Глава 10 (1/1)

Гости и истории— Здесь господин Абреу Мелу да Силва, сэр, — вежливо шепнула горничная Ориону.— Отошли его прочь, — ответил он, не поднимая глаз от книги.— Джентльмен очень настойчив, сэр, — не сдавалась она.Недовольно заворчав, Киранос поднялся из кресла и пошел к двери, решив лично выставить из своего дома незваного гостя.Хулиан, уже чувствуя приближающуюся бурю, предпочел продолжать чтение. Это не его дело. Проведя последние два дня в постели, он был счастлив.Однако фамилия посетителя показалась ему смутно знакомой.Он услышал, как в отдалении Орион что-то крикнул по-португальски, и, забеспокоившись, встал: такой тон не предвещал ничего хорошего человеку, на которого теперь уже открыто кричал Киранос. Сам не зная почему, он пошел на звук ссоры.Похоже, Киранос был в ярости — Хулиан никогда не видел, чтобы у него так сверкали глаза.— Оливер, какой сюрприз, — узнал гостя Хулиан. Тот озадаченно посмотрел на него. — Мы познакомились несколько лет назад. В Мадриде.Оливер с наработанной годами уверенностью протянул руку незнакомому молодому человеку, совершенно не представляя, кто он такой.— Да, конечно, — сказал он.— Ты его знаешь? — гавкнул Киранос.Хулиан кивнул:— Немного. Мы встретились незадолго до того, как я переехал в Португалию. Оливер рассказал мне о Синтре (его семья тоже оттуда), говорил, что это хорошее место. В каком-то смысле именно он побудил меня изменить свою жизнь, — объяснял Хулиан, выдерживая пронзительный экзаменующий взгляд Ориона. — Он первый человек, который сказал мне правду, хотя тогда я этого не понял.— Хорошо, — наконец проворчал Киранос. — Сядь там, и я выслушаю этого человека.Хулиан пошел к самому дальнему креслу в самом темном углу библиотеки, а Орион сел на большой диван, не отрывая глаз от гостя, смиренно стоящего перед ним. У Хулиана забилось сердце: вот-вот он узнает, чем занимается Орион и почему все эти гордые и надменные люди, которых он видел дома, в Синтре, никогда не смотрят Кираносу в лицо.— Я очень вам обязан, сир, — сказал Оливер.— Благодарите Хранителя, который позволил вам говорить, — проворчал Киранос, и Оливер немедленно кивнул Хулиану.— Моему руководителю нужен ваш совет по крайне важному вопросу, сэр. Он хотел бы встретиться в любое удобное вам время.— Я уже говорил, посланник. Нет.— Вы много раз помогали нам в прошлом, лорд Киранос.— Мне больше не интересны ваши суетные дела, сэр.— Очень важно, чтобы мы переговорили с вами. Вы должны помочь нам справиться с этой ситуацией.— Ситуация, на которую вы ссылаетесь, целиком на вашей совести. Я предостерегал вас от решений, которые вы намеревались принять, но вы не слушали меня. Я не отвечаю за ваши дела.— Я прошу вас, лорд Киранос. Никогда прежде мы не сталкивались с таким количеством угроз одновременно.Киранос устало вздохнул:— Я потерял счет тому, сколько раз человечество оказывалось на грани исчезновения, но мы всё еще здесь. Падете вы, придут другие... Я больше ничего не могу сделать.— Мы берем на себя полную ответственность за свои действия, сэр, но если бы вы только показали нам путь, возможные результаты того, что мы собираемся сделать…— Все они обречены. Поймите это. Уже слишком поздно что-то менять.— Только одна встреча, сэр, — взмолился Оливер.Хулиану стало его жалко.— Он был добр к тебе? — спросил вдруг Киранос, обращаясь к нему.— Да. До того как я встретил его, я был никем. Его слова, хотя и резкие, заставили меня пробудиться от оцепенения, в котором мы жили, и оставить всё позади, — медленно сказал он, сам удивляясь тому, что говорит.— Он сказал тебе ехать в Синтру?— Нет, он просто говорил о ней, и я подумал, что там мне будет хорошо. Это всего лишь совпадение.— В этой жизни не бывает совпадений. Только серебряные нити, которые переплетаются по воле вселенной. Мы можем только видеть их и следовать за ними.Хулиан не знал, что на это сказать, и промолчал.— Переплетение настолько плотное, что мы запутались, — тихо проговорил Оливер. — Многие нити становятся все слабее и слабее, и мы не знаем, за какой из них следовать.— Если вы человек, который направил к нам Хранителя, то я в долгу перед вами, — сказал Орион. — Скажите своим хозяевам, что я поговорю с кем-то одним из них через две недели.— Но мы…— Время — ничто, посланник, — задушил Орион его протест. — Через две недели. Так вы успеете уйти от своих хозяев до того, как они предадут вас и возложат на вас ответственность за свои действия. Покиньте их как можно быстрее. Мечты, в которую вы верили, больше не существует. Остались только стервятники. Хулиан проводит вас к выходу.Хулиан смущенно вскочил, понимая, что от него требуется вывести гостя вон.— Сюда, пожалуйста, сэр, — мягко сказал он и потянул за собой окаменевшего Оливера.Он попросил горничную принести пальто гостя, потому что тот, похоже, еще не пришел в себя.— А я-то всегда считал, что меня невозможно забыть, — с притворной печалью вздохнул Хулиан. — Наверное, стоит снова начать писать и обновлять страницу в Instant-YOU, — хихикнул он, глядя на потрясенное лицо Оливера.— Ты — тот мальчик из гардероба?! — узнал тот наконец Хулиана.— Он самый. Нашел вот работу, подходящую моим скромным талантам… Я так и не поблагодарил тебя за одежду и стрижку.— Я…— После того как мы с тобой познакомились, я перебрался в Синтру и стал присматривать за собакой господина Кираноса. Даже учиться пошел и получил степень, прочитав много книг. Я больше не невежда. Лишившись доступа в социальные сети, Хулиан стал серьезным человеком, — усмехнулся он. — Господи, неужели это был я?— Ты действительно Хранитель? — вырвалось у Оливера.— Хранитель** звучит гораздо лучше, чем догситтер. А Ликос — мое сокровище.— Ты правда присматриваешь за этой тварью?— Его характер значительно улучшился. Ну, давай, увидимся через две недели, — сказал он, увидев, что возвращается горничная с пальто. Он взял его у нее из рук и легким движением головы отпустил.— Не могу поверить, — задумчиво сказал Оливер, застегивая пуговицы. — Ты — Хранитель…Хулиан весело фыркнул.— Да, но теперь я недоступен, — он выразительно поднял бровь.— Нет-нет, я бы никогда не посмел просить тебя об этом, — испуганно сказал Оливер. — Забудь обо мне. Я рад, что у тебя все хорошо сложилось.— Да, так и есть, — Хулиан открыл ему дверь.— А ведь ты понятия не имеешь, кто такой Киранос, верно? — внезапно сообразил Оливер.— Теперь он больше чем мой работодатель, — тихо сказал Хулиан, и у Оливера расширились глаза. — В общем, увидимся через две недели.— Нет, ты меня больше не увидишь. Я передам сообщение, как велено, и потом брошу все это дерьмо, в точности как он мне сказал. Иисусе, поверить не могу, что он говорил со мной, — повторил он снова. — Это такая честь.— Ты собираешься все бросить, только потому что он так сказал?— Я видел, что случается, если не следовать его советам, — с горячностью возразил Оливер, сбитый с толку тем, что Хулиан так мало ценит слова Кираноса. — Я не хочу оказаться в центре бури, когда все достигнет апогея. Он совершенно прав: всё разваливается, и никто и пальцем не пошевелит ради меня. Для них я всего лишь слуга.— А где ты работаешь? — спросил Хулиан, подумав, что Оливер еще чудней, чем Киранос.— В администрации Евросоюза, — ответил тот, закрывая за собой дверь.— Ненормальный, — пробормотал Хулиан и отправился назад.Киранос, казалось, всё это время просидел неподвижно, и когда Хулиан вошел в библиотеку, внимательно уставился на него. Понимая, что любовник наверняка уже догадался о природе его отношений с Оливером, Хулиан подошел к нему, опустился на пол и уткнулся лицом в колени.Большая ладонь погладила его по волосам, и, прикрыв глаза от удовольствия, он прошептал:— Он для меня ничего не значит. Ни с кем я не был так счастлив, как с тобой.— Когда ты встретил его?— Миллиарды лет назад, — с облегчением сказал Хулиан: похоже, Орион не ревновал к Оливеру, а просто любопытствовал. — Когда я чистил чужие пальто, чтобы заработать на жизнь, носил белые волосы, встречался с разными идиотами и делал много других вещей, которые не хочу вспоминать.— У тебя были белые волосы? — с искренним удивлением спросил Орион.— Серебристо-белые. Это длинная история. Да, они были белые и почти до пояса, — усмехнулся Хулиан, вспоминая. — Я хотел быть заметным.— Тот цвет больше подходил тебе, — сказал Киранос. — Я всегда подозревал, что ты лунное дитя.Услышав это, Хулиан хихикнул.— Забавно… Бабушка обычно говорила, что я живу на луне… или как минимум оттуда свалился. Я был совсем не похож на остальную семью. Соседи иногда спрашивали, не приемный ли я. Какое там — моя мать никогда не взвалила бы на себя дополнительные обязанности! Она до пятого месяца не подозревала, что беременна.— Как это? — допытывался Киранос.— Похоже, что сосчитать до тридцати для нее было проблемой. Или, может, она просто забывала записывать даты. Так или иначе, когда она поняла, что беременна, избавляться от меня было поздно.— Она что-нибудь рассказывала о твоем отце?— Только что он был симпатичный, высокий, очень светлый блондин с большими голубыми глазами, немногословный, и работал с ней на поле. Объявился, развлекся и на следующий день свалил, — кисло сказал Хулиан. — Она говорила, что никогда не видела мужчины красивее его, но зная ее, можно предположить, что это мог быть любой.— Лунные воины всегда были известны как красивые и безжалостные люди, — пробормотал Орион.— Что?— Это старая забытая легенда... На заре времен Месяц** и Солнце были братьями и ссорились из-за того, кто из них будет ухаживать за Землей и ее детьми, чтобы стать ее мужем. Солнце был молодым, живым, привлекательным мужчиной, в то время как Месяц носил образ мудрого старца. Солнце подарил людям огонь и металлы, а Месяц познакомил их с серебром и искусством охоты.Земля выбрала Солнце, решив, что его подарки лучше.Месяца очень расстроил ее выбор, но он ничего не сказал. Видя его печаль, Земля захотела как-то утешить его и пообещала вдохнуть жизнь в любое существо, которое он создаст. Месяц создал несколько юношей, ибо предвидел, что, в отличие от Солнца и Земли, у него не будет детей. Женщин он не создал, потому что был глубоко ранен выбором Земли и больше не доверял им. Созданные им мужчины отличались поразительной красотой, не старели, были лучшими на свете охотниками и умели разговаривать с животными.Связанная своим обещанием, Земля вдохнула в них жизнь, хотя ей и было очень досадно, что дети Месяца, лунные воины, оказались гораздо красивее ее детей, и земные мужчины и женщины влюблялись в них, забывая о собственных семьях.Солнце и Земля затаили обиду. Однажды они напали на лунных воинов и почти всех их перебили за один день. Но кое-кто из земных людей помог им спрятаться в пещерах и защищал, пока их отец не пришел им на помощь. Месяц забрал своих оставшихся в живых сыновей и поклялся, что никогда больше не пустит их в этот мир. Он также поклялся отомстить за своих погибших детей и наслал на человечество болезни и смерть. Забрал все дары, которые прежде дал людям, и они голодали, потому что больше не могли охотиться и понимать животных. Люди, словно неразумные твари, были вынуждены есть то, что растет из земли.И люди возненавидели Месяца — ведь он наказал их просто за то, что они всего лишь слушались Солнце и Мать-Землю. Они перестали его почитать, а ночь и ночное светило теперь ассоциировалось у них со злом. Его имя было забыто и заменено именем женского божества.?Месяц помнил о тех людях, которые помогли его сыновьям. В благодарность он избавил их от всех болезней и сделал так, что смерть их не замечает. Он дал им магические силы и способность понимать животных. И велел держаться в стороне от остальных людей, потому что те будут их бояться.— Что случилось с оставшимися сыновьями Месяца?— Он запретил им возвращаться на землю, но они скучают по ней. Время от времени они сбегают из-под надзора отца, чтобы жить с людьми и иметь от них потомство. Конечно, это непросто, но, как и все дети, они никогда не сидят там, где должны, — сказал Орион с лукавой улыбкой. — Сбежать от отца надолго им не удается, он всегда возвращает их в свой замок. Их малыши зовутся лунными детьми и могут родиться только во время полного солнечного затмения, иначе Солнце их убьет.— Почему месяц подарил им серебро? Оно не так ценно, как золото, — спросил Хулиан.— Серебро — противомикробное средство, а также лучший проводник электричества и тепла. Еда с серебра иногда спасала людей от смерти***. Серебро не поддается заражению.— Какая печальная история. Из чьего она фольклора? Я не припомню, чтобы читал что-то похожее.— Она очень древняя и забытая. Возможно, она возникла в Анатолии****, но я не уверен.— Помню, у шумеров был лунный бог, Нанна, — сказал Хулиан. — Странно, потому что лунные циклы обычно ассоциируются с женскими недомоганиями.— Эта история старше шумерской цивилизации. Месяц — это свет, который рассеивает темноту. С ним связывают магическую силу и пророческий дар.Хулиан некоторое время задумчиво молчал. Потом вдруг расчихался.— Значит, та часть, где говорится об отсутствии болезней, сразу отпадает, — он чихнул еще раз. — Ликоса понимаю хорошо. Что касается охоты, я отлично ловил тараканов у нас дома. Серебристо-белые волосы происходят из тюбика с краской, а исчезнувший отец был достаточно умен, чтобы убраться подальше, пока не пришлось платить алименты. Тем не менее это чудесная история.— Да.— Может, вечером выйдем погулять?— Сегодня Лувр открыт до десяти.— Что, опять?— Почему нет?— На метро?— Конечно.— Ладно, — вздохнул Хулиан. — Но домой пойдем пешком. Это наш последний вечер в Париже, и я хочу посмотреть на город при лунном свете.* * *— Откуда ты взял эту вещь?! — почти что завопил Орион, когда увидел, что Хулиан что-то воодушевленно печатает на своем старом смартфоне.— Я просто гуглю, — раздраженно ответил тот. — Ты же не думал, что расскажешь мне такую историю, а я сразу же забуду о ней.— У меня аллергия на эти штуки!Орион вырвал у Хулиана телефон, и, вышвырнув его из спальни, разбил на мелкие кусочки.Хулиан неверяще смотрел на осколки пластика.— Если бы у тебя была настоящая аллергия на него, ты бы сейчас катался по полу от боли! — крикнул он. — Ты такой мнительный!— Я страдал от головной боли с тех пор, как мы приехали сюда! Вот она, причина! Ты же знаешь, что я не переношу мобильные телефоны.— Нет, не знаю. Меня проинформировали, что тебе не нравятся мобильники и еще меньше люди, которые ими пользуются, выбалтывая сверхсекретные сведения о том, что ты делаешь, — сказал Хулиан резче, чем намеревался. — У тебя же теперь дома есть Интернет!— Кабельный! В одном компьютере, который удален от меня, насколько возможно! — рявкнул в ответ Орион. — Если хочешь пользоваться телефоном, делай это в каком-нибудь другом месте! Читай книги!— Чтобы заказать книгу, надо знать, что ищешь. Иметь хотя бы малейшее представление о предмете. Гугл существенно экономит время.— Что еще за гугл? Мы в спальне, а не в библиотеке.Хулиан глубоко вздохнул.— Несколько лет назад, если быть точным, в девяностых, два очень умных человека в Силиконовой долине, Калифорния, придумали алгоритм для поискового движка в Интернете. Они назвали эту систему Гугл. С тех пор каталожные карточки стали раритетом и просятся в Лувр. — Орион молча смотрел на Хулиана, ожидая, что он разовьет свою мысль. — У меня была всего одна лекция по антропологии, поэтому я понятия не имею, где искать. Я хотел найти достоверный источник легенды, которую ты мне рассказал. Она довольно любопытная и, похоже, повествует о людях-альбиносах. По неизвестным причинам многие африканские народности считают, что альбиносы опасны и владеют магической силой, которую можно украсть. Я просто хотел проверить, есть ли связь между этими верованиями и твоей сказкой.— Лунные дети не альбиносы.— Это просто рабочая гипотеза. Основой для твоей истории могли послужить некоторые качества альбиносов. Не думаю, что по этому вопросу много исследований.— Как я уже говорил, эта история пришла не из Африки. Анатолия находится в Турции.— Тогда прощай моя теория. Как называется этот миф?— У нее нет названия, и это не миф, — недовольно буркнул Орион.— Где ты слышал ее?— Я… Мне рассказывал ее отец.— Он был из Турции?— Нет, мы все родились здесь. Я лишь сказал, что анатолийцы были первыми, кто начал рассказывать ее.— Мелкие пометки, которые ты везде делаешь, очень похожи на грузинский алфавит. Ты там жил?— Я не владею грузинским, Хулиан.— И что это тогда?— Разрозненные мысли. Никто не может их прочитать. Секретный код, если уж тебе так надо знать.— Секретный код? Это не чересчур?— Твой допрос — вот это чересчур, — рявкнул Орион и повернулся на другой бок, чтобы выключить свет и спать.Но долгие годы оттачивания благородного искусства троллинга в сети наделили Хулиана терпением и упорством. Всем известно, что если вы делите с кем-то постель, то имеете право получить ответы от своего партнера. Это один из неписаных законов природы.— Мне просто было любопытно. Прости, если утомил, — мягко сказал он. — Я не хотел досаждать тебе.— Все нормально. Забудь, — буркнул Орион, и Хулиан, положив руку на талию любовника, погладил его.— Не каждый день меня сравнивают с лунным человеком, — тихо сказал он. — Это самая романтичная вещь, которую мне когда-либо говорили.— Ты не лунный человек. Я лишь сказал, что ты похож на них, — отозвался Орион, поворачиваясь обратно и успевая заметить в темноте огорченное лицо Хулиана. — Может быть, ребенок ребенка ребенка одного из спасшихся лунных воинов.— А ты, с твоими рыжими волосами, вылитый сын Земли и Солнца.— Как все люди — смесь всех троих.— Почему ты получил такое имя? Орион, охотник?— Мне оно нравится.— Оно необычное. Твои родители очень любили мифологию?— А почему ты получил свое?— Моя мать любила мыльные оперы, и там был один актер с таким именем. Могло быть и хуже.— Аналогично.— Признайся, что иногда ты ведешь себя как пещерный человек, — пошутил Хулиан. — Ешь только мясо и иногда зелень. Я всё жду, что в один прекрасный день ты придешь с тушей убитого животного, перекинутой через плечо.— Зерно — еда для птиц и коров, — угрюмо буркнул Орион.— Возделывание земли стало началом цивилизации.— Ничего подобного. Существовали цивилизации и до того, как люди решили превратиться в зерноядных овец, отказавшись от свободы и независимости.— Назови хоть одну, — подначил его Хулиан. — Только настоящую, а не пещерное стойбище.— Гёбекли-Тепе. Палеолитический храм возрастом более 9000 лет. Никаких признаков одомашненных растений или животных, и социальная организация гораздо более сложная, чем следовало бы ожидать от примитивных охотников-собирателей, не знавших сельского хозяйства и письменности. Теперь тебе есть о чем почитать. Это тоже в Анатолии, — саркастически сказал Орион. — Если что-то пока не найдено, это не означает, что его не существует.— Ладно, ты выиграл, — признал поражение Хулиан. — Но все-таки история интересная.— Просто забытая сказка. Вот и всё.— Но было бы здорово, если бы это оказалось правдой. Как Троя... Я всё думаю про тех людей, которых одарил Месяц. Они должны быть кем-то вроде полубогов.— Они не болели и не умирали, а также получили магическую силу — этого мало для божественности.— Ну тогда бессмертные шаманы, — немного раздраженно сказал Хулиан; ему надоело, что Орион постоянно его поправляет.Сам Орион, кажется, о чем-то глубоко задумался.— Необязательно. Наверное, они могли умирать, если хотели. Думаю, никто не пожелал бы жить настолько долго: всё, что ты знаешь, слабеет и умирает, вокруг тебя всё меняется, но сам ты — нет. Они видели бы сквозь время, но были бы не в силах изменить будущее. Остальное человечество считало бы их колдунами. Они были бы чрезвычайно одиноки.— Но в их распоряжении имелось бы всё время мира, чтобы познавать его. Это огромное преимущество.— А потом? Что делать потом, когда познал всё, что можно знать?— Это бессмысленный вопрос, потому что вселенная бесконечна. Всегда будет что-то новое, еще непознанное, — ответил Хулиан, устав от долгого разговора, и повернулся, чтобы спать. — Но не то чтобы у нас когда-нибудь был выбор, правда?— Нет, к счастью для человечества, перед обычными людьми такой вопрос не стоит.— К счастью для нас, мы в постели, а не в Древней Греции, и не обязаны впадать в депрессию из-за философских абстракций.С этими словами Хулиан поцеловал Ориона в щеку, и тот потянулся к нему, довольный, что можно отвлечься от мыслей о прошлом.Примечания переводчика* Хранитель. В оригинале — Guardian, может означать много чего: и страж\сторож (например Guardians of the Galaxy или Разве я сторож брату моему), и хранитель, в т.ч. чужого имущества, и опекун.Видимо, поэтому Хулиана не удивляет слово Guardian применительно к нему. ** Месяц. В оригинале обычное Moon, но переводчик по очевидным причинам взял слово мужского рода вместо ?луны?.*** Существует предание о том, что полководцы Александра Македонского избежали дизентерии и холеры только благодаря тому, что ели и пили c серебра. В то время как рядовые солдаты его армии, пользовавшиеся оловянной посудой, были поголовно сражены болезнью.Кроме того, известны истории с неудавшимися отравлениями, когда серебро темнело и мутнело, подавая сигнал о присутствии в пище ядов. (просторы сети).**** Анатолия — древнее название полуострова Малая Азия (сейчас территория Турции), где находились древние города Троя, Эфес, Милет, Смирна… В древности в Анатолии добывали серебро, которое потом поступало на Ближний Восток, Крит и в Грецию (Википедия).