Глава 8. Знатные родственники (1/2)
— Я всё ещё не могу поверить, что ты уезжаешь, — проворчала Энио, хмуро наблюдая за Асокой и Джейденом, который как раз проверял свой корабль. — Пусть и ненадолго.
— Прекрати меня опекать, — устало улыбнулась Тано. — Я ведь уже не малышка. И, тем более, там моя родня. — Я просто говорю… — Скайуокер замялась, а затем развела руками. — Говорю, что не хочу, чтобы с вами тремя случилось что-то плохое. — На этот счёт можешь не волноваться, — послышался рядом голос Джейдена. Женщины одновременно взглянули на него, на что старший Скайуокер пожал плечами. — Всё в норме. И да, Энио, всё предельно безопасно и Империя нас не схватит, если некоторое время петлять.
— С твоим-то кораблём, Империя – это последнее, что может угрожать вам, — отмахнулась Энио. Затем глубоко и тяжело вздохнула, и по очереди обняла подругу и брата. — Возвращайтесь скорее.
— Да-да, мы тебя поняли… — криво ухмыльнулась Асока, чуть сморщившись, чувствуя толчок ребёнка. Они с Джейденом кивнули друг другу, и мужчина галантно подставил руку. Тано взяла его под локоть и, когда они поднимались по трапу, тогрута заметила немного неодобрительный взгляд сестры Джейдена. Но вскоре Энио вновь кивнула, помахала рукой и поспешила прочь от взлётной полосы.
— Что это с ней? — Она недовольна, — тихо ответил Джейден, когда они уже поднимались в воздух, сидя в кабине пилота. Асока скривилась. — Чем? Тем, что я проигнорировала её уговоры не посещать семью? — Нет, — после долгой паузы ответил мужчина. — Она не понимает, почему ты не взяла Джека, — он обернулся на Асоку. Та фыркнула, удобнее устраиваясь в сиденье.
— Это уже моё дело.
— Поэтому и не стала долго спорить. Тано покачала головой и уставилась перед собой. За стеклом кабины пилота им открывались система Альфа Центавра – газовый гигант Полифем, звезда А, Илум I и Пандора, также именуемая Илумом II. И космос, бесконечно тёмный, но в то же время мерцающий мириадами звёзд. Это необъятное пространство скрывало в себе как ужасные опасности, так и невиданные красоты… однако всё это требовало особого восприятия, а если быть точным – ясного разума. И Асока задумалась над тем, может ли она мыслить ясно? Так, как её учили в Ордене Пло Кун и Йода?
Но затем Тано одёрнула сама себя. Она уже давно не джедай, нет смысла руководиться Кодексом… ?Не было бы смысла, не размышляла бы сейчас о нём?. Вскоре корабль вышел на орбиту Пандоры и сделал прыжок в гиперпространство.*** Шили встретило их хорошей погодой: яркий солнечный свет озарял лес, большую поляну и деревушку, что стояла на ней. Асока чуть поддалась вперёд, дабы рассмотреть всё лучше, словно бы видит родной край вскользь. За пять лет ничего толком не изменилось: аккуратные побелённые домики клана тогрут Чияда всё так же стояли на своих местах, утопая в плодоносящих круглый год деревьях и цветочных кустах. Вблизи ручья парочка молодых ребят пасла шилийских лошадей – изящных быстроногих созданий. Тано облегчённо выдохнула и погладила живот.
Она вернулась домой. — Ну, рейс "Пандора — Шили" подошел к концу успешно, — шутливо отозвался Джейден, глуша двигатели корабля. Затем мужчина повернулся к Тано и, поднявшись, протянул ей руку. С трудом поднявшись, Асока направилась с Джейденом к выходу. — Как ты? Тяжело идти? — Разумеется, — фыркнула Тано. — Шагать немного затруднительно, когда в твоём тазу лежит небольшое, но упрямое существо. Скайуокер лишь хмыкнул, пропустив шпильку мимо ушей. Спустя пару минут они уже спускались по трапу, вдыхая свежий воздух Шили. Но буквально перед тем, как ступить на душистую траву, которой поросла вся поляна, где приземлился ?Кинжал?, Асока стряхнула с ног туфли. На секунду встретившись с недоумённым взглядом Скайуокера, Тано ступила на родную землю босыми ногами и вздохнула от наслаждения, чувствуя стопами мягкую траву, вибрации, что волнами проходили по поверхности земли. И едва она оторвала взгляд от своих ног, заметила четыре фигуры, стремительно приближавшиеся к ним.
Это была её семья. Впереди шёл отец Асоки, Лао Тано, ведя за руку жену, Суюки. За ними шёл высокий юноша, Касо, приходившийся родным братом Асоке. На плечах он нёс их младшую сестру, маленькую Нэтсуми Тано.
Она не видела их всех целых пять лет! И все они изменились: родители постарели, брат вырос на фут, а Нэтсуми вообще изменилась до неузнаваемости, превратившись из пятилетней малышки в почти десятилетнюю юную тогруту. Узнав Асоку по отметинам, Нэтсуми ловко спрыгнула с плеч Касо, и со всех ног побежала к сестре. — Асока! Асока вернулась! — Нэтсуми? Ох, это же моя Нэтсуми! — воскликнула Асока. Она опустилась на траву раскрыла объятия для малышки, и та, подбежав к сестре, крепко обняла её. Отстранившись, старшая Тано улыбнулась Нэтсуми: — Как же ты изменилась! Какая взрослая! — Ты тоже изменилась, — серьёзно заметила девочка, указывая на лицо и живот сестры. — Ты такая грустная… А кто у тебя будет? Мальчик или девочка? — Не знаю, дорогая, — покачала головой Асока.
— Асока! Figilia mia!
Рядом с молодой женщиной присели родители, крепко обнимая с обеих сторон. Асока почувствовала, как по щекам её матери потекли слёзы, а у самой защипало глаза.
— О, Асока! Где же ты пропадала? — воскликнула мать, расцеловывая дочь в обе щеки и прижимая к себе. — Мы так волновались, — заметил отец. — Если бы ты знала, как мы боялись… — Главное – что ’Сока жива и здорова, padre, — подмигнул сестре Касо и наклонился, чтобы поцеловать её в лоб. — Рад тебя видеть, сестричка. — И я рада видеть вас! Всех вас! — воскликнула Асока, вытирая слёзы, проступившие на глазах. — Так рада… — А ты кто? — все Тано обернулись, дабы взглянуть на Нэтсуми, ходящую кругом вокруг Джейдена. Джедай скрестил руки на груди, спокойно наблюдая за девочкой, которая старалась изучить пришельца со всех сторон. — Меня зовут Джейден Скайуокер, — представился молодой мужчина. — Я джедай и друг Асоки. — Хм, — Лао поднялся на ноги и, приблизившись к джедаю, несколько секунд изучал его пристальным взглядом. Затем протянул руку для рукопожатия. — Добро пожаловать на Шили, мастер Скайуокер. — Вы, верно, устали с дороги, — улыбнулась Суюки, помогая дочери подняться на ноги и придерживая под руку. — Идёмте в дом. Все шестеро направились к белому домику на другом краю поляны.*** Суюки, Асока и Нэтсуми накрыли стол на веранде дома Тано. Однако это был стол не в своём традиционном понятии: он был низеньким, с полтора фута высотой. Вокруг этого столика были разложены шесть огромных подушек, разноцветных и с замысловатыми узорами. Женщины понемногу расставляли на деревянной поверхности разнообразные блюда, чьи ароматы радовали нюх. Мясо, овощи, фрукты – все они были приготовленным неведомым Джейдену способом, которого он ранее не видел нигде в Галактике.
— Ты когда-нибудь ел наш фалафель? — тихо спросила его Асока, на что Скайуокер лишь мягко ухмыльнулся. — Я же впервые на Шили. — Впервые? Тогда ты столько должен увидеть! — глаза Нэтсуми расширились от любопытства и энергии, что будто бы била ключом. — У нас такие джунгли! И лошади такие хорошенькие, обязательно покатаешься! А ещё… — Нэтсуми, позволь гостю спокойно поесть, — мягко осадил девочку Лао. Нэтсуми пожала плечами, но всё же наклонилась к джедаю, чуть запрокинув голову и широко улыбаясь. — И всё же, я тебе всё покажу! — Жду с нетерпением, — улыбнулся девочке Джейден. — Нэтсуми, sei sicuro che questo pazzo durerà almeno una settimana con noi? — произнёс Касо, неприятно ухмыляясь, кивая на Джейдена. — Guardarlo. La pietra è più intelligente di lui. — Касо! — поджала губы Асока. — Не груби. Он мой друг.
— К тому же, ты совсем не знаешь Джейдена! — воскликнула Нэтсуми, нагнувшись над столом. — Я верю, что он хороший. — Пф-ф, твоё право! — поднял руки в защитном жесте юноша, и хотел было что-то ещё сказать, но Лао пресёк его последующие слова одним лишь властным взмахом руки. Касо фыркнул, но промолчал, уставившись в свою тарелку. Прежде, чем Лао успел сказать что-то своему сыну, Джейден быстро встал из-за стола. — Я, пожалуй, немного пройдусь. Прошу меня извинить, — с этими словами Скайуокер торопливо зашагал в сторону парадной двери.*** В этот момент почти все члены семьи Тано почувствовали стыд перед своим гостем. Но больше всех остальных начала стыдиться Асока. Ей сильно захотелось остановить своего старого друга, извиниться за грубость своего неотёсанного брата, попытаться усадить его обратно за стол и провести остаток дня, как будто ничего не случилось. Это желание заставило её слегка подскочить (насколько позволял ей живот) и откликнуть джедая. — Джейден... — Асока, я ненадолго, — Скайуокер быстро перебил её, будто бы догадываясь, о чём она хочет сказать. — Я туда и обратно, обещаю. После этих слов Джейден вышел за дверь, хлопок после закрытия которой стал сигналом для сердитых взглядов в сторону Касо со стороны всей семьи. — Что?! — непонимающе отреагировал он на взгляды в свою сторону. — Теперь ты доволен?! — спросила Асока с явной злостью. — А что? Думаешь, я что-то не то сказал? — Абсолютно всё, что ты сказал — неправильно, Касо, — поучительно ответила Суюки своему сыну, не скрывая своё недовольство его поведением. Нэтсуми же не сказала ничего, а просто молча покачала головой, жалея о том, что сидела недостаточно близко к брату для того, чтобы стукнуть его в бок. — Но ведь это правда! Он вообще ничего о нас не знает. Он же чужак. — Если бы не этот "чужак", ты вряд ли бы видел меня сейчас, Касо! — Асока вновь выплеснула на брата поток быстро накопившейся злости. — Твои сёстры и мать правы, Касо. Мастер Скайуокер – наш гость, — отец семейства глубоко вдохнул. — И мы должны принимать его со всем возможным гостеприимством. — Ладно, я сейчас пойду и извинюсь перед ним, — неправдоподобно сказав это, молодой тогрут попытался встать из-за стола, как вдруг услышал твердую речь отца: — Нет. Ты сейчас будешь тихо сидеть здесь и думать о том, что сделал. Я сам перед ним извинюсь. Если ты это сейчас сделаешь, то дело и до драки дойти может.*** Сад у дома Тано располагался за домом и представлял собой рощу фруктовых деревьев и высоких цветочных кустов. Благоухание цветов смешивалось с ароматом фруктов, висящих на ветвях деревьев подобно тяжёлым грузам. Казалось, они готовы в любой момент упасть наземь, поддавшись лёгкому дуновению вечернего ветра.
Лао быстро вышел за дверь в сад, пытаясь понять, куда мог пойти джедай. Однако, Джейден не позволил ему размышлять продолжительно. — Там всё уладилось? — молодой мужчина опирался спиной о стену дома и смотрел в сторону хозяина дома с несколько виноватым взглядом. — Да, в некоторой степени. Простите моего сына. Он иногда может ляпнуть что-то не подумав. — Не переживайте, господин Тано. Я не обижаюсь, — чуть приподняв уголки губ, сказал джедай. — Я бывал в куда более скверных компаниях. На пару секунд Лао почувствовал облегчение от слов своего визави, но потом обдумал его слова и задался вопросом. — Раз так, почему вы решили выйти? Мне показалось, что вы были оскорблены. Скайуокер хмыкнул. — Я стал причиной спора. Мне не хотелось усугублять ситуацию ещё сильнее. Думал, Вы решите всё быстрее без меня, — Джейден замолчал, выдерживая паузу, подбирая слова. Затем он глубоко вздохнул и продолжил: — Простите, что испортил такой вечер. Я не хотел, чтобы у всех сейчас был такой подавленный настрой. — Что вы, мастер Скайуокер. Вам не стоит извиняться, — покачал головой отец семейства. — Моему сыну стоит аккуратнее подбирать слова... На самом деле, тут и я отчасти виноват, — сказал Лао, шагая по тропинке сада. — Почему вы вините себя? — спросил джедай, поравнявшись с тогрутом. — Давным-давно я сам внушил ему эту мысль о том, что от чужаков сплошные проблемы, — Лао говорил стишеным голосом, и сквозь каждое слово сквозило сожаление. — После того как джедаи забрали нашу Асоку, я был ужасно подавлен, и очень быстро почувствовал, что зря так быстро разрешил им забрать дочь. Мне всей душой не хотелось лишиться кого-либо ещё из семьи. И спроецировал это на него, — мужчина сокрушённо покачал головой. — Уже после того, как у нас появилась Нэтсуми, я стал мягче и начал понимать, как глупо было говорить такое о других. Но Касо к тому времени эту мысль уже усвоил. — Что ж, вы признаёте свою ошибку. Многие не способны даже на это. Это уже... старт для её исправления. — Не думаю, что у меня получится. Сын у меня упрямый, как я когда-то. А такое поведение у него уже давно прижилось. — Избавляться от привычек всегда труднее, чем заводить их, — на выдохе ответил молодой мужчина. — Но тем не менее, у вас хватило влияния на сына для того, чтобы задать ему жизненный ориентир. Вы выступали для него как пример для подражания. Теперь вам стоит сделать то же самое, только дать ему другую установку. — Думаете, что он послушает? — фыркнул Лао, и Джейден пожал плечами. — Ну конечно. Вы явно много значите для него. Думаю, он послушает вас, если вы правильно донесете до него нужные мысли. Лао ненадолго умолк, усваивая услышанные слова. После этого он стал слегка по-старчески улыбаться. — Значит, про джедаев не врут. Вы действительно мудры. — Я учился у одного очень старого и мудрого джедая. Вот я и стал к двадцати годам вести себя как старик, который любит всех учить, — с улыбкой отметил Джейден. — Мастер Скайуокер, — Джейден едва вздрогнул от неожиданно раздавшегося голоса Лао. — Не сочтите за резкость, но я должен задать вам один вопрос. — Да, конечно, господин Тано, — кивнул молодой мужчина, поравнявшись с хозяином дома. — Что вы хотели спросить? — Какие у вас отношения с моей дочерью? Вопрос Лао застал джедая врасплох. Что он может ответить отцу его… соратницы? Подруги? Подопечной? Так горячо и так невозможно любимой женщины? В любом случае, Джейден не может однозначно очертить их с Асокой отношения. А посему, он пожал плечами и, глубоко вдохнув, заглянул в лицо Лао Тано, изучая смену эмоций на напряжённом лице патриарха семьи Тано. — Я воевал с ней во времена Войн клонов. Немного обучал, — Скайуокер немного помолчал, подбирая правильные слова. — Мы через многое вместе прошли с тех пор. Так что ваша дочь — одна из самых близких моих друзей. — Хм... славно, — кивнул Тано, расслабляя мышцы лица. — Хорошо, что вы за ней приглядываете. Я ценю это. — Не мог же я оставить её без защиты в таком положении, — покачал головой Джейден, и они продолжили идти по садовой дорожке, усыпанной гравием. — Асоке сейчас тяжело приходится, а я хочу… — он запнулся. — Хочу быть рядом с ней. — Вы ей небезразличны, знаете? — края губ Лао приподнялись совсем на немного, но Скайуокер успел заметить постепенно смягчающееся выражение лица и глаз отца Асоки. — С чего вы взяли? — Это видно. — Нам многое пришлось пережить. И ей, и мне. Со многим пришлось мириться… — и тут Скайуокер ухмыльнулся самому себе. — В этом случае лучше выживать вместе, чем порознь, верно? — Я с вами полностью согласен, — утвердительно кивнул Тано. — Однако я должен сказать, что хотел бы, чтобы ваши отношения с Асокой остались такими же, как и были. Дружескими. — Подозреваете что-то? — напряжение вновь овладело конечностями джедая. — Пока что нет, — покачал головой Лао. — Но, если между вами и Асокой что-то есть, или будет... наша семья примет это. Джейден едва мог сохранять спокойное выражение лица. Что это было? Какая-то извращённая форма благословения? Скайуокер тяжело вздохнул. Конечно же, нет. Лишь мягкое предупреждения на случай… на случай.
— Уверяю вас, сэр: я готов рискнуть жизнью за вашу дочь. Но я лишь её сопровождающий. — Хм. Верю на слово. — Я не стал бы вам врать... — джедай чуть склонил голову, потирая запястье – почти незаметный глазу жест, позаимствованный у Асоки. — Что ж, могу я поинтересоваться, как вы вновь встретили Асоку? — Она сама нашла нас. А мы сразу узнали её, — на лице Лао расцвела тёплая улыбка, едва речь зашла о возвращении дочери. — Это же наш ребёнок, всё-таки… — Уверен, вы были счастливы вновь её увидеть, — Джейден ухмыльнулся в ответ. — Конечно же. Иначе быть не может. — Вы действительно заботитесь о ней… — Скайуокер взглянул на Тано немного исподлобья, и на лице отца семейства появилось натуральное удивление. — Это очевидно. Мы ведь её родители... — но тут Лао с видимым сожалением опускает голову, протягивая руку к растущему рядом цветочном кусту и срывая один из недавно распустившихся бутонов. — Жаль только, что не она не росла с нами… — Понимаю ваше сожаление, но поверьте: она спасла множество людей. И во время войны, и после неё… — взгляды мужчин встретились. — Поверьте, благодаря её труду… многие жители Галактики счастливы. Или, по крайней мере, были ими. — Знаю, — кивнул Лао. — Только догадываюсь, счастлива ли она сама. — Не думаю, — отрицательно покачал головой Джейден. — Но я также думаю, что здесь, с вами, она станет счастливее.
— Да, но… её счастье уже только в её руках. Мы можем лишь поддержать. — На это она и надеется, — скрестил руки на груди Скайуокер. — Поддержка сейчас очень важна для неё. Особенно поддержка родных. — Вы правы, Скайуокер... — Лао по-доброму ухмыльнулся, и повернулся к цветам – спиной к джедаю. — Вы наш гость. Ужин в вашу честь… вернитесь к нему. Я присоединюсь к вам позже. Джейден кивнул и отправился обратно к дому, слушая лишь хруст гравия под ногами и тихие трели птиц. Между деревьями витал лёгкий ветерок, обдувающий лицо, пахнущий давно прошедшим дождём. А может, это был лишь запах реки, что текла неподалёку от деревни… точно нельзя сказать. Но почему-то Джейдену казалось, что это был запах свободы. — Скажите мне ещё кое-что, мастер-джедай… — вдруг воздух прорезал ещё один вопрос Лао. Скайуокер обернулся. — Кто отец ребёнка Асоки? — Я не могу об этом говорить, господин Тано. При всём уважении, — покачал головой джедай. — Это вам лучше обсудить с Асокой.
Лао кивнул, и Джейден ушёл прочь, не оборачиваясь.*** Асока и Суюки стояли рядом друг с другом на кухне, занимаясь посудой, что осталась после ужина. Была очевидна необходимость в небольшой уборке, которую они взяли на себя. — Спасибо, что вызвалась помочь, детка, — Суюки, протирая тарелку в руках, тепло поблагодарила Асоку. Молодая женщина поцеловала мать в щеку, присев на кушетку, стоявшую чуть поодаль. — Не за что, мама. В конце-концов, это ради меня вам пришлось так усердно готовится к сегодняшнему вечеру. — Ой, это ерунда, дорогая, — улыбнулась мать, отмахиваясь. — Не так уж много нам и пришлось готовить. А твой приезд — тот самый случай, когда стоит засучить рукава и подготовиться к празднованию. — Да... Прости, что так редко вас навещаю, — Асока вдруг подумала, что сейчас её слова прозвучали неловко и виновато. Она снова ощущала себя маленькой девочкой, которая что-то сломала и теперь признаётся родителям в совершённой проказе. — Ничего страшного, Асока. Мы уже давно все поняли, что с твоей... необычной жизнью трудно будет найти время на обычные дела, — отложив только что вымытое блюдце, Суюки развернулась лицом к дочери. — Ну так что? Уже знаешь, кто у тебя будет? Вопрос, прозвучавший из уст матери, был наполнен искренним интересом, оптимизмом и даже азартом. От такого родного, полного теплоты, вопроса уголки губ Асоки немного поползли вверх. — Пока что не знаю точно. Но если честно, то мне кажется, что будет девочка. — О! Значит скоро у нас будет внучка? — воскликнула Суюки, присев рядом с дочерью.
— Не уверена точно, мам... — тихо ответила Асока. — Но я думаю, что родится девочка. — Или ты просто хочешь, чтобы родилась девочка, верно? — Суюки говорила с таким задором, да таким заговорщицким тоном, что могла бы запросто подтолкнуть свою дочь локтем. Асоке вдруг стало веселее и даже немного смешно. — Ладно. А что, если будет мальчик? Ты уже думала об имени для ребёнка? — Пока что нет... — А что насчёт отца? — внезапно прозвучавший голос Лао из-за плеча Суюки заставил ту дернуться от неожиданности, произведя такой же эффект на дочь. Мать приложила руку к сердцу, удивлённо глядя на мужа. — Во имя всего святого, Лао! Нельзя же так подкрадываться! Тебе бы колокольчик на шею повесить! — громким шёпотом возмущалась Суюки, качая головой. — Извини, amati mia, — развёл руками мужчина, в успокаивающем жесте коснувшись плеча жены. — Пока провёл детей и гостя по комнатам, спустился... и услышал вас. Боялся войти громко и вас прервать. — Всё в порядке, пап, — покачала головой Асока, слабо улыбаясь. — Но больше не появляйся так внезапно, очень прошу. Вместо ответа отец лишь ухмыльнулся и, наклонившись, коснулся сухими губами лба дочери. Это показалось таким привычным, таким родным жестом, что Асока невольно обняла родителя. Лао издал утробный смешок, отстраняясь. — Так что насчёт отца? Ты расскажешь нам кто он? Суюки закатила глаза и схватила пальцами переносицу, всем своим видом показывая, насколько её раздражают такие слова мужа. — Лао, ну опять ты за своё? — Что? — отец развёл руками. — Только не говори, что сама не хочешь знать. — Хочу, но задавать такие вопросы — бестактно! — пригрозила ему пальцем жена. — Если Асока захочет — она сама расскажет. — Мы не имеем права знать? — Это уже не наше дело! И касается Асоки, а не нас. — Не наше дело? Ты прекрасно знаешь, что это для нас значит. — Мам, пап... — Асока приподняла руки, вновь привлекая внимание родителей которые, казалось, и забыли о присутствии дочери, стараясь переговорить друг друга. — Всё хорошо. Вы имеете право всё знать, так что я расскажу вам... — пробормотала молодая женщина. Лао и Суюки с несколько виноватым видом обернулись к дочери, приготовившись внимательно слушать её. — Слушайте, я очень переживаю за своего ребёнка. И также я переживаю за вас, и то, как его рождение отразится на вас, и на семье и... да на всём! И дело в том, что отец моего ребёнка, он... он человек. — Что?! — родители семьи Тано в унисон произнести один и тот же вопрос, громко и с удивлением. — Тише! Не кричите так, — шёпотом попыталась успокоить своих родителей молодая женщина. — Что значит "человек"? — в шоке спросил отец. — Как это вышло? — в не меньшем шоке спросила мать. — Дело в том, что я полюбила одного клона-солдата. Мы служили вместе на стороне Республики во время войны. А после этого мы с ним стали жить вместе и... Ну, вы уже поняли... — лицо и голос Асоки угасали, на смену былой весёлости приходила нарастающая грусть вперемешку с сожалением, но она продолжила говорить. — А затем мы расстались. После этого я узнала, что беременна от него и... ох, Сила... — голос с каждым словом становился ещё тише, к горлу подступал тяжёлый ком. — Тише-тише, доченька, — Суюки поспешила обнять своё дитя, успокоить и приободрить её. Поглаживая Асоку по спине, она начала ласково, но твердо говорить. — Послушай, вот что я тебе скажу: неважно, кто отец твоего ребёнка. Не имеет значения, кем твой ребёнок будет. Главное — это будет твой сын или твоя дочь. Это будет наш внук или внучка. И мы примем этого ребёнка как своего собственного, слышишь? В ответ на речь матери Асока зажмурила глаза и с облегчающим выдохом обняла её ещё крепче, чем раньше. Лао стоял рядом с задумчивым видом. Асока ясно слышала его мысли: пока его глаза смотрели на обнимающихся жену и дочь, он словно смотрел на визуализацию своих мыслей, всплывших перед ним. Обернувшись, Суюки обратилась к нему: — А ты чего стоишь? Ты со мной не согласен? — Что? Конечно согласен! Я полностью согласен! — отец присел на корточки рядом с женой и дочерью. — Этот ребёнок будет одним из нас, Тано, даже если у него вместо ног щупальца будет — это ничего не меняет, но... — он замялся. — Что насчет остальных? Как они будут относиться к нашей семье, если этот ребёнок не будет тогрутой? Как они поступят, если узнают? Асоку передёрнуло, и Суюки почувствовала волнение дочери, после чего стала одновременно успокаивать её и давать ответ на поставленный мужем вопрос. — Вот, что я скажу: это дело внутрисемейное, — голос матери звучал тихо, но уверенно. — Про личность отца мы ничего не скажем. Если он родится тогрутой, то мы представим его всем, как нового члена клана. Если же он будет человеком — мы спрячем ребёнка ото всех. Скажем, что ему не удалось родиться живым, — от этих слов Асоке стало дурно. — Когда всё уляжется, Асока уедет с малышом, или же его возьмёт с собой джедай. А пока... пока мы будем просто ждать, пока момент не придёт. Лао провел рукой по лбу, обдумывая слова жены. — Верно, — сказал он негромко, после чего прокашлялся и заговорил более уверенно. — Так и поступим. Ты права. — Конечно, я права! — ответила Суюки с легкой улыбкой, после чего протянула руку мужу. — И обними же нас с Асокой, старик. От её слов Асока непроизвольно коротко засмеялась, а Лао поморщил нос, идя им навстречу с раскрытыми руками. — Не такой уж я и старый... — слегка ворчливо сказал Лао, обнимая жену и дочь. — Только вот врать не надо, — с улыбкой запротестовала Суюки. — У нас со дня на день родится внучка. Пора бы уже признать, что мы с тобой старики. — Вы лучшие! — со всей теплотой заявила Асока, сжимая в объятиях отца и мать.*** — Ну что? Как ты себя чувствуешь на родной планете? Лучше, чем на Пандоре? Асока пожала плечами, доедая очередной фрукт, один из многих, что лежали в корзинке. Они с Джейденом сидели на пледе в глубине сада, где царила тень и звуки утренних цикад. Было очень рано – в такое время солнце едва-едва встаёт из-за горизонта, а семья Тано уже была на ногах. Да что говорить – вся деревня клана Чияда уже собралась на собрании старейшин. Повод был тот же, что и у вчерашнего праздника – прибытие Асоки на родину. Увы, виновнице собрания туда прийти не разрешили – то ли из-за положения, то ли из-за обилия осуждений, что польются на молодую женщину рекой. Потому отец и мать решили, что старшей дочери и её спутнику стоит побыть дома. И Асока даже не думала возражать – она была не в настроении слушать речи старых маразматиков, званых старейшинами. — Честно говоря, так же, — молодая женщина отбросила косточку в сторону. — Разве что здесь чуть-чуть роднее. — Хм. Маленький, но плюс, — согласно кивнул Джейден. — А как себя чувствует ребёнок? — О, прекрасно! Маленький проказник не даёт мне спать - всё бьётся и бьётся, — Асока почти что инстинктивно погладила живот, словно бы то маленькое существо, живущее там, было уже на её коленях, и смеялось над словами матери. Скайуокер растянул губы в усмешке, потянувшись за фруктом. — Значит, вырастет бойким. Это хорошо. С такими детьми приятно общаться. Я проверял. — На ком? У тебя их целая орава! — со смешком заметила Тано. — Ну, первым таким ребёнком на моём опыте была одна искрящаяся, как фитиль, юная тогрута, — Джейден подмигнул, улыбаясь шире. — А потом у Энио родился Джейсон, который, кстати, тоже постоянно пинался. С ним я тоже не скучал. — Ха-ха, точно! Джейсон за тобой как хвостик ходит! — Асока улыбнулась, вспомнив о своей подруге – лучшей подруге, если точнее – и о троице её детей, маленьких очаровашек Кеноби. — Думаю, вы в будущем станете чудесным дуэтом. — Вы тоже, — Джейден кивнул на живот Асоки. — Наверное, в будущем вы будете как два лекку... Ну и для Джексона место прибережёте. — Надеюсь, — кивнула Асока, очищая ещё один фрукт. Запала молчанка. — Никогда не думала, что когда-либо буду иметь детей. — Понимаю, — Скайуокер опустился на локти, чуть запрокидывая голову назад. Его тёмные волосы упали с лица, и Асока невольно загляделась на мужчину. — Уж кого-кого, а джедая такие мысли редко посещают. Я тоже никогда не думал, что дети будут у тебя или у Энио. — Хм... — Асока подтянула колени к себе настолько, насколько это было возможно. — Когда я ушла из Ордена, мне открылись разные пути. Я могла стать чьей-то женой, чьей-то матерью. Просто до Джека не задумывалась над этим... — женщина вновь взглянула на Джейдена, который смотрел на неё вопросительно. — Хотя твоя сестра просто создана для материнства. Не знаю, как ей это удаётся? — Сам не знаю, — пожал плечами Скайуокер. Затем он немного задумался, чуть сведя брови и сосредоточенно глядя на перед собой. — Может, это именно то, что она всегда хотела? Может, ей всегда хотелось быть матерью? — Джейден вздохнул. — Возможно, она мечтала о такой жизни до того, как ей подвернулся шанс таковой добиться. Вот она и продумала наперёд, что будет делать... — мужчина издал краткий смешок, покачал головой и взглянул на Асоку. Тут она заметила, что и сама улыбается. — Нет, я правда не знаю. Я не силён в родительских вопросах. Я лучше разбираюсь в битвах с дроидами, ты же знаешь. Асока тихо рассмеялась, и повернула голову, глядя куда-то в сторону. Рядом с Джейденом она почему-то вспоминала все эти… семейные моменты с их командой – она, Джейден, Энакин, Оби-Ван, Энио, Аллана, Уэйд и Рекс. Почему-то рядом с ним, самым старшим Скайуокером, воспоминания не казались такими болезненными. Они казались светлее, теплее и легче, чем в те моменты, когда Асока была в одиночестве. И сейчас Тано вспоминала Оби-Вана и Энио такими, какими они были тогда, во время Войны клонов. Мастер Кеноби был едва ли моложе, но и в половину не таким счастливым, каким он был рядом с Энио. И только сейчас Асока вдруг начала понимать, почему у Оби-Вана так горели глаза, даже в самых тяжёлых битвах – он думал об Энио, о сложной и прекрасной в ярости женщине, которая рядом с ним загоралась, как спичка.
— Как ты думаешь, когда Энио сошлась с Оби-Ваном? — спросила Асока. — Просто все эти годы, что я их знала, я никогда не догадывалась о них... — Странно, — пожал плечами Джейден, садясь ровнее и потирая ещё один фрукт о рукав рубашки. — Я замечал это ещё до того, как ты ушла. Правда, не сразу. Энио говорила, что они сошлись ещё даже перед тем, как я вступил в Орден. Каждый раз, когда они были рядом, они вели себя не так, как обычно, — Скайуокер улыбнулся, откусывая кусочек фрукта и выдерживая недолгую паузу. — Знаешь, иногда мне даже казалось, что у них дрожали голоса, когда они стояли рядом. — Наверное, я была слишком юна, чтобы понять, — покачала головой Асока и взяв ещё один фрукт, следуя примеру Джейдена. — А что вы с Алланой? От неожиданности Скайуокер громко кашлянул, едва не поперхнувшись. Мужчина прикрыл рот рукой, а его лицо изобразило чистой воды удивление, словно бы джедай только что услышал несусветную чушь. — Мы? С Алланой? О чём ты вообще? — Вы же были любовниками! — воскликнула Тано. — Я уверена в этом! — Чт-что? — нервно усмехнулся Джейден. — Любовниками? С чего ты это взяла? — Не знаю, но об этом говорило почти всё, — скрестила руки на груди Асока. — Особенно Аллана. — Это она тебе сказала? — теперь глаза Скайуокера отражали его сознание, которое, видимо, полностью утонуло в скептицизме. Асока же лишь пожала плечами в ответ. — Да. Она что-то ляпнула про свои чувства, про тебя... не сильно помню. Но я действительно думала, что у вас был роман. — Да какой же у нас роман, Асока? — качал головой Скайуокер, резко посерьёзнев. — Я всегда относился к ней как к ученице. Она была для меня как младшая сестра… Но у меня с ней никогда ничего не было. Когда она пришла ко мне и рассказала о... своих чувствах, то я попытался её образумить, — Асока всё не могла отвести глаз от Джейдена и неясной вины, что так чётко застыла в его глазах. Мужчина тряхнул головой и отвёл взгляд. — Да, я знаю, что ужасно поступил с ней. Сам уже не раз успел пожалеть о том, что был таким неаккуратным. И тут Асока осознала, что Джейден – самый старший, самый спокойный и самый красивый из всех Скайуокеров – был один. У него не было интрижек, подружек, возлюбленных… да что говорить – уже давно можно было догадаться, что в те годы Джейден оказался повенчан с войной.
— Да уж... значит, все эти годы ты был один? — Нет, не один, конечно, — просто пожал плечами он. — Рядом всё ещё были Энио, Оби-Ван, Кит. Не знаю, что бы я без них делал. — Магистр Фисто действительно хороший, — согласно кивнула Тано. — Как только я прибыла на Пандору, я думала, что он был единственным, кроме тебя и Энио, кто был рад меня видеть. Из взрослых, я имею ввиду. — Не все знали тебя так же хорошо, как мы. Благо, что Энио в Совете, и теперь ты снова с нами, — Джейден коснулся её руки в успокаивающем жесте и улыбнулся ангельской улыбкой. От её вида сердце Асоки сделало маленький кульбит.
— Знаешь, иногда я задумываюсь над тем, что было бы не уйди я из Ордена. Как думаешь, Энакин остался бы…? Улыбка сошла с лица Скайуокера, и он убрал руку с локтя Тано. — Я не знаю, Асока. Не думаю, что ты была причиной его ухода... — он нахмурился, пытаясь справиться с вновь накатывающими воспоминаниями. — Во всяком случае, сейчас это не важно. Важно, что вы на Шили, и что сейчас вы в безопасности. — Да. Точно… — Асока! Магистр Скайуокер! — среди деревьев показался силуэт Суюки, и вскоре мать Асоки уже стояла перед ними. — Простите, если перебила… Асока, тебя пригласили на собрание. Нужно срочно идти. — Как? — Асока с трудом поднялась, опираясь на руки тут же вскочившего Джейдена. — Неужели так скоро? — Мы все взволнованы, милая, но так уж надо, — Суюки взяла дочь под руку, и обворожительно улыбнулась Джейдену. — Мы ненадолго украдём у вас Асоку, мастер Скайуокер. Не возражаете? — Всё в порядке, госпожа Тано, — развёл руками Скайуокер, немного приподняв края рта. — Я пока прогуляюсь.
— Вот и славно! Пойдём, доченька, — кивнула мать, и повела Асоку прочь из сада.*** Старший Скайуокер не спеша шагал по саду семейства Тано, молча размышляя о произошедшем за последнее время и рассматривая окружающие его красоты природы, посаженные, выращенные и приведенные в порядок руками живущих здесь тогрут. Этот сад был богат не только территорией, но и растениями, занимающими её. Различные плодоносящие деревья и кусты были собраны здесь, казалось бы, не только со здешних родных земель, но и были доставлены импортом с других планет. И все это было усажено и выровнено так, что лишь любоваться этой дивной красотой было неописуемо приятно. Заприметив это, Джейден подумал, что его младшей сестре точно бы понравилось в этом месте с учетом её любви к ботанике. Вдруг с медленно нарастающей громкостью он услышал шаги за спиной. Поворачиваться не было необходимости, так как джедай уже знал, кто пришел за ним. Однако из вежливости он всё же обернулся. К нему уверенным шагом шел Касо. — Подождите, мастер... Скайуокер, верно? — Просто Джейден. Без официоза, — спокойно ответил он, подняв руку. — Что-то случилось, Касо? — Нет... То есть да... То есть... — юноша тяжело вздохнул, пытаясь собраться с мыслями и перестать запинаться. — Я хотел извиниться за тот раз, когда я оскорбил тебя за столом. — Тебя отправили родители? — голос Скайуокера звучал спокойно, без намека на возмущенность. Он звучал действительно заинтересованно. — Ты не обязан извиняться, если сам того не хочешь. — Нет-нет, я пришел сам, честно. Просто... просто мне стыдно, за то, что я сказал тогда. Это не оправдание, но меня иногда заносит, когда дело касается тех, кто не здешний.Когда кто-то внезапно появляется у нас — я волнуюсь, потому что... — Потому что отец учил тебя не доверять чужакам? — ответом на этот вопрос послужил молчаливый и удивленный взгляд тогруты. — Он рассказывал мне. Поверь, далеко не все инопланетяне плохие. Иногда некоторым из них стоит пойти навстречу. — И как понять, кто из них опасен, а кто — нет? Особенно сейчас, когда штурмовики и шпионы Империи рыщут повсюду. Извини, что отказываюсь от твоей джедайской философии, но сдается мне, что в одиночку жить безопасней. Джейден после услышанных слов понял, что его визави всё ещё слишком зрел для подобных утверждений. Этот мальчик был довольно крепким, смышленым, но всё ещё недостаточно опытным. Но вместо этого Скайуокер сказал следующее: — Понять это очень легко: если встреченное тобой существо открывается перед тобой, снимает перед тобой защиту для того, чтобы ты мог подойти ближе, то ему можно довериться, и стоит раскрыться перед ним так же. А вот если оно отказывается полностью довериться тебе, то с ним не всё так просто. А что касается одиночества — я в него не верю. — То есть? — Видишь ли... — начал пояснять джедай, присев у столба дерева и сложив ладони в замок. — Природа жизни такова: все живые и неживые объекты связаны между собой. Трава под нашими ногами, небо над нашими головами, сами мы и какая-нибудь звезда на окраине Галактики — всё это связано между собой как нитями. И вместе с этими нитями всё это — все мы — образует собой единое полотно. Его мы и называем Силой. Поэтому я и считаю, что одиночество — само по себе выдумка. — Ну, а что если Сила выдумка? Ну или то, как ты её представляешь? Каждый видит мир по-разному. Почему ты уверен, что именно ты прав? — Касо явно был настроен скептично. В его голосе явно чувствовалось сомнение, что несколько наводило на мысли о юношеском максимализме. Джейден обернулся на мелодичный шум, доносящийся со стороны веток соседнего дерева. На невысокой ветке он увидел небольшое гнездо, на котором стояла маленькая желтого оперения птица. Он тут же кивнул в сторону этого гнездышка и спросил Касо: — Спорим, что эта птица сейчас сама прилетит ко мне в руку? Касо был заинтересован и даже заинтригован тем, что может произойти из этого. Потому мальчик без слов кивнул. Скайуокер легко приподнял ладонь в сторону того самого гнезда, на котором до сих пор пела свою оду птица. Вдруг она подняла голову, будто почувствовав что-то. В следующую секунду она скачком обернулась клювом в сторону джедая и, издав приветливый мелодичный звук, резво полетела в его сторону, встав прямо на его раскрытую ладонь. — Ого... — удивленно отозвался Касо. — Впечатляет. А как ты это сделал? — Я просто раскрылся перед ней. Дал ей понять, что я уязвим, безоружен и дружелюбен. И она поняла, что меня не следует бояться, — джедай тем временем поглаживал птице специально подставленную для этого спину. — Ничего себе... А я могу так делать? Или это могут только джедаи? Отпустив птицу обратно, Джейден ответил: — Так могут только те, кто не боится раскрыться.
*** С каждым шагом, что приближал Асоку к Шатру старейшин, ей становилось не по себе. Идти было всё тяжелее, а желудок скрутило в приступе сухой тошноты, что подступала к горлу впоследствии волнения. Она могла бы уже и вовсе упасть наземь, прямо в пыль песка, которым была устлана главная площадь деревни Чияда, если бы не мать, которая поддерживала дочь под руку. — Не говори ничего лишнего. Твоя задача – только отвечать на вопросы, и ничего не рассказывать, — шепнула Суюки на ухо дочери, пока они проходили мимо других тогрут – жителей и жительниц деревни, которые не входили в совет старейшин клана. И каждый норовил послать в сторону старшей дочери семьи Тано полный неодобрения взгляд. Асока кивнула матери, устремив свой взгляд на Шатёр старейшин. Сам по себе Шатёр был вовсе и не шатром, а круглой постройкой с куполом и несколькими рядами колонн, проходы между которыми были задрапированы длинными льняными портьерами. За ними и прятался Зал совета старейшин клана. Обычно старейшин избирали по одному из каждой семьи клана – зачастую это были отцы семейств, – дабы каждая имела свой голос и могла донести свою мысль в Совете. Увы, любая дискуссия старейшин по любому спорному вопросу, будь это делёж урожая в конце сезона или же принятие кого-либо важного правила, зачастую заканчивалась тем, что в На’ви называли ёмким и хлёстким словечком – barn`ei. А именно, это были шумные разбирательства, нечто промежуточное между жаркой дискуссией и петушиными боями. И Асока могла поклясться, что сегодняшнее собрание старейшин закончится вышеупомянутым barn`ei. Миновав столпившихся вокруг Шатра тогрут, Суюки подвела дочь к самому порогу колоннады и, отпустив, сделала шаг назад. Асока посмотрела на мать, но та лишь с сожалением покачала головой. — Мне дальше нельзя, — предвосхищая все вопросы дочери, ответила Суюки. Затем кивком указала вперёд себя. — Ну же. Они ждут тебя. Тяжело вздохнув, Асока отодвинула портьеру и вошла внутрь. Она прошла четыре ряда колон прежде, чем оказаться в Зале старейшин. Это было круглое, как и всё здание, помещение, где старейшины сидели в кругу на больших подушках, посередине которого было пространство для выступающего. На это место падал яркий солнечный свет, что лился из большого отверстия в куполе. И хотя пламя в жаровнях у колонн всё же давали нужное освещение, падающий сверху свет освещал выступавшего подобно прожектору, усиливая эффективность его речи. К слову, когда Асока вошла, место выступающего было занято. Отец семейства Сато, Мацуо, как раз что-то вещал, уставившись, по-видимому, на отца Асоки. Лао смотрел на оппонента с такой злостью, что его глаза едва-ли не испепеляли Мацуо, а желваки на челюсти вздулись до предела. Отец сидел, сжав кулаки, и был так напряжён, словно бы сейчас вскочил бы с места, дабы проехаться кулаком по лицу Сато. — … И, следуя из лучших побуждений, я считаю, что Асоку Тано следует изгнать из клана, — Мацуо скрестил руки на груди. — Поверь, Лао, я говорю это лишь ради сохранения твоей чести и чести твоей семьи. — Если бы ты заботился о ней, ты бы не совал свой нос в наше дело! — прорычал отец. — Асока возвращалась к нам и прежде. К чему весь этот спектакль? — К тому, что твоя дочь вернулась беременной! — рявкнул сидящий напротив Лао Шульхан Арух. — В добавок, без мужа и с джедаем! Кто знает, кого он приведёт за собой. — Хотя, не исключение, что этот джедай и есть отец ребёнка, — гоготнул Кара Фа. — А ты просто не понял обмана, Лао. — В любом случае, мы не знаем всей правды, помните это, — звучным голосом пресёк этот спор Раввин Бейтдин. Это был самый старший член совета, избранный вождь клана, высокий тогрут за шестьдесят. Впрочем, почтенный возраст не мешал ему быть самым адекватным старейшиной. Именно он первым заметил стоящую у колонн Асоку и указал на неё кивком головы. — Проходи, дитя. Мацуо Сато покачал головой и сел на своё место, перед этим смерив младшую Тано презрительным взглядом. Асока прошла в середину круга и, став на свет, кивнула старейшинам. Раввин сделал приглашающий жест рукой, глядя на Тано испытующим и в то же время спокойным взглядом. — Приветствуем на родине, Асока Тано. Надеюсь, родители приняли тебя должным образом? — Несомненно, — ответила молодая женщина, слегка приподняв уголки губ. Раввин кивнул, и сам приветливо улыбнулся. — Хорошо. Я также буду очень признателен, что ты простишь нам, старикам, неудобство, что мы доставим тебе и твоему чаду, — обвёл он рукой других старейшин – десять мужчин, самый младший из которых, Аматерасу И, был ровесником Асоки, если не младше. — Но мы должны задать тебе несколько важных вопросов. Это нужно, чтобы мы могли помочь тебе, твоей семье и твоему ребёнку. Надеюсь, ты постараешься ответить честно на все. Поможешь нам? — Конечно, господин Бейтдин, — Асока кивнула и вдруг почувствовала, как ребёнок с силой пнул живот матери изнутри. Молодая женщина чуть согнулась от резкого ощущения. В мгновение ока рядом с ней оказался Аматерасу и, поддерживая Тано под локоть, опустил за спину Асоки свою подушку. Аккуратно придерживая женщину, молодой мужчина усадил её вниз. — Вам удобно? — поинтересовался юноша, отпуская Асоку. Она благодарно кивнула, растянув губы в лёгкой улыбке. — Спасибо… но это было необязательной мерой. — Я постою, — улыбнулся Аматерасу и, вернувшись на своё место, так и продолжил стоять, скрестив руки на груди. Раввин повёл плечами, и вновь взглянул на Асоку. — Итак, дитя… перво-наперво, скажи мне: как ты покинула Орден джедаев? Осознанно или же по принуждению? — Осознанно, — тихо ответила Тано. — Ты была связанна узами брака с отцом ребёнка? — Нет, — ровным, но всё таким же тихим голосом сказала Асока. — Тебя принудили к близким отношениям? — Нет. — Был ли отец ребёнка не тогрутом? — Нет. — Ты знаешь, кто конкретно был отцом ребёнка? — Нет. — Был ли твой разум ясен, когда ты зачала ребёнка? — Нет.
Раввин тяжело вздохнул и обвёл взглядом остальных старейшин. Они выглядели озадаченными и даже сбитыми с толку. Некоторые смотрели с облегчением, другие со злобой и досадой. Но как бы там ни было, они не могли обвинить Асоку во лжи – никто не был свидетелем её отношений с Рексом. А она только и делала, что лгала, лишь два раза сказав правду. — Что ж, — протянул Бейтдин. — Думаю, мы поняли тебя, Асока, — они с Мацуо переглянулись. — Благодарю за помощь. Возвращайся домой, дитя. Тано кивнула и поднялась, опираясь на руки подскочившего к ней Аматерасу. Встав на ноги, молодая женщина кивнула старейшинам и уже развернулась, чтобы уходить, как у самых колонн её догнал голос Раввина: — И ещё кое-что, — Асока обернулась – все снова смотрели на неё. — Является ли этот ребёнок твоим первенцем? Тано на секунду прикрыла глаза. И ей тут же явился образ Джека, её сына, её сладкого мальчика. Его голубые глаза, русые волосы и такая поразительная схожесть с отцом. Ребёнок, благодаря которому Асоке удалось познать радость материнства ещё пять лет назад. — Да. Бейтдин кивнул, и Тано покинула зал. Но едва она вышла, тут же притаилась за колонной. Удивительно, но в Зале старейшин запала гробовая тишина, которую вскоре прервал гулкий голос Раввина: — Мы не можем обвинить Асоку во лжи. Как и не можем верить в правдивость её слов. — И что нам делать? — с плохо скрываемым раздражением спросил Мацуо. — Полагаясь на её слова, правила не были нарушены, — ответил Раввин. — Мы не можем изгнать Асоку. Она останется в клане до рождения ребёнка. Только после этого мы сможем проверить, правду ли нам сказала она.
Тихо вздохнув от облегчения, Тано поспешила выйти из Шатра.*** — Вот тебе! Получай! Ах, вам всё мало?!
По всему дому, отражаясь от стен, звенел высокий детский голосок. Маленькая Нэтсуми скакала по своей комнате с раскрытой нараспашку дверью и играла во что-то сама с собой, явно пользуясь отсутствием всех остальных обитателей дома, занятых своими обязанностями. Бодрыми прыжками она перемещалась от одного угла комнаты к другому, то и дело взбираясь на кровать или стол. В её руках была неаккуратно выстроганная деревянная палка, которую она держала за край и использовала как оружие против стоявших тут и там подушек, явно взятых из всех комнат сразу. Не оставив ни одной из них в изначальном положении, а уложив их на пол плашмя, она слегка пошатнулась и встала в героическую позу. — Ха! Глупые штурмовики! Куда вам тягаться с непобедимым джедаем? — Нэтсуми гордо подняла свой "световой меч" и осмотрела всех падших врагов. Внезапно она зацепилась взглядом за дверной проем, в котором стоял Джейден. Мужчина стоял на месте, прикрывая рот рукой и явно скрывая ухмылку. От увиденного девочке стало настолько стыдно, что она была готова провалиться сквозь землю. — Я... я думала, что дома никого нет... — Касо попросил меня посмотреть, всё ли у тебя в порядке, — Скайуокер явно пребывал в хорошем настроении, хотя в его голосе и не ощущалось насмешки. — Играешь, да? — Д-да, вроде того... — Нэтсуми смущенно потирала руку и смотрела в сторону.
— Так значит, ты хотела бы быть джедаем? — Ну, вообще-то да. То есть, мне кажется, что это здорово. Быть сильной, быстрой, летать по планетам, спасать всех от всяких злодеев вроде имперцев. Это же классно, разве нет? — маленькая тогрута начинала вновь искрить задором, с которым она недавно изображала спасительницу Галактики. — Ну, всё, что ты только что описала, действительно замечательно. Знаешь, ты даже чем-то напоминаешь мне Асоку. — Правда? — её голосок выдавал чувство восторга. — А чем? Чем именно? Скайуокер был тронут поведением своей юной собеседницы. Она была наполнена неподдельной детской мечтательностью, добрым нравом и невинным мышлением. И при этом её компания была на редкость приятной. — Когда она только начинала учиться, она была такой же пылкой. То и дело бежала впереди всех. Хех, я едва за ней поспевал в своё время, — голос Джейдена со временем становился каким-то более мягким и мечтательным. Заметив это, он поспешил немного сменить тему. — Она хотела стать джедаем так же сильно, как и ты. Нэтсуми была смышленой девочкой. Она без проблем заметила изменение в тоне своего компаньона. Но решила не подавать вида, а просто продолжила беседу. — Наверное, вы много где побывали, да? — Всего сразу и не упомнишь. Бесконечные пустыни, гигантские города, ледяные пустоши, дикие степи, открытый космос — мы многое повидали. — Вау... А я смогу увидеть всё это? — Конечно, Нэтсуми. Ты только не слишком торопись, ладно? Планет в Галактике очень много, а вот семья у тебя одна. Не стоит покидать их слишком рано. После этих слов Нэтсуми представила себе своих родных, которые остались без неё. Она представила огорченную маму с мокрыми глазами, разбитого папу с пустым взглядом и вечно брюзжащего братца, который наверняка станет ещё более черствым и грубым, если его младшая сестренка его оставит. — Я их не оставлю, честно-честно. Но вот когда я выросту — я увижу другие планеты. Я побываю на каждой, вот увидите. Скайуокер улыбнулся совершенно непроизвольно. Эта девочка напоминала ему не только Асоку, но и его самого в давние времена: маленький ребенок, смотрящий вдаль и высматривающий большое будущее в масштабном мире, который необходимо открыть для себя. Между ними было немало общего. — Увижу, малышка. Знаешь, вот с таких маленьких фантазий и начинаются великие вещи. — Джейден потрепал девочку по голове, после чего взглянул на деревянный меч Нэтсуми, который она до сих пор не выпустила из рук. — А откуда у тебя это? Твой папа сделал? Оглянув предмет вопроса, девочка гордо заявила: — Нет, я сама. Сегодня утром я взяла ветку и выстрогала из неё этот меч кухонным ножичком... — она подошла поближе к джедаю и шепотом произнесла ему на ухо, — Только маме не говори. После короткого смешка он взял в руки "меч" и стал с несколько детским интересом его рассматривать. Это был короткий для роста Джейдена деревянный брусок, большая часть которого от одного конца была избавлена от коры и покрыта неровными рубцами, а другой конец был отделен вырезанной чертой и, судя по всему, играл роль рукояти. — Сама сделала, говоришь? — не ожидая ответа, он повернулся лицом к девочке. — Прямо как настоящий джедай. Его слова обрадовали её. Однако очень быстро эту радость затмила внезапно пришедшая в голову идея, заставившая Нэтсуми улыбаться ещё ярче. — А можно мне посмотреть на твой? — Я думаю, что лучше не стоит. Это очень опасный прибор, и давать его детям... — Я буду очень-очень аккуратна. И обещаю, что ничего не испорчу. Ну пожа-а-луйста! — протянула Нэтсуми с жалостливым взглядом, перебив Скайуокера. Вздохнув, тот достал световой меч из-за пазухи. — Ну ладно. Только помни: это смертельное оружие, а не детская игрушка. Зрачки Нэтсуми расширились, когда она вблизи увидела настоящее, практически легендарное оружие рыцарей-джедаев. Он был длинной почти с её руку, был сделан из белых металлических частей, покрытых множеством царапин, а на концах были плоские пластины с округленными краями, которые, судя по всему, должны были прикрывать собой основание плазменного луча. — Вау... Настоящий меч джедая... Восхищение на её лице, казалось бы, могло воодушевить любого взрослого. Она выглядела так, будто увидела что-то невероятное. И Джейдену это доставляло удовольствие. Его искренне радовал факт того, что он смог так порадовать ребенка. — Хочешь его подержать? — он протянул ей металлический цилиндр, указав пальцем на определенные кнопки. — Только не нажимай сюда. Удивившись предложению, Нэтсуми медленно протянула руки к рукояти. Она не солгала, когда пообещала быть аккуратной. Когда девочка взяла оружие обеими руками, джедай отпустил его. Из-за этого её руки опустились под тяжестью предмета. — Я думала, что он полегче. — Все так говорят. Внутри него много важных элементов, без которых он не будет работать. Поэтому он такой тяжелый. Маленькая тогрута рассматривала со всех сторон доверенный ей предмет, то и дело заостряя внимание на какой-то мелкой детали. Она рассматривала его так, будто изучала какой-то необычный инопланетный артефакт. По факту, так оно и было. Вдоволь налюбовавшись, она протянула его обратно владельцу, даже не подозревая о том, какая счастливая улыбка сейчас украшала её лицо. — Спасибо, Джейден. Твой меч очень классный. Жаль, что мне нельзя его включать. Старший Скайуокер не торопился брать меч обратно. Наоборот, он выставил перед ним ладонь, давая понять, что его ещё рано возвращать. Сам же он явно задумался о чём-то. Даже не так. Его посетила идея. — Я кое-что придумал. Садись. — весело сказал он, указывая на край кровати. Нэтсуми не знала, что пришло ему в голову, однако пошла навстречу и села на указанное место. Джейден сел позади неё и крепко сжал в руках свой световой меч в местах, которые не были заняты руками младшей Тано. — А теперь можешь нажать кнопку. Девочка не могла поверить его словам, однако переспрашивать она не собиралась. Вместо этого она нажала на заветный пуск. Сразу после этого практически мгновенно из края рукояти с фантастическим звуком появился сияющий синий луч, который осветил всю комнату. Это зрелище было настолько шокирующим для юной особы, что лишь спустя время она поняла главное: прямо сейчас она держит в руках включенный световой меч. Всё ещё завороженная красотой клинка Нэтсуми стала медленно двигать рукоятью по сторонам, чувствуя, как Джейден помогает ей. Световой клинок двигался точь-в-точь туда, куда она направляла его. Создавалось впечатление, что он слушает её. Что она его контролирует. Так длилось несколько минут, на протяжении которых как младшая Тано, так и старший Скайуокер вместе веселились. — Ну всё, пожалуй хватит. — сказал мужчина, отключая меч. — Ну как тебе? — Это было так здорово! — вскрикнула Нэтсуми, вскакивая с кровати и прыгая по комнате. — Я как будто сама его держала! Как будто я была настоящим джедаем! Так классно! Скайуокер наблюдал за эйфорией своей маленькой подруги и не уставал восхищаться её восторгу. Она была действительно счастлива. А он был счастлив из-за того, что это была его заслуга. Может и объективно маленькая, но определенно стоящая. — А может ты потом покажешь мне, какие приемы ты с ним делаешь? — Давай как-нибудь в другой день. На сегодня пока хватит. — Конечно-конечно! А завтра можно будет покататься на лошадях, про которых я тебе рассказывала. Тебе понравится. Пойдем? — Знаешь, звучит замечательно. Пойдем. — дружелюбно ответил Скайуокер своему новому другу.*** — Я совсем забыла, как это – оказаться дома, — пробормотала Асока, поравнявшись с Джейденом. Мужчина ухмыльнулся, косясь на корзинку с фруктами, которую Тано несла в руках. Вечерело, и деревня Чияда погружалась в сумерки вместе с джунглями и другими окрестностями. Было тихо, только какая-то птица в саду издавала редкую трель, или цикады попеременно начинали трещать. Солнце уже почти зашло за горизонт, и от прежнего его ярко-алого зарева осталось лишь лёгкое розовое свечение на постепенно темнеющем небе. После встречи со старейшинами Асока чувствовала, что абсолютно не в себе. Всё вокруг нервировало, бесило и выводило из себя. К счастью, Нэтсуми вовремя сообщила, что женщины клана идут собирать созревшие фрукты айвы на плантациях неподалёку от деревни, и Асока мигом вызвалась помогать. Увы, полноценной работы ей не удалось застать, ведь в этот раз клан Чияда забирал последние плоды в этом сезоне. Однако Тано всё-таки смогла сорвать достаточно айвы, чтобы все они поместились в корзинку. Возможно, они даже сохраняться до уезда с Шили, и Джек сможет полакомиться вкусностью с родной планеты его матери. Думая о Джексоне, Асока невольно вспоминала и о том, что так нагло соврала совету старейшин. Подумать только – она делает вид, что её сына не существует! И это было совсем неправильно. Почему она скрывает ото всех в клане своего первенца, своего русоволосого мальчика, что так похож на отца? И, естественно, она знала ответ: отношения с любыми другими расами, отличными от тогрут, было запретом в обществе жителей Шили. ?Бред сивой кобылы?, — проворчала про себя Тано. — И какие у тебя впечатления от встречи с семьей? — вопрос Джейдена вывел молодую женщину из задумчивости. Асока повела плечом, достав айву из корзинки и откусив немного. — Как-то всё сумбурно. Не знаю... я плохо запомнила родителей и прежнюю жизнь, до Ордена. — В этом нет ничего удивительного, — пожал плечами Скайуокер. — Джедаи для того и забирают детей совсем маленькими. Чтобы не было привязанностей. — Да... Глупо поступают, — бросила Тано, хмурясь. — Привязанность всё равно рождается от долгого пребывания рядом с одним человеком, хочешь ты того или нет. Так что какая разница? — Ну, не мне об этом говорить, — джедай слегка улыбается. — Я для этого слишком близок к твоей позиции. Так что на этот раз нравоучений от Джейдена Я-притворяюсь-что-всё-знаю Скайуокера не будет.
— Брось, ты много чего знаешь, — тогрута легонько шлёпнула Скайуокера по плечу. — Во всяком случае, гораздо больше, чем я. — Далеко не факт, Асока, — немного серьёзнее ответил Джейден. — Многим вещам ты могла бы меня учить. — Сомневаюсь, — фыркает Асока и кусает фрукт. Сладкий сок льётся по подбородку, но девушке не до этого – так сильно ей нравился вкус айвы. — М-м-м... так вкусно. Попробуй. Тано вытаскивает из корзинки ещё один оранжевый фрукт и протягивает его Джейдену. Тот берёт его и кусает, вгрызаясь почти до косточки. Сок вновь течёт из айвы, и джедай подставляет ладонь под подбородок, дабы не испачкаться. Прожёвывая, мужчина отряхивает свободную руку от липкого сока. — Хм. В самом деле вкусно. Даже очень, — кусает снова, на этот раз не так глубоко. — Кажется, у меня появился повод ещё раз слетать на Шили. — Да... — Тано и сама продолжает лакомиться собранной айвой. Ах, если бы можно было съесть всю корзинку, как в детстве… Как же здорово было бы. — И всё же, думается мне, что теперь вкус другой, не такой, как был в детстве... Или это ребёнок привередничает. — До рождения осталось немного, так что скоро сможешь сравнить... — подмигнул мужчина. У него уходит несколько секунд на то, чтобы доесть сладкую мякоть айвы, и отбросить чёрную косточку в сторону. Затем он снова смотрит на живот Асоки. — Уже придумала, что будешь делать с ребёнком? — Воспитывать. Не стану же я его съедать, в самом деле, — нахмурилась молодая женщина. Скайуокер издал короткий смешок. — Это понятно. Я имею ввиду, будешь растить его в анклаве? Сама? — Я не знаю, Джейден, — покачала головой Асока. — Всё слишком запутано... — Понимаю... Но, если что, мы с Энио всегда можем выделить место для твоего ребёнка, — взгляды Асоки и Джейдена встретились. Скайуокер смотрел на Тано открыто и немного по-детски доверительно. — Да и лично мне кажется, что с матерью расти легче. Поверь, я знаю о чём говорю. — Я ни на минуту не сомневаюсь ни в Энио, ни в тебе, поверь. — Верю. Как и мы в тебе. Судя по тому, как Джексон рядом с тобой сияет, готов заявить, что мать ты замечательная. — Не льсти мне, а то я стану ещё краснее, чем являюсь, — переводит в шутку Асока, и Джейден тихо смеётся.
— Это не лесть, Асока, честно, — он качает головой. — Знаешь, я не разбираюсь в материнстве, но я видел, как ты относишься к Джеку. И как он относится к тебе. И я уверен, что с плохими матерями такого не бывает. — Я стараюсь делать для него всё, что могу, и давать столько любви, насколько это возможно. Но порой мне кажется, что Джеку чего-то не хватает, — вздыхает Асока. — И я знаю, чего. Джейден тут же меняется в лице. Лёгкая улыбка сходит с его губ, и пару секунд он смотрит не на Асоку, а куда-то вперёд. — Ты о Рексе? — Да, — приглушенным голосом отвечает Тано. Скайуокер вновь качает головой. — Ты уже связывалась с ним? — Я попросила Энио, чтобы она поговорила с ним, — молодая женщина остановилась и, поставив корзинку наземь, провела руками по лицу. — Мне кажется, мы ещё не готовы говорить друг с другом снова. Хотя и должны, — Асока тяжело вздыхает, вспоминая о Рексе, о времени с ним и о том, что у них было. — Как никак, уже почти год прошёл... — Не переживай Асока, — Скайуокер заботливо и немного неловко сжимает плечо Тано одной рукой. Затем смотрит прямо в глаза и улыбается настолько успокаивающе, насколько человек только может. — Как ты и говорила, в этой ситуации нужно время. Очень скоро оно пройдёт и всё уладится. Вот увидишь.
— Я хочу в это верить, Джейден. Очень хочу, — тихо соглашается Тано. Она скрещивает руки на груди, и Джейден медленно убирает руку с её плеча. — Уверяю, так и будет. Обида пройдёт, ребёнок родится, и вы снова все будете вместе. Другого варианта быть не может. И тут Асоку охватывает непонятная злость. Это был именно тот тип гнева, когда ты бесишься из-за чьей-то непонятливости, или когда тебя злит одна и та же мелочь, которую остальные не замечают и не уделяют внимания. Резко захотелось пнуть ногой эту корзинку с чёртовой айвой, закричать и выпустить гнев любыми возможными методами. Но вместо этого Асока только сжимает кулаки и в бессильной злобе смотрит на Скайуокера. — Джейден, как ты ещё не понял! — она понизила голос, испугавшись, что в любую минуту он дрогнет то ли от злости, то ли от боли воспоминаний. — Мы с Рексом уже никогда не сможем вновь стать парой. Да, признаю, мы всё ещё любим друг друга... но это любовь совершенно иного рода. Джейден смотрит на неё так, словно бы его только что током ударили, широко распахнув глаза и расслабив нижнюю челюсть. Мужчина замер, а на его лице продолжались меняться эмоции, которые, впрочем, так и не могли стереть его немое удивление и вопрос. Асока же только тяжело вздыхала, жалея, что позволила такой вспышке гнева вырваться наружу. Вскоре Скайуокер вышел из оцепенения и, сокрушённо вздохнув, потёр переносицу.
— Прости. Я… хотел как лучше. — Это ты прости. Я сорвалась… — покачала головой Тано и, сделав шаг навстречу мужчине, легонько коснулась его руки. — Просто хочу, чтобы вы все уже наконец поняли: между мной и Рексом всё кончено.
— Нет-нет, правда, — отмахивается Скайуокер и отводит взгляд. — Я верил в то, что говорю. Хотел тебя обнадежить, а в итоге... Зря я это тебе сказал. Асока смотрит на него несколько мгновений, и затем крепко обнимает, насколько это возможно. Молодая женщина утыкается носом в плечо мужчины, положив руки на его лопатки. Джейден неловко обнимает её в ответ, коснувшись одной рукой макушки тогруты. — Прошу, не надо бичевать себя, — прошептала Тано. — Мне больно видеть тебя таким. — Ладно, забыли, — с явно огорчённым тоном пробормотал Скайуокер. Пару секунд он стоит с Асокой в объятиях, после чего бережно отнимает руки от неё. — Пойдём. Слишком уж долго мы на улице. — Погоди ещё, — обняла его крепче Асока. — Побудь со мной. Позволь разделить красоту этого вечера с тобой… Она слышит, как шумно вздыхает Джейден, и как его тёплые руки вновь возвращаются на прежнюю позицию на спине молодой женщины. — Не умею я тебе отказывать... — И мне это нравится.*** — Итак, прежде всего помни: лошадки любят, когда их кормят сладким, — с видом эксперта вещала Нэтсуми, подводя Джейдена к одной из шилийских лошадей, что паслись на лугу около деревни. Асока наблюдала за сестрой и другом, пока они с Касо шли чуть позади.
Шилийские лошади, или же fudzhi, как звали их местные, были изящными животными, прирученными и в то же время вольными. Высота их в холке, конечно, была сравнительно меньше по сравнению с лютоконями, жившими на Пандоре, однако это не делало их менее прекрасными. Они имели блестящую лоснящуюся кожу разных оттенков: от чёрного и гнедого до белого и пепельно-золотого. Самцы обычно имели небольшие хитиновые отростки на шее, чей размер свидетельствовал о возрасте животного. А ещё каждая особь имела по два монтрала на голове, что заменяли им уши, позволяли пользоваться эхолокацией и придавали ещё большую схожесть с тогрутами.
Прошло уже два дня с тех пор, как Асока посетила Совет старейшин. С тех пор всё снова стало спокойно: никто не смотрел на Тано с презрением и видимым пренебрежением, не мешал их семье и гостю. Более того, Джейден уже успел за два дня познакомится с жителями деревни Чияда, изучить их обычаи и завести друзей. Но, конечно же, его главным экскурсоводом оставалась Нэтсуми, которая, урвав разрешение от отца, наконец-то имела возможность познакомить Скайуокера с лошадьми.
Асока же готовилась к родам, в чём ей помогали мать и другие женщины клана. Вернее, женщины из дружественных семей: Бейтдин, И, Фуси и Гаятри. Вместе, они высчитали, что до рождения ребёнка Асоки осталось меньше недели и, оставив беременную на попечение брата и спутника, женщины отправились в Красный шатёр – подготовить всё к рождению чада. Как и Шатёр старейшин, Красный шатёр был небольшим прямоугольным зданием, что располагалось в центре деревни. Несущая конструкция шатра была создана из красного камня, а балки и отделка – из красного дерева. Даже портьеры, мебель и предметы – всё было красным. Естественно, это была не единственная причина, почему Красный шатёр прозвали красным. А всё потому, что именно в это место женщины удалялись каждый месяц, ?кровоточить?, или, проще говоря, во время менструации. Там же рождались дети, молодые девушки проходили обряд посвящения во взрослую жизнь. И, что немаловажно, мужчинам строго-настрого было запрещено входить в Красный шатёр. Ведь там, женщины клана Чияда были просто женщинами – не хозяйками, чьими-то матерями и жёнами. Только самими женщинами. — Может, позвать маму? — участливо спросил Касо, видя, как его сестра жмурится из-за очередного, и довольно сильного пинка ребёнка. Асока отрицательно помотала головой. — Не нужно. Я в норме, — молодая женщина вздохнула. — Хочу ещё насладиться солнышком перед тем, как выпаду из жизни. — Хм. Я бы побоялся рожать, — тихо произнёс Касо, на что Асока лишь расхохоталась. — Что? Не смейся! — Касо, ты даже физически не можешь родить! — всё смеялась Асока. Юноша закатил глаза. — Да о другом я! Это же… больно! — Такова уж цена за то, чтобы иметь возможность давать жизнь, — покачала головой Асока, поглаживая живот. — Но меня это не пугает. — Не мне судить, сестричка, — ухмыльнулся Касо. — Но подумать только – у меня будет племянник! Или племянница! Асока улыбнулась брату и в этот момент они оба посмотрели перед собой. И Асока чуть не ахнула. Туго натягивая поводья, Джейден остановил объезженного жеребца – Сусаноо, быстрое словно ветер, полудикое и дерзкое благородное создание, чья лоснящаяся чёрная кожа сияла на солнце. Сам Скайуокер держался в седле, плотно обхватив бока коня ногами, с ровной спиной, словно бы демонстрируя миру превосходную военную выправку. Тёмные волосы мужчины развевались на ветру, а солнечный свет отражался в его голубых, как летнее небо, глазах. В белых одеждах, с бледноватым лицом, Скайуокер выглядел как бог во плоти, внушающий благоговейный ужас и восторг одновременно.
Но также от него веяло Силой, его собственной и неповторимой энергией. Сила была в его подчинении, он управлял ею, как хотел, направляя её потоки по-своему, как сейчас управлял объезженным конём. Сила была покорна ему, человеку, что был рождён по её воле, что делало его похожим на бога ещё сильнее. А ещё Асока увидела, каким мужчиной он был – храбрый, мужественный, ответственный. И чертовски прекрасный, до дрожи в коленках и до помутнения в сознании. Одинокий воин-холостяк, чьей женой на долгие годы стала война, и ни одна женщина не могла разлучить его с этим призванием, какой бы красавицей она ни была.
?Действительно – божество из плоти и крови?.
Утихомирив Сусаноо, джедай спешился и подошёл чуть ближе к Асоке и её брату. Стоявший всё это время шокированный, Касо быстро пришёл в себя, продолжая смотреть на Скайуокера как на ангела. — Ты… ты только что приручил его! — юноша указал на рывшего землю копытом коня. — Никто не мог! Как ты это сделал? — Ты прекрасно знаешь, как я это сделал, — подмигнул Джейден, гладя коня по длинной морде. — В любом случае… — А-а-а!
Воздух прорезал полный ужаса крик Нэтсуми. Джейден тут же отпустил поводья и, в два прыжка оказавшись около малышки, сгрёб её в охапку, унося ближе к брату и сестре. Асока обернулась: неподалёку, на самом краю луга, стали собираться члены клана. Все они выглядели напугано, женщины прижимали детей к себе, уводя их подальше, а мужчины переговаривались между собой, поочерёдно удаляясь и возвращаясь с оружием. — Что произошло, Нэтсуми? — спросил Джейден у девочки. Она указала на опушку джунглей, находившейся в нескольких сотнях метров от крайнего дома деревни. — Там! Там акул! Я его видела, он съел…! Он съел Намби! — говорила девочка, захлёбываясь плачем. Касо закатил глаза. — Нечего из-за клячи нюни распускать! Знаешь, вообще… — Ай! У-ух… — Асока схватилась за живот. Такой же силы разряд боли был и несколько минут назад, вспомнила молодая женщина. Значит, уже пора. — Ох, Сила… кажется, схватки начались… — Касо, — джедай обратился к брату Асоки. — Отведи Асоку к матери. И Нэтсуми тоже. — Что? А ты куда? — Тано схватила Скайуокера за воротник. Тот указал женщине на меч. — Нет… — Да, — твёрдо ответил мужчина. — Я должен защитить этих людей, Асока. Они умрут, если им не помочь. — Но не самому же лезть на рожон! — воскликнула Тано, корчась от нарастающей боли. Джейден нахмурился и покачал головой. Затем взглянул на Касо. — Я уведу животное подальше от деревни. Позаботься о том, чтобы все остальные были в безопасности. Скоро вернусь. — Я тебя не отпускала! — рявкнула Асока, теряя голову от боли.
— Я не прошу разрешения! — чуть повысив голос, ответил Скайуокер. Затем их взгляды встретились, и на секунду Асока забыла обо всём: она видела только глубину его синих глаз. — Я вернусь.