Глава 6 (1/1)
Ты ль предо мною? О, как низко палТот, кто сияньем затмевал своимСиянье лучезарных мириадВ небесных сферах! Если это ты,Союзом общим, замыслом одним,Надеждой, испытаньями в бояхИ пораженьем связанный со мной,-Взгляни, в какую бездну с вышиныМы рухнули!Д. Мильтон ?Потерянный рай?(1)Обработав полученные от микророботов данные, Локи с легким сердцем двинулся по катакомбам, которые вели прямо к бункеру. Добравшись до его стены, Лафейсон достал из сумки и аккуратно прикрепил на стену брусочки взрывчатки. Дальше события развивались очень быстро. Заблаговременно оставленные у ?парадного? входа бункера сюрпризы начали взрываться. Локи прижавшись к стене, нажал на пуск. Через образовавшуюся дыру в стене он вошел внутрь. Все, сгрудились в командном пункте, вероятно, напуганные фейверком из взрывов и автоматных очередей, снаружи. Локи беспрепятственно добрался до комнаты, где держали Старка. Вырубить троих охранников удалось быстро и практически бесшумно. С дверью пришлось повозиться, но шестизначный кодовый замок, все же не коды доступа к ядерному чемоданчику. Для мобильного телефона, снабженного особой программой, просто тьфу, а не задача. То, что увидел Локи, попав в комнату, не вселяло оптимизма: Старк лежал на полу без сознания. Внешний вид Тони мог бы послужить хорошей иллюстрацией для буклета ?Пытки гестапо: стиль, методы и результаты?. Лафейсон взвалил Старка на плечи и в самом быстром темпе двинулся к пробою в стене. По дороге никто не попался. Пропажу пленника обнаружили, когда Локи с телом Тони покидал негостеприимный бункер Макса Шрека. В погоню бросились все, кто находился в сознании. Несмотря на активность преследователей, у Локи было преимущество: он точно знал, куда бежать по темному лабиринту катакомб. Также Лафейсон был гораздо выносливей и сильнее любого землянина, что позволяло ему, даже с тяжелой ношей на плечах двигаться быстро и четко. В ответ на пули, пущенные ему след, Локи активировал заранее заложенную взрывчатку.На поверхность Лафесон выбрался весь в каменной крошке и вековой пыли. Запихнув бесчувственного Старка в автомобиль, Локи погнал по пустыне в сторону шоссе. Тут в зеркале заднего вида, Лафйесон увидел то, отчего у него свело скулы: два небольших, но хорошо вооруженных дрона – беспилотника(2) начали преследование беглецов. Пришлось вести машину, выкручивая руль во все стороны, чтобы не дать дронам прицелиться. Старк все еще находился в отключке, и у Локи закралась мысль, а не выкрал ли он труп. Ему решительно не хотелось доказывать друзьям Старка, что в катакомбы их злейший враг забрел просто, чтобы полюбоваться архитектурой, а тело забрал в качестве памятного сувенира. Дроны не отставали. Локи вылетел на 93 шоссе и на полной скорости погнал автомобиль к мосту через реку. Остановив машину, он сгрёб бесчувственное тело в охапку и прыгнул в воду. Через две секунды автомобиль взлетел на воздух. В центре моста зиял черный провал. Вода была холодная, а течение достаточно быстрое. Вокруг была непроглядная тьма. Плыть в одежде, да еще и с грузом на шее было очень тяжело, но Локи смог выбраться на каменистый берег и вытянуть за собой Старка. Дронов поблизости видно не было. Отдышавшись, Локи потряс Тони за плечи:- Привет, олень. Надеюсь, ты не собираешься делать мне искусственное дыхание - раздался слабый голос. - Кто-то решил укоротить твой длинный язык, Энтони? - огрызнулся Локи. Но от сердца у него отлегло.- Уже не в первый раз. - И все безуспешно, как я вижу, - констатировал очевидное Локи и попытался привести Старка в вертикальное положение. Стоял Тони с трудом, а о том, чтобы идти или бежать, не могло быть и речи. Лафесон вздохнул и, будто смерившись с неизбежностью, потащил Старка к трассе. Автомобиль Лафейсон украл какого-то зеваки, остановившегося посмотреть на пожар. К счастью, дорога в город была пустынной, зато уже навстречу летело несколько машин пожарных, скорая помощь и полиция. При въезде в город Лафесон бросил автомобиль и по темным переулкам дотащил Старка до какого-то непрезентабельного мотеля. Усадив Тони около стены, Локи постучал в стеклянное окошечко администратора. Оттуда выглянула заспанная пуэрториканка и сразу предупредила, что номера у них однокроватные, а оплата почасовая. Локи подобное заявление ничуть не смутило: он оплатил за 12 часов и еще накинул столько же за то, чтобы ему дали номер подальше от остальных постояльцев. Администратор, видимо привыкшая, что мужчины в мотель заглядывают с вполне определенной целью, поинтересовалась у Лафейсона, не нужна ли ему кампания. Локи покачал головой и ответил, что у него уже есть с кем скоротать ночь. Сидевший до этого молча Старк похабно хрюкнул.Комната была просто квинтэссенция всех комнат в американских мотелях: кровать, накрытая цветастым синтетическим покрывалом, старый телевизор на тумбочке, пара стульев, стол и Библия на нем. За узкой дверью в углу комнаты притаился унитаз и все время текущий душ. Локи уложил Старка на кровать и, наконец, скинул мокрый от речной воды пиджак. В аптечке, которую Лафейсон благоразумно прихватил из краденой машины, нашлись бинты и антисептическая мазь. Старк выглядел жутко: все тело было покрыто ссадинами, порезами и кровоподтеками. Нос, похоже, был сломан, левый глаз подбит, губы потрескались. Самое плохое заключалось в том, что реактор в груди у Тони больше не светился ровным синим цветом, а мигал. Локи присел рядом на кровать и потянул руку к металлическому кругу. Одними губами Тони прошептал: ?не надо?, - и постарался увернуться. Лафейсон попытался обработать раны Тони антисептиком. В ответ на первое прикосновение Старк захрипел и задергался. К нему слишком часто за эти два месяца прикасались чужие руки, причинявшие боль. Разум шептал, что надо принять помощь, но инстинкты подсказывали уползать подальше.Локи, понимал, что человеку нужно обезболивающее, но достать хоть таблетку в два часа ночи даже в неблагополучном районе Лас Вегаса было не просто. Звонить 911 пока не стоило: неизвестно насколько далеко раскинулась власть Макса Шрека в этом городе. Лафейсон забарабанил пальцами по колену. День явно не удался: сначала это история с ?Зетас?, теперь Старк. Похоже, не зря мальчишка называл его добрым человеком. Тут Локи хлопнул себя по лбу и полез в карман пиджака: там, в крепко запаянном пакетике, лежал образец лучшей травы, производимой лабораторией Бена. Этот пакет Локи хотел отдать главарю ?Зетас? для личной пробы, но забыл, дезориентированный внезапной мигренью. Лафейсон быстро разорвал пластик, выдрал из валявшейся на столе книги пару тоненьких листов. Тони почувствовал, как прогибается кровать, а потом как Локи аккуратно, но крепко сжимает его бока своими бедрами:- Если ты думаешь, что я твой восьминогий конь, мальчик, то ты ошибаешься, - просипел Старк.- Не дергайся, Энтони, и я постараюсь не делать тебе больно, - удивительно мягким голосом ответил Локи. После он плавно наклонился к Старку. Тони казалось, что еще чуть-чуть, и он почувствует кожей мокрую ткань чужой рубашки. Хотелось дотронуться, притянуть ближе к себе, спрятаться, попытаться забыть то, что было в бункере. Локи одной рукой аккуратно, практически нежно, нажал двумя пальцами на щеки Старка. Потом, затянувшись косяком он, наклонился к лицу Тони очень близко и выдохнул прямо в чужие губы. Еще раз, и еще раз, и еще. Старк послушно глотал дым, так будто это был священный фимиам. Он лежал с закрытыми глазами, но знал, что всего в нескольких сантиметрах от его лица пара чужих зеленых глаз внимательно следит за каждым его вдохом и выдохом. Тони открыл глаза и почувствовал, что Локи отстранился. Лафейсон, зажав второй косяк зубами, чиркал спичкой о коробок. В полумраке комнаты, освещенной лишь небольшим настольным светильником, Тони больше не казалось, что перед ним находится какое-то хтоническое чудовище в доспехах, а тот, кто подобно многим, был извергнут из рая за грехи свои. Старку не было страшно: хотелось лишь сказать, что он знает, как это падать от теплого света в беспросветную тьму. А главное, как больно в этой тьме находиться.Наконец, спичка вспыхнула, осветив изогнутые в напряжение губы и хищные крылья носа. Локи вновь близко наклонился к Тони. Тот больше не закрывал глаз, а, напротив, смотрел на асгардского бога так, будто из них двоих именно он был недавним заложником.Старк покорно вдыхал сладковатый дым, а потом вдруг подался вперед, , и его покрытые сетью трещинок губы ткнулись куда-то в край подбородка Локи, потом выше и, наконец, накрыли чужие губы. Это не был поцелуй в романтическом или эротическом смысле, а нечто иное. Тони потянул Локи на себя. Пуговицы скребанули по стеклу реактора. Старк гладил чужую рубашку между лопаток, будто и правда искал остатки крыльев; потом пальцы двинулись выше: погладили плечо, прошлись по напряженной шее и нырнули в еще влажные волосы. Локи не дергался, а тихо и размеренно дышал, будто не притворялся, что и для него эти прикосновения тоже что-то значили. - Очень жалко, что у тебя нет крыльев. Они бы тебе пошли, - прошептал Старк в чужое ухо, будто в комнате был кто - третий.После этих слов Локи резко отстранился. - У меня что-то не ладно реактором… Думаю, они что-то повредили.Локи, молча, положил ладонь на мигающий кружок. Тони кивнул, позволяя.Чужие ловкие пальцы прошлись по краю, ощупали пазы, ухватили и медленно потянули вверх. Локи аккуратно вынул реактор и поднес его как можно ближе к глазам, изучая. Старк подумал, что сейчас он, скорей всего, умрет, но как удивительно, что кто-то может с таким благоговеньем смотреть на его реактор. ?Наверно, это не так плохо отойти в мир иной, удовлетворив чей-то научный интерес, чем ради собственной шкуры взорвать целый континент. Есть в этом какое-то благородство? - пронеслось в голове у Тони. Локи двумя пальцами провел по металлической дыре в груди у Старка, что-то дернул и быстро вставил реактор на предназначенное ему место. Тони завыл: несколько секунд было очень больно. Локи накрыл ладонью чужие сухие губы и тихо сказал:- Контакты отошли: я поправилСтарку вдруг стало смешно: наверно, это трава начинала действовать. Лафейсон, наконец, слез с него и вновь взялся за аптечку. Теперь уже Тони не уползал и не кричал, только иногда шипел и дергался, когда Локи задевал слишком болезненную или плохо зажившую рану. Умирать больше не хотелось. Хотелось разговаривать, шутить и задавать вопросы. - Откуда у тебя это трава? Ты теперь что ли драг дилер? Вот брату скажу, он не обрадуется. Королевский сын, а барыжит травкой как пятнадцатилетний остолоп.Локи будто не задели эти слова. Он спокойно обрабатывал раны и ровным голосом ответил:- Я скорее один из директоров холдинга, а это наш новый элитный продукт.- Скажи, ты синий или все-таки, такой как мы? А то Беннер все спорит с Фьюри, что у тебя природная форма, а что камуфляж, - резко сменил тему Тони.- И то, и то.- Так не бывает!- Про корпускулярно-волновой дуализм слышал? Вот у меня приблизительно тоже самое.- Круто, а зачем ты Землю кинулся завоевывать? Почему не Асгард или Йотунхейм. Мы же муравьи, ты сам говорил. Какой толк править муравьями. Мстить здесь тебе было некому, - затронул болезненную тему Старк. Он ничего не мог с собой поделать: слова, будто сами соскальзывали с языка.- На большее в этот момент у меня не хватило возможностей. Но поверь, гибель вашей планеты меня интересовала мало. Так, побочный эффект. Доберись я до Асгарда, - на лице у Локи промелькнуло такое выражение, что Старку пришло в голову, а не были ли правдивы легенды на счет главенствующей роли Лафейсона в организации Рагенрёка. - Раз не интересовала, так зачем полез?- Ты сам сказал, что у меня нет крыльев.Старк не совсем понял как отсутствие крыльев и захват Земли соотносились друг с другом, но решил не уточнать.- Почему ты отвечаешь на мои вопросы? - Ну, кроме тебя, никто меня и не спрашивал об этом.- Захотелось поделиться несостоявшимися злодейскими планами? - Можно сказать и так, - Локи невесело усмехнулся, - Скажи лучше ты мне, железный человек, а ты как попал в ту пещеру?- Падал, а потом оказался там. Боеголовками меня соблазняли, но не поддался я.- Еще меня обвиняют, что я злодей.- Ты же убил под две сотни человек на Земле? – возмутился Старк.- Я что их затаскивал в катакомбы и пытал там до полусмерти? – огрызнулся Локи.-А как же ?чужие из космоса?? Ладно, один-один, - согласился Старк. В этот момент Локи закончил делать последнюю перевязку. - Поспи, Энтони. У меня плохое предчувствие, что так быстро из этой истории тебе не выпутаться. - У тебя, значит, предчувствия? К врачу обращаться не пробовал?Локи, демонстративно промолчал, сел в кресло и сделал вид, что невероятно заинтересован чтением единственной в номере книги. Старк закрыл глаза и тут же провалился в глубокий и спокойный сон.1. Джон Мильтон (англ. John Milton; 9 декабря 1608— 8 ноября 1674, Лондон)— английский поэт, политический деятель и мыслитель; автор политических памфлетов и религиозных трактатов. Его поэма ?Потерянный рай? - христианская эпопея о возмущении отпавших от Бога ангелов и о падении человека.2. Дрон—беспилотный летательный аппарат военного назначения, разновидность военного робота. Название происходит от английского слова "drone" (трутень).