Глава 22 (1/1)
Новая жизньХулиан и не подозревал, насколько он ненавидит переезды, пока ему не пришлось один из них пережить. Пока они были в Мадриде, Орион ни намеком не выдал своих планов, только сказал: ?Через три дня мы уезжаем в Лондон?. И ни о чем не подозревающий Хулиан считал, что это будет всего лишь туристический визит. Как он ошибался.Не в первый раз.Всё сыграло против него точно так же, как в тот раз, когда Хулиан посчитал, что намерение Ориона отправить его в университет — всего лишь слова.Но в их третье утро в Мадриде его разбудили в безбожную рань, чтобы срочно ехать в аэропорт, и чуть ли не пинками затолкали в частный самолет, который летел в Лондон. Всю дорогу он был вынужден терпеть противный запах жареных сосисок с бобами (классический английский завтрак. — Прим. пер.), которые подала стюардесса, из-за английского произношения Ориона абсолютно убежденная, что тот — знатный британский джентльмен.Казалось, даже у Ликоса на голове вырос котелок, когда он степенно шел по улице.Всю свою жизнь Хулиан испытывал глубокую ненависть к любой дисциплине или контролю, и вот пожалуйста: он изображает Хулиана Сантоса Кираноса, приемного сына Ориона Кираноса.От одного вида его нового паспорта Хулиану захотелось блевать или что-нибудь разгромить. Проблема заключалась в том, что он понятия не имел, что могло бы заставить Ориона среагировать и обратить на него внимание, вместо того чтобы воспринимать его присутствие как должное, как это происходило в настоящее время.Это началось еще в Мадриде. Думаете, на его мать ?мысленно воздействовали? и заставили подписать несколько забавных бумажек?Нет, вовсе нет. Она была более чем счастлива узнать, что ее сын унаследует крупную сумму после смерти Ориона, и c удовольствием принять вполне конкретное предложение переехать в новый дом и до конца своей жизни получать фиксированный доход, независимо от того, чем закончатся отношения Хулиана с Кираносом.Хулиан чувствовал себя униженным — его оценили в стоимость таунхауса с тремя спальнями и общим бассейном на северной окраине Мадрида. Она лишь спросила его: ?Что такого ты делаешь с этим мужчиной в постели??, и он ответил: ?Куда меньше, чем я, бывало, делал обычными субботними вечерами, когда жил здесь?. И она с легким сердцем от него отказалась.После того как мать подписала бумаги об усыновлении (1), Хулиан больше никогда ее не видел. Для него она умерла.***Любой, кто обладает хоть каплей эмпатии, мог заметить, что Хулиан едва сдерживает свой гнев. Эта почти физически ощутимая ярость заставляла прохожих оборачиваться и провожать взглядом молодого человека, который шел по улице вслед за высоким мужчиной и странной собакой.Небольшим утешительным призом для него стал бурлящий жизнью Лондон, но и это быстро закончилось.— Нет, мы переезжаем в Оксфорд. Продолжишь свое образование. Тебе не помешало бы выучить еще несколько языков.Донельзя обозленный высокомерным тоном Кираноса, Хулиан вульгарно заорал в ответ, что ему больше не нужны никакие лекции и книги.Орион в своей привычной манере лишь пожал плечами:— Выбор за тобой, но это твое устройство, которым ты пользуешься для коммуникации с другими смертными, не вечно, как и они сами. Более широкий культурный фон не повлечет личного ущерба для тебя.Хулиану потребовалось некоторое время, чтобы расшифровать его слова. Когда он был готов объяснить Ориону, куда тот может засунуть свою культуру, в комнате остался только Ликос.Хулиан мог бы поклясться, что волк ухмыльнулся ему в лицо.Вдобавок его привлекли к безумному квесту по поиску нового дома в предместьях Оксфорда. Он поневоле задумался, не вошел ли снова в моду стиль Джейн Остин, поскольку они осматривали дома только в георгианском и палладианском стиле.Хулиан не ожидал, что Орион будет настолько капризен — они посетили порядка двадцати домов, прежде чем тот определился. Для Хулиана привычнее был его прежний ?пофигистичный? настрой: раньше Ориона мало заботило происходящее вокруг него, лишь бы уважали его привычки в еде и не нарушали столь любезную ему тишину.Наконец, когда угодливый риэлтор был уже на грани апоплексического удара, Орион остановил свой выбор на большом викторианском особняке на Крик-роуд. ?В пешей доступности от главных колледжей?, — сказал риэлтор. Орион не пожелал обсуждать с ним цену и отослал его с этим вопросом к своим юристам в Бат.Жалоба Ориона при осмотре дома на то, что ?гостиная для приемов слишком мала?, заставила Хулиана осознать, насколько пошлой и лишенной изящества была его жизнь до сего дня, поскольку ?гостиная для приемов? никогда не входила в число главных приоритетов его семьи при аренде дома.Сам переезд Хулиан не особо запомнил. Кажется, Орион давал распоряжения, какую мебель он хотел бы перевезти из Португалии в Англию, был еще подробный список книг, которые он хотел бы иметь на новом месте, отданный декоратору, ответственному за внутреннее оформление нового дома. Но больше ничего Хулиану не запомнилось.Хулиан сидел в своем гостиничном номере — рядом с ?отцовским? — и демонстративно игнорировал суету вокруг себя. Всё свое время он проводил за чтением брошюр из разных колледжей Оксфорда и наконец решил брать уроки французского и попытаться поступить на факультет классической археологии и древней истории в Баллиол-колледж. Возможно, более глубокое знание того периода истории — любимого ?дачного сезона? Ориона — позволит Хулиану лучше его понимать.Элегантный чинный старый юрист, навещавший их пару раз в неделю, поздравил Хулиана с его выбором и дал хороший совет касательно студенческой жизни.Баллиол-колледж был далековато от их нового дома, но Хулиан надеялся, что это даст ему некоторую передышку и что двадцать с чем-то минут ходьбы спасут от излишнего внимания Ориона к его делам.Стояло необычайно сухое и жаркое лето. Хулиан начал читать обязательную литературу для вступительного собеседования.Орион наконец смягчился и оставил свою отстраненную манеру поведения — Киранос искренне считал себя пострадавшей стороной после всех унизительных замечаний и возмущенного молчания, которое ему пришлось пережить, — и предложил Хулиану помочь ему с первыми крошечными шагами в царство древнегреческой грамматики.Ликосу перемирие его людей принесло огромное облегчение, так как он устал постоянно находиться в эпицентре молчаливой войны. Переезд в новый дом стал бальзамом для его нервов — он ненавидел машины и города. Когда он заметил, что они снова начали спать вместе, то немедленно захватил кровать Хулиана.Когда пришли первые заморозки, у Хулиана были готовы два эссе для приемной комиссии. Однажды утром он с тяжелым сердцем отправился в секретариат колледжа. Он знал, что его шансы на поступление невелики, поскольку у него не было ни грантов, ни блестящего академического образования.В тот момент, когда Ликос переступил порог готического здания колледжа, он произвел фурор среди студентов: некоторые испугались его размеров; другие были покорены его царственным видом, но большинство с восхищением смотрели, как волк бесшумно шагает по каменным плитам и в утреннем солнце его лоснящаяся шкура кажется темнее ночи.Увы, старший секретарь миссис Томпсон не прониклась его красотой.— Нет, нет, нет, с животными нельзя. Выведите его отсюда! — крикнула она, и Хулиан поспешил схватить Ликоса за шкирку, прежде чем он зарычит на женщину, стоящую у них на пути.— Я только оставлю вам печатные копии моих эссе и уйду, миссис Томпсон, — покорно сказал Хулиан, и она недовольно посмотрела на него. — Пойдем, Ликос.— Как-как вы его назвали? — прокаркал старик, выглянувший из маленького кабинета.— Ликос (2), — нервно сглотнул Хулиан.— Это имя вашей собаки? — удивленно спросил старик.— Он волчак, сэр.— А вы кто?— Хулиан Сантос Пар… то есть Киранос.Мужчина нахмурился, словно пытался что-то вспомнить.— Точно! Вы тот молодой человек, который писал про фигурки раннекикладского периода (3) и про Венеру из Виллендорфа (4). Интересная работа, правда, вы не следуете общепринятому канону. Откуда вы?— Я окончил ?Ройял Холлоуэй?. Онлайн-курс.— А-а, да, теперь я вспомнил вас, — отозвался старик и наклонился, подзывая Ликоса.Впервые за долгое время Ликос повел себя как обычная собака: подошел к мужчине и наклонил голову, чтобы его погладили.— Чудесное животное, — похвалил его старик. — И имя очень подходит.— Благодарю вас, сэр.— Что вы здесь делаете?— Я только хотел узнать, когда состоится мое собеседование.— А, в нем нет нужды, — сказал старик, и Хулиан побледнел. — Вы на борту. Добро пожаловать.— Но…— Того, что я прочитал, достаточно. Я на сто процентов не согласен с вашим эссе и надеюсь, что смогу направить вас на истинный путь, мистер Сантос, но по крайней мере это оригинально и написано хорошим языком, что редкость для вашего поколения. Имя вашей собаки указывает на определенный интерес к Древнему миру.Я помню одного человека по имени Киранос, работавшего с Чедвиком и Вентрисом (5) в пятидесятых. Часом вам не родственник?— Нет, не думаю, — нервно сказал Хулиан.— Жаль. Этот человек обладал невероятными знаниями о крито-минойском слоговом письме. Он даже выдвинул теорию о том, что линейное письмо А является искаженной формой финикийского и не имеет ничего общего с крито-минойской письменностью, как считалось в то время. Но никто его тогда не услышал. Очень жаль, потому что лет пятнадцать назад его теория была подтверждена одним высокомерным кретином.— Кхм, — шумно кашлянула секретарь. — Профессор, через десять минут у вас встреча с ректором.— Я имею право называть кретином кого хочу, — фыркнул старик.— Да, профессор, но не при студентах.— Что мне помешает?— Правила колледжа и хорошие манеры?— Чушь, — фыркнул профессор и захлопнул дверь кабинета.Секретарь поморщилась и сказала Хулиану:— Уведите этого монстра и возвращайтесь одиннадцатого ноября. У меня будут готовы ваши документы. И что бы ни говорил профессор, собака не войдет в эти комнаты.— Да, конечно. Кто он?— Это профессор Эмерих. Хотя он уже двадцать лет на пенсии, ни у кого не хватило духа отправить его домой. Судя по этому разговору, он и будет вашим главным тьютором.— Спасибо, — пробормотал Хулиан и вышел из офиса, волоча Ликоса за ошейник, несмотря на предупреждающее рычание.* * *— Собака обеспечила мне поступление в Оксфорд, — проворчал Хулиан, глядя, как новенькая британская домработница деловито стирает пыль с антиквариата в гостиной.— О, явное улучшение в кадровой политике, — отозвалась она, не обращая на него особого внимания.— Где мистер Киранос?— Ваш отец? — Хулиана словно ласково пнули в живот. — Он все утро провел в кабинете. Бедняге стоит чаще выходить на улицу.Ликос, предчувствуя надвигающуюся бурю, предпочел отступить на кухню и вздремнуть там у плиты. Ему хватило утреннего парада перед щенками и стариками. По крайней мере было приятно снова оказаться объектом восхищения, хотя и не по той причине, по какой следовало бы.Хулиан смотрел, как волк медленно идет на кухню, к своему любимому месту под окном, и представил, как он пролежит там весь остаток дня, лениво наслаждаясь солнечным теплом.Он бы с удовольствием последовал примеру Ликоса, но у него были другие нерешенные (и насущные) проблемы.— Только не говори мне, что ты используешь свою теперешнюю фамилию с 1950 года! — Хулиан ворвался в новый кабинет-библиотеку Ориона, все еще беспорядочно заставленный коробками с книгами. Роль ?сына? не предполагала вытирания пыли и сортировки книг.— Нет, с середины XVIII века. Тогда в моде было всё греческое, — вздохнул Орион, не поднимая глаз от письма, которое он писал.— Пожалуйста, не говори мне, что ты один из тех парней, которые занимались линейным письмом Б с Вентрисом! — Хулиан закрыл за собой дверь.— Майклу было восемнадцать, когда мы познакомились, и он был большим знатоком древних языков. Я лишь дал ему толчок в правильном направлении. Все его открытия — его собственная заслуга. И прежде чем ты спросишь... между нами ничего не было. Он очень любил свою невесту, впоследствии жену.Орион пожал плечами, и его карандаш продолжал танцевать над желтыми страницами.— Старый динозавр знает тебя!— Сколько же ему лет? — спросил Орион, позабавленный таким описанием возраста.— Не знаю, возможно, под девяносто, что-то типа того. Очень старый!Орион рассмеялся.— Старый в девяносто? Что же тогда ты скажешь насчет меня? — фыркнул он.?Хулиан смотрел на него, ожидая ответа.— Он никак не мог видеть меня в пятидесятых, Хулиан, потому что он тогда был школьником или вообще младенцем. Возможно, он что-то читал или слышал обо мне в семидесятых или восьмидесятых, — пожал плечами Орион. — В любом случае он никогда не узнает меня, даже если я сяду рядом с ним и выложу всё как есть.— Держись подальше от колледжа. Он может тебя увидеть.— В том маловероятном случае, если бы мы встретились, он бы не узнал меня, но даже если бы узнал, то не поверил бы своим глазам.— Он не идиот!— Тебе напомнить, сколько времени тебе понадобилось, чтобы понять нас? Или, лучше сказать, сколько ты боролся с собой, пытаясь найти логическое объяснение всему тому, что с тобой произошло?Хулиан поджал губы: его злило, что Орион, вероятно, прав.— Даже те, кто знает, кто я, не могут до конца осознать все это. Они думают, что имеет место некий тщательно продуманный трюк, но меня слушают, потому что мои слова всегда подтверждаются. Они воображают, что это у меня что-то вроде всполохов гениального безумия.— Да, особенно хорошо знакомы с твоими всполохами русские, — съязвил Хулиан. — Ты уничтожил все их шансы.— Я ничего не сделал.Хулиан хмыкнул. Орион выдержал его взгляд.— Грозы время от времени случаются.— Да, конечно. Случайные силы природы, которые умеют пользоваться Google Maps.— Пожалуйста, просвети меня, как я умудряюсь повелевать стихиями.— Сартанос сказал, что ты это умеешь, и ты не отрицал. Ты колдун.— А я думал, что я дешевый мошенник-прорицатель.— Ты можешь смеяться надо мной, но подумай о тех жизнях, которые ты уничтожил.— Ты тоже подумаешь?Хулиан не знал, что на это ответить, потому что когда первоначальный шок прошел, он за последние три месяца ни разу не вспомнил об этом. Вина была как змея, которая больно жалит.— Это не то же самое, — нервно ответил он.— Ну разумеется, — Орион снова уткнулся в свои бумаги.— Что ты там пишешь? — Хулиан знал, что такое поражение, но смириться с этим — совсем другая история.— Ответ лорду Арлингтону. Он хочет с нами познакомиться.— Столько страниц, чтобы послать кого-то к черту?— Я пригласил его провести с нами зиму. Думаю, это пойдет тебе на пользу. Ты все еще очень нервничаешь рядом с нами, и, честно говоря, твое поведение плохо сказывается на наших отношениях. Знакомство с кем-то, кто имеет схожие с твоими интересы, снимет напряжение и откроет тебе новые горизонты для развития.— Я не хочу проводить зиму с каким-то надутым старым британским пердуном!— Гордость и предубеждение, — улыбнулся Орион. — Подожди, пока не познакомишься с этим джентльменом... А сейчас иди и скажи леди на кухне, что в этом доме не нужно печь булочки. Запах тошнотворный.— Это я попросил их приготовить.— Хорошо, ешь их, если хочешь, но делай это подальше от меня. Я терпеть не могу эту вонь.— Ты не можешь отсюда чувствовать запах выпечки. Ты преувеличиваешь.— Я не виноват, что люди рождаются с притупленными чувствами.— Я тебе не верю!— Почему ты по любому поводу злишься? — улыбнулся Орион.— Не по любому поводу! Только на тебя. Неужели нельзя быть как все? — простонал Хулиан.— Ты с самого начала знал, что я ?странный богатый чувак?. Я никогда не притворялся кем-то другим.От острого желания крикнуть ?Отъебись!? или чего-то в этом роде у Хулиана перехватило горло. Он закусил губу и подумал, точно ли язва на нервной почве входит в список болезней, которые его ?теперь не коснутся?.— Я попрошу повара заворачивать мои булочки в полиэтиленовую пленку, Орион, — сказал он с большим достоинством. — Мои чувства слишком притуплены, чтобы заметить запах или вкус нефти в пластике.Оставшись один, Орион улыбнулся. Хулиан все еще в шоковом состоянии, но он принял свою судьбу быстрее, чем Орион мог надеяться. У него было несколько истерик, но он не пытался сбежать и не отказывался спать с ним. Возможно, ему станет лучше, если следующие несколько лет у него будет компаньон.* * *Мина, оставшаяся с безымянной войны, под дождем и морозом терпеливо ждущая своего часа, — лучшее описание настроения Хулиана в тот вечер.Вынужденный надеть галстук, чтобы принять великого лорда Арлингтона, он серьезно подумывал отравить суп. В конце концов, сами они не умрут, но даже если случится худшее — невелика потеря, Земля не перестанет вертеться.— Встань прямо и сделай лицо не как на похоронах, — выговорил ему Орион, когда раздался звонок в дверь и миссис Браун поспешила в прихожую.— Да, отец.— Нет необходимости меня так называть. Лорд Арлингтон знает, кто мы.?Ожидания никогда не оправдываются?, — подумал Хулиан. Он полагал, что увидит одетого в темное старика с крючковатым носом, но лорд Арлингтон был молод.Очень молод.Хулиан во все глаза уставился на гостя. Парень был примерно его возраста. Лет двадцати или того меньше, в коричневом костюме, таком же скучном, как и он сам. Всё у него было коричневым — карие глаза, каштановые волосы, коричневые туфли, коричневый галстук, вышеупомянутый коричневый костюм…— Для меня огромная честь быть приглашенным в ваш дом, лорд Киранос.Его элегантный акцент разбудил прежнего злого Хулиана; желание брякнуть что-нибудь гадкое стало непреодолимым.— Хулиан, это Персиваль Алоизиус Стрэдфорд. Я познакомился с одним из его предков, кажется, в битве при Эрикуре.— Наша семья в неоплатном долгу перед вами, сэр. При осаде Нойса вы спасли жизнь герцогу Гелдернскому, — мягко поправил Ориона молодой человек.— Рад был помочь, — небрежно ответил Орион, поскольку понятия не имел, кем бы мог быть этот герцог. Возможно, Ликос вспомнит его. Только настойчивость этих людей, их услуги в качестве посредников между ним и королевской семьей и их готовность отдать одного из своих детей имели для него значение. — Сэр Персиваль будет посещать те же лекции, что и ты, — сказал он, и Хулиан нахмурился.— Мы могли бы вместе заниматься. Я слышал, тут тяжело учиться, — застенчиво сказал молодой человек и опустил глаза, встретив яростный взгляд Хулиана.— Давайте поужинаем, чтобы поговорить свободно.* * *Хулиан рассвирепел еще больше, когда Орион решил, что молодые люди должны познакомиться получше, и чуть ли не силой заставил их вернуться в гостиную и сидеть там, глядя друг на друга, как две сердитые обезьянки.В тяжелой тишине они внимательно и яростно рассматривали друг друга. Положение спасли лишь старые часы, когда пробили полночь.— Итак, лорд Арлингтон, мы с вами теперь соседи по комнате, — нарушил молчание Хулиан. Ликос запрыгнул на честерфильдский диван и положил голову ему на колени, изобразив пуделя, желающего, чтобы его погладили.— Прошу вас, зовите меня Перси, сэр.— Что у вас за интерес к древнему миру? — спросил Хулиан. — Разве не лучше было бы заняться чем-нибудь более полезным, например, правом или медициной?— Я иду в парламент, — гордо ответил Перси. — Ну, когда-нибудь, — добавил он, покраснев, нервничая из-за того, что волк тоже смотрел на него как строгий судия. — В отдаленном будущем.— Приятно иметь наследственное место в парламенте, не так ли? — ядовито отозвался Хулиан. Неплохо выглядит, но ужасно старомоден. Лорд Персиваль, поди ж ты!— Чуть менее, чем быть тем, кто вы есть, — ответил Перси, слегка расстроенный тем нелюбезным приемом, которым молодой колдун оказывал ему весь вечер. Сколько ему могло быть лет? Сто? Двести? Тысяча? О них ходило много разных историй. Семейная традиция гласила, что бессмертные выходят из тьмы только тогда, когда Англии грозит беда.Лорд Хранитель он или нет, но он был плохо воспитан, в отличие от Провидца, который вел себя доброжелательно и по-отцовски.— Туше?, — впервые за долгое время искренне улыбнулся Хулиан. — Я не просил об этом, — тихо добавил он, и глаза Перси расширились.— Правда?— Я не знал, что это было, и до сих пор не уверен, правда ли это. Возможно, нет. Мы узнаем это лет через... сорок.— Сколько же тебе лет? — вырвалось у Перси.— Я твой ровесник, видимо, — Хулиан не собирался сообщать первому встречному свой точный возраст. — У меня диплом по истории. А у тебя?— По литературе, — автоматически ответил Перси. — Когда ты?..— ?Переродился?? Я перешел Порог около года назад, — пожал плечами Хулиан, и Перси задохнулся от удивления. — Ты упустил свой шанс, но попробуй, вдруг тебе удастся убедить Ориона дать тебе немного лунной пыли.— Я не хочу так умирать. Все, кто пробовал, умерли. В ужасных мучениях. Хотя они делали всё, чтобы снискать расположение Провидца.Хулиан нахмурился.— Это не тот опыт, который я хочу повторить в ближайшее время, но он не так уж ужасен. Больше похоже на субботний вечер, который пошел наперекосяк из-за дешевого дилера.— Каково это? — взволнованно спросил Перси. — Каково быть мертвым? И вернуться?— Для меня это был психоделический трип или что-то в этом роде. Я не особо об этом задумывался.— Говорят, что вы можете быть в обоих мирах, что вы видите будущее и разговариваете с мертвыми.— Орион может то же самое, — лаконично ответил Хулиан. — Могу отвести тебя туда, если хочешь. Типа экскурсия в дом с привидениями.— Нет уж, спасибо, — выпалил Перси. — Это мерзко. Ох, извини. Я не хотел тебя оскорбить, — спохватился он. Хулиан улыбнулся, он ничуть не обиделся.— Когда я услышал о вас, я не мог поверить, но есть много людей, которых никто не сочтет лжецами, считающих, что вы реальны. Мой дедушка встретил Провидца сразу после войны, еще маленьким мальчиком, и был очень впечатлен. Память об этой встрече он хранил всю жизнь.— Ладно, Перси, не будем устраивать тебе никаких экстракорпоральных приключений, — усмехнулся Хулиан и погладил полусонного волка.— Что ты видел? — спросил тот. — Неужели это так ужасно?— Зачем тебе знать? Это бессмысленно, — бросил Хулиан. — Ты ничего не можешь сделать. Всё уже началось.— Война на Ближнем Востоке? Ядерная война?— Если бы, — фыркнул Хулиан. — Сгорание дотла занимает самое большее несколько минут.— Тогда что это такое? Провидец всегда говорил нам, что возвращение Хранителя принесет человечеству гибель... и если ты здесь....— Ты не сможешь сообщить в МИ5 ничего такого, чего они еще не знают, — вздохнул Хулиан, устав от расспросов.— Есть ли способ избежать этого? Я...— Не хочешь умирать? Что ж, в какой-то момент мы все умрем, — сказал Хулиан. — Жизнь не станет лучше, если ты будешь знать. Ты можешь попасть под машину, или заболеть раком, или выбрать самоубийство, чтобы не видеть конец человечества. Кто знает…— Как ты можешь быть таким равнодушным?!Хулиан глубоко вздохнул. Такой же вопрос он задавал Ориону.— Я не равнодушный, — медленно проговорил он. — Мне больно видеть происходящее, но я ничего не могу сделать, чтобы это изменить или предотвратить. Может быть, мать-природа передумает и ничего не произойдет, — солгал он, чтобы успокоить Перси.— Это стихийное бедствие?— Что-то вроде этого.— Йеллоустонский вулкан? Северное полушарие не переживет его извержения?— Нет, Мишка Йоги не имеет отношения к гибели человечества. Но я не уверен насчет маленького Бу-Бу (6), — пошутил он, однако взволнованное лицо Перси заставило его остановиться. — Считай это чумой, которая уже разразилась. Это не Эбола и не СПИД.— И нет лекарства?— Насколько я знаю, нет, но, возможно, появится, учитывая информацию, которую Орион предоставил вашим людям, — без колебаний солгал Хулиан. В конце концов, кто он такой, чтобы сводить людей с ума от беспокойства?— Это будет скоро?— Нет, — уверенно заявил Хулиан. — Не при твоей жизни, — это утверждение не было полной ложью, если принять во внимание, насколько короток человеческий век.— Это больно?— Люди будут впадать в кому и через несколько дней умирать. Это словно погружение в глубокий сон.Перси с облегчением закрыл глаза. Он был не готов терпеть боль. Возможно, другие члены его семьи относились к типу ?воинов?, но он был нежной душой, которая желала лишь, чтобы его оставили в покое одного с его книгами и собаками.— А теперь ты мне кое-что скажи, — усмехнулся Хулиан.— Да?— Как так получилось, что ты избежал школьной травли с таким именем, как у тебя?— У нас был парень по имени Херевард (7) Энтони. Все наши поэтические усилия были направлены на то, чтобы найти способ посмеяться над этим. Однако у нас ничего не получилось, — ответил Перси с наигранным достоинством, и Хулиан от души рассмеялся.Примечания переводчика(1) Усыновление совершеннолетних в Испании возможно, но только при соблюдении жестких условий (непрерывное совместное проживание не позже чем с 14 лет усыновляемого и т. д.). Видимо, Орион смог обойти эти условия. (http://www.adoptionpolicy.org/pdf/eu-spain.pdf)(2) Ликос = λ?κο? = волк (древнегреч.). Распространенное имя героев древнегреческой мифологии.(3) Раннекикладская цивилизация — археологическая культура бронзового века (с 3200 до 2000 гг. до н. э.), названная по имени архипелага в Эгейском море.(4) Венера из Виллендорфа — статуэтка женщины, найденная в долине Вахау в Австрии. Возраст статуэтки 29,5 тысячи лет. Кто смотрел ?Молодого Папу?, тот точно ее видел :) (5) Джон Чедвик (1920—1998) — британский лингвист, специалист по древнегреческому языку, завершивший дешифровку критского линейного письма Б, которую начал Майкл Вентрис (1922—1956).(6) Мишка Йоги, Бу-бу — персонажи старого мультфильма про обитателей Йеллоустонского заповедника(7) Херевард — ?хранитель стад? на староанглийском языке.