Глава 5 (1/1)

Солнечный свет мягко лился в утреннюю гостиную дома номер 221б по Бейкер-Стрит. И почему только считается, что в Лондоне вечно серо, уныло и льет дождь? Нет, небеса этого города умеют улыбаться, и новый день обещал быть просто превосходным.Миссис Хадсон уже убрала со стола, и теперь Энола и ее брат наслаждались последней частью завтрака. Девушка допивала ароматный кофе, попутно просматривая свежий выпуск ?The Times?. Шерлок курил папиросу, глядя на девушку с нежностью.—?Если ты будешь продолжать расстреливать меня взглядом, дорогой брат, я обязательно начну суетиться и вылью остатки кофе на это изумительное платье, и тогда настроение будет испорчено,?— деловито сказала Энола, не отрывая взгляда от газеты.Шерлок Холмс ухмыльнулся.—?Вечно ты недовольна, сестра. Вообще-то я собирался сказать, что ты выглядишь почти совсем здоровой, и потому я хотел предложить тебе выехать на небольшую прогулку. Готов биться об заклад, тебе до чертиков надоело сидеть в четырех стенах.Если бы Энола не боялась, что приступ головокружения свалит ее с ног в пути, она бы непременно бросилась брату на шею. Она действительно измучилась безвылазно сидеть в комнатах Шерлока. Для девочки, выросшей на природе, среди бескрайних полей срединных графств, подобное заточение было самым суровым наказанием. Но пока ее состояние оставляло желать лучшего, просить Шерлока даже о коротком променаде было совершенно бесполезно. И вот теперь он сам предлагал прогулку. ?Какое счастье,?— подумала Энола,?— что брат не догадывается о том, что до полного восстановления мне еще далеко. Значит, не такая уж я и плохая актриса, если смогла обмануть самого Шерлока Холмса!? Вслух же она сказала:—?Спасибо, Шерлок! Это было бы просто замечательно! Пойдем пешком или возьмем кэб?—?Только кэб,?— отрезал ее брат. —?Боюсь, для долгих пеших прогулок ты еще недостаточно открепла. А так мы сможем отправиться куда захочешь. Например, в Сент-Джеймс или даже за город?— подышать свежим воздухом?Энола покачала головой.—?Знаешь, я была бы очень тебе признательна, если бы ты отвез меня в пансион миссис Таппер?—?Вот как? Что же, тебе надоело гостить у меня?—?Не дуйся, дорогой брат. Боюсь, тебе скоро предстоит узнать, что от меня не так-то просто избавиться,?— улыбнулась Энола, про себя потешаясь обидчивости Шерлока. —?Но, если я собираюсь и дальше стеснять тебя своим присутствием, мне нужно забрать некоторые вещи из моей комнаты в пансионе.Туча, на мгновение набежавшая на лицо Шерлока, испарилась, и оно вновь приняло то благодушное выражение, которое детектив так редко демонстрировал при посторонних и которое Энола так любила.—?Конечно, Энола. Давай съездим вместе. Я помогу тебе собрать вещи и погрузить их в кэб.—?Нет! —?довольно резко ответила девушка и тут же, словно опомнившись и изумившись собственной неучтивости, добавила,?— Я не хочу, чтобы ты поднимался в мою комнату. Это… личные, женские вещи, и мне будет неловко, если ты их увидишь.В этом была лишь часть правды. Никаких особых ?женских? вещей, один вид которых мог смутить Шерлока, у Энолы не было. Однако в ее комнате в пансионе хранились дорогие ее сердцу мелочи, сентиментальные пустячки, без которых она чувствовала себя не в своей тарелке,?— альбом с вырезками из газет, в разные годы писавших о ее брате, сделанная руками матери книжка с шифрами, подаренные Тьюки цветочный корсаж (1) и дамский роман (совершенно безвкусный, по мнению Энолы, но сил избавиться от книги у нее не было, ведь эта была последняя память о виконте), старая фляга покойного отца, сделанная из сосновой шишки игрушечная собачка по кличке Дэш. Эноле действительно было бы неловко, если бы Шерлок увидел, с каким трепетом его сестра относится к этим незначительным сувенирам, поэтому она твердо решила не пускать его в свою комнату.—?Но как ты сама поднимешься на второй этаж? Твоя комната ведь на втором этаже? —?не унимался Шерлок.—?Я прекрасно себя чувствую. К тому же, в пансионе обязательно будет миссис Таппер и в случае необходимости она поможет мне и подняться, и спуститься,?— беззаботно ответила Энола.***От беззаботности ее не осталось и следа, когда она взошла на первую ступеньку крутой лестницы, ведущей на второй этаж пансиона миссис Таппер. Хозяйки, как и других постояльцев, видно не было, и Эноле предстояло самой одолеть оба пролета. Она уже пожалела о том, что опрометчиво отказалась от помощи брата, который терпеливо ждал ее снаружи в кэбе. ?Может, позвать его? —?подумала Энола, но тут же отругала себя за слабоволие. —?Ничего, я вполне могу подняться на второй этаж и спуститься вниз без посторонней помощи?.Девушка покрепче перехватила перила, выдохнула и сделала шаг. Затем еще один. И еще. Она сосредоточилась на дыхании и на скрипе половиц. Примерно на середине первого пролета она почувствовала, как зеленый ковролин, которым были обиты ступени, начал шевелиться и как бы уползать у нее из-под ног. Деревянные панели, украшавшие стену, в свою очередь, пришли в движение. На Энолу накатил жестокий приступ дурноты. Она изо всех сил цеплялась за перила, но от напряжения ее ладонь вспотела (и почему только она оставила кожаные перчатки в кэбе?!) и скользила по полированному дереву. Энола попыталась нагнуться и присесть на ступени, боясь оступиться и упасть с лестницы, но в этот момент чьи-то сильные руки обхватили ее сзади. ?Шерлок!??— подумала она с благодарностью.—?Мисс, вам нехорошо? —?произнес красивый, но совершенно незнакомый Эноле мужской голос.Неизвестный помог девушке добраться до площадки между первым и вторым этажом и усадил ее в удачно оказавшееся там небольшое кресло.—?Мисс? Хотите воды или бокал вина?Немного отдышавшись и придя в себя, Энола смогла наконец рассмотреть своего таинственного спасителя?— очевидно, нового постояльца миссис Таппер. Перед ней на одном колене стоял молодой человек лет двадцати пяти, одетый в приличный, хотя и не очень дорогой шерстяной костюм, явно купленный в магазине готового платья. Девушка отметила приятные, благородные черты лица, аккуратно подстриженные светлые волосы, которые на солнце, должно быть, отдавали легкой рыжиной, а также удивительные глаза цвета моря в пасмурный день. В этих глазах вполне можно было утонуть, особенно, когда они смотрели на нее с такой искренней заботой…—?Благодарю вас, вина не нужно,?— выдавила наконец Энола, с трудом оторвавшись от этого колдовского взгляда. —?У меня просто на мгновение закружилась голова.—?Постойте,?— вдруг сказал молодой человек, и лицо его озарилось радостью узнавания. —?Я знаю вас! Вы?— мисс Энола Холмс, частный детектив.—?Да, это я,?— удивленно подтвердила Энола. —?А вы.? То есть мы с вами встречались раньше?—?Нет, мисс Холмс, увы, я не имел чести быть вам представленным, но, поверьте, я один из самых горячих почитателей ваших талантов. Уильям Перри, к вашим услугам.—?Рада нашему знакомству, мистер Перри,?— девушка вяло пожала руку новому знакомому. —?Как странно. Я не знала, что у меня есть почитатели.—?Ваша исключительная скромность делает вам честь, мисс Холмс,?— Перри улыбнулся. —?Но, осознаете вы это или нет, уже некоторое время вы являетесь по-своему знаковой фигурой своего поколения. Элегантная юная леди, ведущая независимое существование и зарабатывающая себе на жизнь собственным умом… Вы исключительный источник вдохновения и пример для подражания. Признаюсь, я был бы на седьмом небе, если бы моя младшая сестра была хоть немного похожа на вас.Закончив свой спич, Уильям Перри вдруг смутился и отвел глаза, словно сказал что-то лишнее. Энола пребывала в восхищенном молчании. Она уже и думать забыла о приступе дурноты, едва не приведшем к печальным последствиям. Теперь все ее мысли занимал новый знакомый. Такой симпатичный, такой обходительный молодой человек, да еще и ее поклонник… Раньше Энола не задумывалась о том, что может быть чьим-то кумиром. Она просто старалась жить так, чтобы, с одной стороны, оправдывать полученное от матери воспитание, а с другой стороны, чувствовать себя свободной делать то, что приносило ей радость. Но, со слов Перри, получалось, что ее пример вдохновлял других людей меньше считаться с навязываемыми обществом ролями и двигаться в том направлении, которое они сами считали наиболее верным для себя. Это было… ново.—?Мистер Перри, то, что вы сказали, очень лестно. Спасибо вам за эти слова и, конечно, за то, что поддержали меня на лестнице,?— девушка виновато улыбнулась. —?Боюсь, если бы не ваша своевременная помощь, эта ?элегантная юная леди? кубарем скатилась бы к самому основанию.—?Давайте, я помогу вам подняться? —?предложил Перри. —?Вам на второй этаж?Учтиво придерживая Энолу за руку, Уильям Перри помог ей преодолеть последний пролет.—?Спасибо вам! —?благодарно улыбнулась девушка. —?Не знаю, что бы я без вас делала.—?Не стоит благодарностей! Я полагаю… я полагаю, ваше состояние?— следствие того несчастья, которое случилось с вами в том месяце? —?тихо спросил Перри, глядя на Энолу внимательно и грустно.Увы, и он знал. Все знали о том, что Энола Холмс была в здании Скотленд-Ярда в ночь атаки.Девушка кивнула, испытывая легкий стыд за то, что посторонний человек видел ее в ее слабости.—?Чудовищное происшествие,?— продолжил Перри. —?Так уж вышло, что я не понаслышке знаю о том, что там случилось. Мой друг служил в полиции и также серьезно пострадал при взрыве. Сейчас он почти не ходит, и врачи не решаются давать какой бы то ни было прогноз касательно полного восстановления двигательной функции.—?Это ужасно,?— прошептала Энола.—?Наверное, могло быть и хуже,?— Перри слабо улыбнулся. —?Во всяком случае, коль скоро этим делом занимаются великие Шерлок и Энола Холмс, мы все можем рассчитывать на то, что преступник будет пойман в самом скором времени, и правосудие восторжествует. Это очень обнадеживает всех пострадавших, а также их близких.Энола едва не поперхнулась от неожиданности. Она поздравляла себя с тем, что, кажется, ничем не выдала своего замешательства, хотя слова Уильяма Перри совершенно поразили ее: великие Шерлок и Энола Холмс занимаются этим делом? Да ничем они не занимаются вот уже без малого месяц! ?Великий? Шерлок Холмс полностью свернул свою практику и нянчится с немощной сестрой, а ?великая? Энола Холмс окончательно впала в детство?— ест конфеты и играет в подаренные братом куклы. И на этих людей надеются те, у кого ничего кроме надежды в жизни не осталось?! От этих людей все ждут скорой поимки бомбометателя и торжества справедливости?! Энола залилась краской до кончиков ушей и молилась лишь о том, чтобы Перри приписал это ее плохому самочувствию.—?Конечно,?— невнятно промямлила девушка,?— мы прилагаем все усилия… А теперь прошу вас извинить меня, но мне нужно заняться делами. Еще раз благодарю вас, мистер Перри, за вашу помощь.—?Разумеется, мисс Холмс,?— Уильям Перри изящно поклонился. —?Счастлив нашему знакомству. Теперь я буду с нетерпением ждать новой встречи с вами.Энола неловко улыбнулась и, изобразив сдержанный книксен, прошествовала по коридору к своей комнате. На душе у нее скребли кошки.(1) Корсаж?— 1) декоративная часть женского платья; 2) здесь?— украшение на руку из живых цветов.