей от брата еще две недели, но так и не дождался. В конце концов ему пришлось отказаться от идеи, что Карлос вернется за дочерью.Новости о новой странной болезни стали всё чаще появляться на телевидении и в других СМИ, и кое-кто начал обращаться в спасительную веру вегетарианства. Но хотя число заболевших неуклонно росло, тревоги в обществе практически не ощущалось.Людей не пугали прионы, потому что, в конце концов, это был даже не вирус, и если один-два идиота ели слишком много красного мяса, это полностью их вина. Хулиана поражала реакция обычных людей, которых он вовлекал в разговор о новой болезни. Эта тема их не волновала, как будто мозги у них заволокло густым туманом.?На самом деле так оно и есть. Сестры с пышными задницами снова на экране в 21.00*?.Мало кого тревожили время от времени появляющиеся в новостях сообщения, и ни одно ток-шоу не посвятило ни одного выпуска растущему числу заболевших, которые быстро превращались в пускающих слюни слизней.?Вполне объяснимо. Будь я на их месте, то поступал бы так же. Я был бы только рад, что люди с готовностью отворачиваются от проблемы?.Прочитав множество книг по истории, Хулиан пришел к выводу, что массы, какими бы законопослушными они ни казались, имеют бунтарскую и низменную природу, хорошо скрытую под налетом цивилизованности, и он со страхом ожидал того дня, когда они догадаются, что спасения не существует.Растущие опасения за их с племянницей безопасность погнали Хулиана в дорогу. Водить он не умел, а поездка на поезде или автобусе с младенцем на руках его пугала. Что, если кто-нибудь спросит его об Эсперансе? Правда, у него было письменное разрешение от брата брать ее с собой, но не хотелось слишком уж испытывать удачу.Наступив на горло собственной гордости и смирившись с мыслью, что придется дать денег какому-то придурку, Хулиан обратился к одному из бывших друзей Карлоса, покинувшему славное националистическое движение, чтобы посвятить себя миру грузовых перевозок.— Куда-куда ты хочешь ехать? — потрясенно спросил Пепе.— Это во Франции. Ты же бываешь там иногда.— Через две недели у меня рейс в Лион. До этого — никак. Экономический кризис, чтоб его!— Нет-нет. Не на грузовике. Могут быть проблемы с полицией. Ты не имеешь права брать пассажиров, когда загружен, разве не знаешь?Пепе почесал в затылке, переваривая информацию. У гомика дочь, и он хочет во Францию? Это странно, а то, что у него есть деньги, — еще страннее.— Я дам тебе тысячу евро, половину вперед, и оплачу бензин и дорожные сборы, если ты отвезешь меня туда, куда я хочу.Господи, еще один фанат палеодиеты, но в данном случае высокий уровень холестерина, похоже, начал блокировать его мозговые сосуды. По мнению Хулиана, до кого-то явно доходило очень медленно.— Ты хочешь ехать в Ла Дордонь? Где это вообще? — спросил Пепе.— Там, где раньше жили кроманьонцы. Пещера Ласко и всё такое, — разыграл свой туз Хулиан. Это должно понравиться Пепе. Все нацистские друганы Карлоса млели от восторга при мысли о чистопородных супермегаевропейских мачо, покоряющих лед… Одна беда — ледники никогда не добирались до той части Франции.— Ты оплатишь мне пять дней в отеле, если мы поедем туда? Хочу увидеть это своими глазами, прежде чем умру.?В ближайшее время он не умрет?, — внезапно осознал Хулиан и вздрогнул.— Да, место потрясающее, — сказал он вслух. — Я остановлюсь у друга, но в Сарла есть хорошие отели. Не слишком дорогие в это время года.— Не знаешь, они там учат делать кремни?Хулиан нервно сглотнул. ?Я знаю кое-кого, кто мог бы научить?.— Да, кажется, там были какие-то мастерские.?Для детей?.— Ок, по рукам. Выдвигаемся завтра в шесть утра. Возьми с собой детское кресло. И я не позволю тебе сидеть сзади — не желаю, чтобы люди думали, что я твой гребаный таксист.— Не вопрос, — пожал плечами Хулиан.***На шестой час поездки Хулиану уже хотелось выпрыгнуть из машины. Из-за его глупой оплошности (и некого было винить, кроме себя) Пепе обнаружил, что Хулиан — выпускник факультета истории и ?официально? изучал археологию, и решил засыпать его тысячами вопросов о доисторическом периоде.Расплывчатые ответы не прокатывали, и салон небольшого ?Сеата? стал казаться Хулиану удушающе маленьким. Он страшно завидовал Эсперансе, всю дорогу сладко дремавшей на заднем сиденье. Даже пейзаж за окном не отвлек его попутчика от шумных восторгов при мысли, что он наконец увидит всё, о чем мечтал.Ближе к вечеру машина пересекла границу в Ируне, и Пепе громко пожаловался, что никто не проверил их документы, а значит, никто не охраняет границы Испании.Хулиан попытался объяснить ему, что они все еще в Европейском союзе и что паспорта спрашивают только в аэропортах и, возможно, на вокзалах. К тому же Хулиан был уверен, что французы не горят желанием вторгаться к баскам и наоборот.Они ночевали в Байонне, в маленьком отеле, который знал Пепе, и Хулиан порадовался, что научился от Ориона нескольким французским словам. Это значительно облегчило его переговоры с владельцами отеля.Пепе проявлял неуемное любопытство по поводу ?друга?, у которого Хулиан собирался остановиться во Франции.— Он твой парень? — прямо спросил он за завтраком.— Не твое дело, — бросил Хулиан и запихнул еще немного свежеприготовленного фруктового пюре в жаждущий рот Эсперансы.— Раньше ты всегда хвастался своими парнями. Или это из-за Карлоса?— Мы друзья, я же сказал.— Я имею в виду, если он твой парень, он не обрадуется ребенку. Это почти как если бы твоя девушка вернулась к тебе беременной.Хулиан закрыл глаза и вздохнул.— Это не так, и он не будет возражать, — сказал он вслух.?Орион подумает, что через каких-то семьдесят-восемьдесят лет Эсперанса всё равно умрет, и тотчас забудет о ней?.— Если вы просто друзья, могу я остановиться у вас?— Нет. Тебя не приглашали. Отправляйся в отель.— Ты мог бы сэкономить деньги...— Он тебе не понравится, — сказал Хулиан. — Серьезно. Кроме того, я на него работаю. Ты бы не хотел проводить отпуск со своим боссом, верно?— Ни за что!— У меня только ключи от дома. Он может приехать в любой момент. Если он приедет и найдет тебя там, он меня уволит. В одну секунду. А мне нужно кормить ребенка.— Ты прав. Забудь.Сам Пепе забыл об этом разговоре уже через десять минут, а Хулиан все больше и больше волновался. Как на самом деле Орион отнесется к Эсперансе? Понравится ли она ему?Хулиан никогда не видел, чтобы Орион хоть раз взглянул на какого-нибудь ребенка. Фактически он их игнорировал. Или, возможно, он считал детей людьми в миниатюре, от которых он не услышит ничего интересного. Ликос относился к детям лучше: иногда он позволял какому-нибудь храброму малышу погладить себя.Восемьдесят лет не должны ничего значить для Ориона, но, видимо, в следующем столетии Хулиану придется быть с ним предельно милым. Орион, который любит, чтобы все внимание Хулиана принадлежало ему одному, и требующий заботы ребенок, ?упавший с неба?, — не лучшее сочетание.***— Скажи, они выглядят по-уродски, да? — спросил Пепе, стоя перед восковой фигурой в Доисторическом музее, в компании задумчивого Хулиана и хихикающей малышки в коляске.?Поход сюда не входил в сделку?. Хулиан притворился, что занят разглядыванием наконечников стрел из оленьего рога.— Ребята явно не были фанатами душа, — прокомментировал Пепе.— М-м, я думаю, они принимали душ, или, скорее, купались в реках, — ответил Хулиан и вспомнил, как расстроился Орион, когда он упомянул эту фигуру. — ?Не найдено? не означает, что этого не существовало. В наших знаниях о мустьерской эпохе много пробелов.?Например, как, черт возьми, группа охотников-собирателей нашла ключ к вечной жизни и решила уделать остальное человечество, потому что им не нравились наши пищевые привычки… Нет, с последней частью мы справились сами?.— Я имею в виду, что нужно быть довольно сообразительным, чтобы пережить встречу с зубром или создать такое оружие буквально из ничего, — ровно сказал Хулиан, стараясь не выдать смятения.— Говоришь совсем как учитель. Но, может, ты и прав.— Мне нужно отвести ребенка домой, — сказал в ответ Хулиан. — Ей пора обедать.— Разве тебе там не одиноко? Я имею в виду, это большой дом и вокруг никого нет. Даже смотрителя.— Я выживу, — резко ответил Хулиан. — Что ж, было приятно встретиться.Он протянул Пепе руку.— О да. Привет Карлосу, — радостно ответил тот и протянул свою лапищу. — Увидимся где-нибудь в Мадриде.?Нет, ты застрянешь здесь из-за беспорядков и переживешь великий мор?, — понял Хулиан и прикусил язык.— Обязательно! — с фальшивой веселостью сказал он.— Позаботься о принцессе. Она классная.— Конечно.Пепе пошел к выходу, и Хулиан медленно вздохнул.Его ненависть к этим ?флеш-форвардам? — он не придумал лучшего слова для этих коротких ?вспышек?, которые сообщали ему будущее, — росла с каждым днем, поскольку они случались все чаще и отравляли удовольствие неожиданности. Неудивительно, что Орион был пессимистом и страстно ненавидел человечество.Хулиан так и не понял, почему его любовник оставил смотрителю дома строгий приказ передать Хулиану ключи и уйти. У него возникло очень нехорошее предчувствие в ту минуту, когда он после ухода смотрителя обнаружил, что большая кладовая до потолка забита домашними консервированными заготовками, различными копченостями и соленым мясом.?Он скоро вернется? Или это такой способ послать меня к черту? Кормить, но держать в неведении? Он еще безумней, чем я когда-либо думал?. Эта мысль безжалостно мучила Хулиана, но каждый раз, когда он касался своей подвески, он чувствовал тепло надежды.Уговорить Эсперансу сесть в коляску и ждать автобуса было труднее, чем выставить Ликоса из своей постели. Она была твердо настроена пройти весь путь до дома пешком. Наконец, после долгих уговоров, малявка сдалась, но хмурилась, пока не подъехал автобус и дядя не втащил ее, коляску и сумку в салон.***Сердце Хулиана едва не остановилось, когда он услышал звук разбитого стекла на нижнем этаже. Это могло означать только одно — в дом пробрался посторонний, и Хулиан не знал, как ему быть. Эсперанса крепко спала в переносной колыбели рядом с его кроватью.Следует ли ему забрать ребенка и бежать? Если это грабители, пусть забирают произведения искусства. Его заботило только, чтобы Эсперанса не пострадала.Старая деревянная лестница заскрипела, и Хулиан, вскочив с постели, быстро натянул ботинки на случай, если придется бежать в холод ночи. Свет был выключен, но его глаза уже привыкли к темноте. Тяжелые шаги, раздавшиеся в коридоре, подстегнули его ужас; он поднял малышку и закутал ее в кокон розовых одеял. Эсперанса не проснулась, и Хулиан был ей за это благодарен.Дверь в соседнюю спальню была отворена, и Хулиан понадеялся, что грабители заинтересуются роскошно обставленной комнатой Ориона и это даст ему время сбежать, пока они ищут сейф или деньги.Каждый сделанный шаг отдавал в его ушах как взрыв. Хулиан осторожно отворил дверь и выглянул в холл, но там никого не было; лишь дверь спальни Ориона была открыта.Как он и думал, злоумышленник или злоумышленники направились в главную спальню. Сейф был встроен в стену напротив двери, так что у Хулиана были хорошие шансы сбежать незамеченным.Беззвучно молясь, чтобы девочка продолжала спать, Хулиан на цыпочках пошел по коридору. Однако звук смыва в туалете заставил его остановиться у лестницы и замереть, прислушиваясь. Кто-то очень заинтересовался унитазом, спуская воду снова и снова… и снова.— Ликос? — громко спросил Хулиан.Он услышал звук цокающих по мрамору ванной когтей, а затем топот тяжелых лап, ступающих по деревянным половицам, и выдохнул: там, на пороге спальни Ориона, опустив голову, стоял большой волк.?Ты действительно умеешь оборонять крепость, Хранитель?, — голос, раздавшийся в голове Хулиана, сочился иронией.— Ты мог бы позвонить в дверь! — яростно прошептал Хулиан, боясь разбудить ребенка.?Каким образом? Для меня это слишком высоко?.— Ты чуть не устроил мне сердечный приступ!?Приступ тебе не грозит. Ты всегда такой храбрый??— Ликос!?Провидец сказал тебе быть здесь и ждать его. Я прибыл первым, потому что передвигаюсь быстрее людей?.Хулиан тяжело вздохнул и присел на корточки, все еще держа на руках спящую девочку, и задавался вопросом, может ли Ликос оказать какое-то магическое влияние на нее.?Что насчет детеныша??— Она моя племянница. Дочь Карлоса.Хулиан отодвинул одеяло от лица девочки, и у нее сонно дрогнули ресницы.Ликос шумно ее обнюхал, и на этот раз Эсперанса широко открыла глаза, ничуть не испугавшись стоящего перед ней большого черного зверя. Она позволила Ликосу осмотреть ее, и когда он закончил, попыталась схватить его за шерсть, но волк отступил назад.?Да, действительно, так и есть?.— Что ты здесь делаешь??Стерегу тебя, Хранитель. Провидцу я не нужен, а если люди станут плохо себя вести, я смогу разнообразить свое меню?.Услышав это, Хулиан побледнел и крепче прижал к себе племянницу.?Это мне на один зуб, — сказал Ликос. — Однако жирные и большие — тоже не то. Недавно я съел по-настоящему толстого человека, и такое количество жира не пошло мне на пользу. Пришлось потом два дня отдыхать и переваривать?.— Ликос, пожалуйста, только не ешь людей у нее на глазах.?И у тебя, — Ликос прошел мимо Хулиана и принюхался. — Это здесь ты спишь?? — спросил он и, не дожидаясь ответа, вошел в спальню Хулиана.Хулиан бросился за ним, но было поздно — волк успел удобно расположиться на его кровати.— Слезь! — запротестовал Хулиан, пытаясь сохранить лицо.?Положи детеныша в кроватку и можешь разделить со мной постель. Я устал как собака?.Волк сдвинулся всего на дюйм, освобождая место для Хулиана.— Мне что, придется терпеть твое чувство юмора в течение следующих двух или трех тысяч лет? — фыркнул Хулиан. — Как Орион это выносит??Он не может всё время понимать меня, как ты. Обычно я что-то делаю, а он угадывает, чего я хочу. Хорошо, что ты рядом. Я всегда говорил ему, что надо успокоиться после смерти Аргинноса и найти кого-нибудь еще, но из этого ничего не выходило. Он был как камень с ногами. Я должен был заполучить тебя сюда, и это было нелегко?.Хулиан сел на кровати:— Так это ты?..?Португалец. На него было легко влиять, и у него были такие же вкусы, как и у Провидца. Он несколько раз приезжал к нам, и я показал ему то, что ищу. Я обрадовался, когда ты появился, но твое первое предложение было отвратительно. Ты действительно думал, что я буду такое есть?! До тебя я нашел только немецкого библиотекаря, но он был настоящей занозой в лапе?.— Занозой? — медленно повторил Хулиан.?Постоянно задавал вопросы, всё ?исследовал?, но не верил тому, что видит. Сам Лунный бог мог предстать перед ним во плоти, и он бы всё равно не поверил собственным глазам. Скатертью дорога?.— Ты… столкнул его??Никого я не толкал. Он сам упал… когда пытался убежать от меня?.Хулиан долго молчал, пока не услышал сопение Ликоса.— Волки храпят? — прошептал он, и Ликос поднял голову, как всегда настороже.?Когда им дают поспать. Спрашивай, о чем ты хотел спросить. Ты прямо умираешь от желания что-то узнать?.— Я что, ну, знаешь... лунный ребенок? В смысле мой отец с Луны??Нет, ты не пахнешь нечеловеком?.— Правда??Я бы знал?.— Но я родился в день затмения…?Тогда может быть, — Ликос уткнулся носом в простыню. — Никогда не видел ни одного?.— Я думал, Орион видел лунных воинов и ты тоже.?Да, их я помню, но ты не пахнешь, как они?.— А что насчет Аргинноса? Орион говорил, что он особенный.?Провидец иногда идеализирует людей, Хулиан. Аргиннос выглядел неплохо, но ничего особенного из себя не представлял. Если я правильно понимаю, для одних лунная пыль работает, а для других нет. Большинство умирает?.— Разве мы не отличаемся от людей??Доктор когда-нибудь находил внутри тебя что-нибудь странное??— Нет, никогда.?Значит, ты обычный человек. Дай мне поспать?.— Я не могу быть обычным, если разговариваю с десятитысячелетним волком!?Возможно, ты психопат, и всё это — плод твоего воображения. Ты начитался японских рассказов. А правда, что в одном из них мальчик становится собакой??— Теперь ты делаешь вид, будто всё так и должно быть.?Ты задаешь глупые вопросы, Хранитель. Если ты отпрыск лунного воина, то не жди, что он вернется за тобой. Бог Луны не позволяет своим детям приходить сюда слишком часто. Возможно, он отпустит их, когда все люди погибнут, но Богиня Земли будет в бешенстве из-за него и станет мстить, а может быть, ей будет наплевать. Невозможно узнать, что у богов на уме?.— Богов не существует, — заявил Хулиан. — Ты дурачишь меня.?Подожди и увидишь?.Ликос закрыл глаза, его дыхание становилось всё медленнее.— Это действительно произошло? — не отставал от него Хулиан. — Была война??Конечно. Возможно, это было не так мистично, как описывает Провидец, но люди действительно напали на лунных воинов и убили большинство. Я помню их так же, как помню другие расы, которые были уничтожены. Лунные воины пришли с заката, и их оружие отличалось от нашего. Провидец дал им приют и учился у них. Они передали нам свои секреты. Не знаю, были ли они полубогами или кем-то еще. От них пахло вполне по-человечески?.Волк закрыл глаза, и Хулиан вздохнул.?Понимая, что больше не получит ответов от Ликоса, но чувствуя облегчение от его присутствия, Хулиан попытался поудобнее устроиться на том небольшом пространстве постели, которое оставил ему волк. Он вдруг осознал, как страшно устал за последнее время, и закрыл глаза, собираясь заснуть. Орион возвращается и не сердится на него, и Хулиан ему не надоел. Если Ликос принял Эсперансу, то Орион, возможно, тоже не будет возражать против нее. Что касается его самого, то приятно сознавать, что он родился не от инопланетянина; либо Лунные воины не совсем такие, как их описывал Орион, и были просто людьми.?Да, конечно?, — снова сказал голос у него в голове.***?Это самый унизительный момент за всю мою долгую жизнь?, — пожаловался Ликос.— Я думал, что ты грозный Ликос, Разрушитель миров, — поддел Хулиан волка, который сейчас превратился в пони для малышки, пока они гуляли под большими деревьями. — Осторожно, не урони ее.?Вот именно. Поэтому-то это так унизительно?.— Карлос говорил, что ты похож на того мегаволка викингов, Фенрира, — примирительно сказал Хулиан. Волк плелся, как старый усталый пес, или же он действительно стыдился того, что его превратили в няню для человеческого ребенка.?По крайней мере, отец этого детеныша отдавал мне должное, — Ликос ускорил шаг, и маленькая девочка захихикала от восторга. — Просто в присутствии других Воинов держи ее от меня подальше?.— Ты бог??Раньше люди считали меня богом, — гордо ответил Ликос. — Люди не были такими глупыми, как сейчас?.— Но ты не бог. Правильно? — нервно спросил Хулиан.?Нет, не бог. Я лучше?.— Когда ты родился, скромность еще не изобрели, верно? — фыркнул Хулиан.?На что она мне?? — ответил Ликос, и Хулиан громко рассмеялся.Внезапно волк замер посреди дороги и принюхался.?Забери детеныша. Прямо сейчас?.— Что-то не так? — Хулиан тут же взял Эсперансу на руки, и она громко пожаловалась на то, что ее веселье было так резко прервано.У Ликоса шерсть встала дыбом, он оскалился.— Что такое? — нервно спросил Хулиан, пытаясь удержать девочку в руках.Странно, с тех пор, как две недели назад здесь объявился Ликос, Хулиан не видел, чтобы люди гуляли по тропинкам в окрестностях дома, и доходящие до него скудные новости о болезни пугали.Хулиан попятился, прикидывая, сможет ли он добежать до дома, если на них нападут.Ликос обернулся и посмотрел на него.?Храбрость явно не твоя сильная сторона, Хранитель?, — рассмеялся он в голове у Хулиана.— У тебя паршивое чувство юмора, — отругал Хулиан волка. — Ты, должно быть, был главным весельчаком в стае.?Скажи это Провидцу?, — зевнул волк и вильнул хвостом.— Что??Он здесь. Убери детеныша подальше от меня. Я должен поддерживать свою репутацию?.Ошеломленный, Хулиан обернулся и увидел Ориона, который стоял и смотрел на них. Ликос боднул Хулиана в ногу, и тот машинально опустил малышку ему на спину. Эсперанса радостно взвизгнула, обрадовавшись, что снова поедет верхом, и схватила волка за шею. Ликос медленно побрел домой.Орион смотрел лишь на Хулиана, даже не взглянув на волка с ребенком на спине.— Ты вернулся, — прошептал Хулиан, но не пошел ему навстречу, как того ожидал Орион.Орион стоял неподвижно и молчал.— Где ты был всё это время? — спросил Хулиан, не особо надеясь на ответ. Он никогда не получал их в прошлом, почему теперь должно быть иначе?— В Лапландии.Орион наконец подошел к Хулиану, при этом не проявляя никаких эмоций.Хулиану вспомнились слова Сартаноса.— Вы все любите шутить о Лапландии. Есть какая-то особая причина?— Мы сейчас там живем, — пожал плечами Орион.Хулиан уставился на него.— С северными оленями? — недоверчиво спросил он.— Нет, мы оставляем их снаружи.— Вы теперь держите табун оленей? — Хулиан мог поклясться, что после их краткого обмена репликами его мозги пару раз закоротило.— Олени образуют не табуны, а стада, — мягко поправил его Орион и преодолел последнее расстояние между ними. Горячий воздух, выходящий из его рта, образовывал завитки в морозном воздухе, и глаза Хулиана затуманились от множества счастливых воспоминаний, вдруг нахлынувших на него.— Лоси подошли бы вам больше. Они как будто сохранились с ледникового периода, — пробормотал Хулиан и опустил глаза. Его Орион был здесь, и Хулиан не знал, что делать. Обнять его? Поцеловать? Ударить? Он растерялся.Орион взял его лицо в свои большие ладони и грустно улыбнулся, поощряя его придвинуться ближе и отбросить все барьеры, которые Хулиан возвел между ними с момента своей трансформации.— Я скучал по тебе всё это время, но нужно было кое-что сделать. Теперь пора возвращаться домой, — сказал Орион.— Скучал? Ты уехал, не сказав ни слова! — с горячностью возразил Хулиан. Его разочаровали слова Ориона. Самое меньшее, что мог сделать Орион, после того как бросил его почти на два года, — заверять в своей любви к нему. — А я ждал тебя, — жалобно сказал он.— Я здесь не для того, чтобы ругаться, — Орион отступил на два шага. — У тебя было достаточно времени, чтобы со всем смириться. Это ты искал меня. Ты попросил у меня помощи.Хулиан сердито смотрел на него, но Орион не дрогнул и не выказал никаких чувств. Первые снежинки закружились вокруг них, но никто из них не обратил на это внимания — они вели молчаливую битву взглядов.— Я, — согласился наконец Хулиан и шагнул вперед, вытаскивая желтоватую фигурку пещерного льва из-под рубашки. — Она всегда была со мной, — признался он, стыдясь того, что обнаружил перед любовником свою слабость.Орион просто обнял его и уткнулся носом в светлые волосы Хулиана, нежно, но внимательно нюхая его.— Я знаю, — прошептал он, разгоняя страхи Хулиана, и был вознагражден ласковым, хотя и коротким поцелуем.Снег пошел гуще, и Хулиан разорвал их объятие.— Нам стоит пойти домой.Орион смущенно улыбнулся. Он не умел показывать свои эмоции. Хулиан должен знать, что он чувствовал всё время их разлуки.— Должно быть, там Ликос с маленьким человеком, — отозвался он.— По крайней мере, ты не называешь ее детенышем, — вздохнул Хулиан и, взяв Ориона за руку, прижал ее к груди.— Нет, она определенно человек, — улыбнулся Орион, испытывая огромное облегчение от того, что Хулиан больше не сердился на него. Всё прощено, и он снова стал самим собой — его любящим мальчиком, каким был, когда они только встретились. В то время Хулиан был счастлив работать и учиться и порой вел себя почти глупо, торопясь угодить Ориону.— Она твоя?.. — спросил Орион.— Моя племянница, — поспешно пояснил Хулиан. — Я ее не брошу.— Мы можем взять ее с собой.— Я сделал всё возможное, чтобы обезопасить ее, но не знаю, больна ли она. Ты можешь ей помочь?— Я могу сказать тебе, что делать, и отвезти ее в безопасное место, но если ее судьба — умереть от этого проклятия, я ничего не смогу изменить, — мягко объяснил ему Орион. — У меня нет власти над жизнью и смертью. Такая власть только у богов.— Лунная пыль? Если я смог пережить ее, возможно, Эсперанса тоже сможет.— Ты рискнешь?— Нет, — подавленно вздохнул Хулиан. — Но ты говорил, что я исцелился, соблюдая твою диету. Эсперансу я тоже держал на ней.— Возможно. Я не знаю. Может быть, это подарок Лунного бога. Мы ее не бросим, если тебя это беспокоит.— Где сейчас мой брат?Орион глубоко вздохнул и на мгновение закрыл глаза, словно прислушиваясь к ветру. Хулиан выжидательно смотрел на него, затаив дыхание, не сомневаясь, что его брата задержала полиция.— Мертв, — сказал Орион и быстро пошел по тропинке к дому. Хулиан укусил себя за руку, чтобы не закричать. У него спазмом перехватило горло, но глаза остались сухи. Боль горячей волной прокатилась по телу, но он устоял на ногах.Хулиан поднял голову и увидел, как удаляется Орион, и это заставило его сдвинуться с места. Он пробежал разделявшую их сотню метров и поймал его за рукав.— Как?— Боли не было. Прионы сначала атакуют нервные окончания. Это похоже на глубокий сон. Он не страдал.— А что с мамой?— Она ничего не знает, — Орион предпочитал не говорить правду, и Хулиан ничего не заподозрил.— В итоге мы… уладили наши разногласия, — сказал Хулиан.— Я так и думал.— Официально я не являюсь опекуном моей племянницы. Что, если социальные службы заберут ее у меня?— Человеческим властям уже все равно. В крупных городах царит паника. Я очень сомневаюсь, что их сейчас заботит местонахождение маленького ребенка, живущего со своим дядей.— Что? — изумленно переспросил Хулиан.— Ты не смотришь телевизор? — со смешком спросил Орион. — Беспорядки и насилие в большинстве крупных городов мира. Я знал, что здесь ты будешь в безопасности.— Когда это началось? — Хулиан чувствовал себя дезориентированным.— Два или три дня назад, — пожал плечами Орион. — Нам нужно уезжать сейчас, пока еще не перекрыли дороги. Я бы не хотел стать причиной резни, если нас вдруг остановят.— Конечно, нет, — пробормотал Хулиан. — Ликосу не нравится, когда ко мне кто-то подходит, — сказал он громче, заметив этот особый блеск в глазах Ориона.Орион подавил саркастический комментарий и обнял Хулиана; тот прижался к его мощной груди, снова чувствуя себя в безопасности.***— Где, черт возьми, ты это взял? — Хулиан почти что кричал.Он был занят упаковкой своих вещей и вещей Эсперансы, и тут явился волк, явно вознамерившийся занять все место сзади своей добычей.?У тебя есть рюкзак, а у детеныша еще больше вещей, чем у тебя?.Ликос собирался затащить огромный шмат ветчины внутрь монструозного лендровера, на котором приехал Орион, и уже расчищал под свою нычку место, тыкая в сумки Хулиана жирным, пахучим окороком.— Эта хрень провоняет весь салон! Зачем она тебе?!?Человечий детеныш тоже порой плохо пахнет, но я же не жалуюсь, хотя мой нос в тысячу раз чувствительнее твоего. Кто знает, когда мне снова перепадет ветчинки…?— Погоди, вот увидит Орион! — пригрозил Хулиан волку, но поспешно отодвинул свои вещи в сторону, пока их не заляпали окончательно.— Все в порядке, Хулиан. Еда всегда пригодится. У нас не будет возможности останавливаться, чтобы Ликос мог поохотиться, — лаконично сказал Орион и нахмурился при виде Эсперансы.В течение тех двух часов, которые они провел в доме, Провидец игнорировал ее присутствие, несмотря на попытки Хулиана показать ему ребенка. Его куда больше интересовали старые документы, спрятанные в какой-то большой книге, чем что-то еще. Хулиан вздохнул и пошел собираться.Хотя Орион и приехал бог знает откуда только чтобы забрать Хулиана, его романтичность ограничилась объятиями под снегом и очень быстрой прогулкой в дом, где он велел Хулиану собрать всё необходимое для двухдневной поездки.Хулиан очень скептически отнесся к утверждению Ориона, что в городах якобы происходят массовые беспорядки. Правда, новости Хулиан не смотрел — главным образом потому, что в доме Ориона не было телевизора, но он бы знал.Старый садовник, который заглянул к ним дней десять назад, чтобы оставить два мешка лука, ничего не говорил — в основном потому, что французский Хулиана был менее продвинут, чем французский Эсперансы.Ликос был в Сарла дважды, но тоже ничего не говорил — скорее всего оттого, что постоянно жаловался на холод и мелкую гальку, застревавшую в его чувствительных лапах, и Хулиан пропускал всё мимо ушей.— А ты не преувеличиваешь? — нарушил тишину Хулиан, когда Орион небрежно сунул картонную коробку с консервами в багажник, задвинув вещи Хулиана еще дальше. — Когда я уезжал из Мадрида, в новостях упоминали всего лишь об одном-двух случаях.— Это как эффект домино, Хулиан. Раз оно началось, его уже не остановить. Нам нужно немедленно уезжать.— Что произошло?— После первых случаев люди, ну, те немногие, кто вообще обратил на это внимание, считали, что существует лекарство. Но когда они осознали, что имеет место стопроцентная смертность, то впали в истерику. Одни обвиняют власти, другие считают всё это ниспосланным свыше возмездием, а третьи вообще ни во что не верят. В конце концов, все хотят жить или хотя бы наказать кого-то просто для удовольствия. Так что лучше нам избегать больших городов и как можно быстрее продвигаться на север.— Куда мы едем? — снова спросил Хулиан, поскольку он всё еще не верил, что Орион не шутил, когда назвал конечный пункт их поездки.— В финскую Лапландию. Хорошее место; мы все собрались там. Мы давно готовились к этому.— Там же один лед и снег! Вы действительно хотите перебраться в никуда!— Там почти полгода полярная ночь. А мы — люди Луны. Нам не нужно солнце. Холод делает нас сильнее, и мы умеем там жить. Людей там совсем мало, — ответил Орион и нахмурился, мысленно подсчитывая, хватит ли двадцати банок консервов для поездки.— Жаль, что никто из вас не догадался устроить отдых на Майорке, — пробормотал Хулиан.— Тебе тоже нравится ночь. Она уже ест или все еще пьет молоко?— Нельзя везти туда ребенка!— Конечно, можно. Хорошенько заверни ее в шкуру, и ей будет тепло. Многие родились там, а я родился в снегу.Он развернулся и пошел к дому за следующей коробкой с провизией.— Но вы — другой породы, не как мы! — крикнул ему вслед Хулиан, и Орион повернул к нему голову, словно ожидая, что еще он скажет. — Не знаю, какие-нибудь супермеганеандертальцы или кроманьонцы! Ваши кости, похоже, тяжелее наших! И эта твоя голова! Вам, наверное, кажется, что в Арктике всего лишь свежо! — еще громче крикнул Хулиан, и Ликос юркнул в дом.Орион видел, что мальчик, по мере того как говорит, все больше и больше впадает в истерику. Он поставил коробку на землю, подошел к Хулиану и обнял его.— Не бойся. Тебе ничего не угрожает, и мы все хотим, чтобы ты был с нами. Таких, как мы, там еще четверо или пятеро, и все ждут тебя.— Отпусти, — Хулиан попытался высвободиться из медвежьих объятий, но сдвинуть Ориона с места было труднее, чем выгнать Ликоса из постели.— Нет, не отпущу. Ты боишься, и это понятно, но с тобой мы. Если ты останешься с людьми, ты будешь свидетелем их страданий и увидишь их низменную сторону. Поезжай со мной и сохрани добрую память о мире, который ты знал.— Я не хочу, чтобы это случилось! — разрыдался Хулиан.— Я видел такое раньше. Все закончится быстрее, чем ты думаешь, и кто знает, что произойдет дальше.— Ничего хорошего не может произойти! Все будут мертвы! Мир будет разрушен! Ты позволил всему развалиться!— Мне уже приходилось видеть, как города и селения исчезают с лица земли. Я и не упомню, сколько раз это уже случалось, — спокойно проговорил Орион. — Но жизнь каким-то чудом всегда находит способ возродиться.— Какой ценой? Всё, что мы знаем, будет забыто. Люди будут забыты. Наша цивилизация будет забыта. Не останется ничего.— Как и мы. Однако ж мы всё еще здесь, — сказал Орион и, оставив Хулиана наедине со своими мыслями, пошел в дом, чтобы забрать ребенка.Ветер подул сильнее, и Хулиан поежился. Было так много вещей, о которых он не желал думать, но они безжалостно требовали его внимания. Деревья вокруг дома пели песню, которую он не хотел понимать, но они тоже говорили ему, что пора уезжать.Хулиан потрясенно наблюдал, как его любимый усаживает Эсперансу в машину и осторожно пристегивает ее к автокреслу. Малышка захихикала, и Орион улыбнулся ей в ответ.Хулиан стоял и смотрел, как Орион складывает в машину еще какие-то вещи типа бутылок с водой и консервированным молоком.Температура очень быстро опускалась; Хулиан сунул руки под мышки, чтобы согреться. Орион захлопнул багажник, и этот звук прогрохотал в голове Хулиана, словно гром, заставив его зажмуриться.Ликос запрыгнул на сиденье рядом с Эсперансой и положил свою массивную черную голову ей на колени. Малышку переполнял восторг: ?щеночек? наконец-то позволил ей его трогать — как дяде.Орион закрыл задние двери и направился было к водительскому месту, но остановился — впервые за много веков он не был уверен в будущем.— Ты же едешь? — с тревогой спросил он.Хулиан ухитрялся выгонять его из своего разума как никто из тех, кого Орион знал раньше. Даже Аргиннос со всем своим умелым колдовством не был на такое способен.Хулиан нехотя подошел к пассажирскому месту, медленно открыл дверь, рухнул на сиденье и пристегнул ремень безопасности. Орион бросил на него быстрый взгляд и завел мотор.— Всё это время я считал, что забытые — это мы, но это всё время были они, — задумчиво прошептал Хулиан и оглянулся, чтобы в последний раз посмотреть на дом. — Смерть никогда не забывала о нас — она заставляла нас забыть всех людей, которых мы когда-либо знали. Ты перестал вспоминать королей, которых некогда встречал, и они просто исчезли, как и их цивилизации. Всё снова будет забыто. Ничего не останется в памяти. Больше ничего не будет.— Всё возродится, — мягко возразил Орион и тронулся с места.Примечание переводчика* Возможно, имеется в виду сериал ?Шесть сестер? (Seis hermanas), выходивший на испанском телевидении в прайм-тайм с 2015 по 2017 год.