Красота - страшная сила (1/1)

Каждой девушке хочется быть красивой, а каждой красивой девушке хочется получить подтверждение своей красоты. Вертанди не являлась исключением. Увидев афишу о наборе для участия в конкурсе красоты, она сначала прошла мимо, но потом вернулась. Мысль была дурацкой – ей ли на конкурс красоты лезть! – но заманчивой. Ведь, если подумать, от проигрыша она ничего не теряет.Как и следовало ожидать, узнав о том, что Вертанди намерена участвовать в конкурсе красоты, Лиэслин и Кэйл изрядно позабавились. Их смех окончательно вывел девушку из себя. Встав посреди комнаты, она подбоченилась и зло спросила:- Так вы что же считаете, что я уродина?!- Нет, ну что ты! – Лиэслин затряс головой. – Просто участие в конкурсе красоты – это несерьезно.- Так значит, я все-таки уродина!- Да нет же! Ты симпатичная и все такое… - Он замялся.- Но есть много девушек более привлекательных, чем я, - догадалась Веретнди. – Ну хорошо, есть. Но ведь попробовать-то я могу!Злая, как фурия, девушка ушла в свою комнату, так хлопнув дверью, что стены дрогнули. Она обиделась на друзей, хотя и была согласна с тем, что внешность у нее не совсем модельная. И, возможно, Вертанди отказалась бы от своей идеи, но теперь она решила участвовать в конкурсе назло друзьям. И каково же было обще удивление, когда ей удалось пройти в полуфинал! Среди почти двухсот девушек выбрали двадцать самых красивых, и Вертанди попала в их число.Узнав об этом, она так бурно обрадовалась, что дом утонул в иллюзорных цветах, а на подоконнике неожиданно зацвели два кактуса. Лиэслин и Кэйл были посрамлены. Вертанди и сама не надеялась на подобный исход, но теперь всячески козыряла своим успехом.

- Итак, теперь ты надеешься победить в полуфинале? – спросил Лиэслин, наблюдая, как подруга крутится перед зеркалом.- Было бы здорово.- А когда он?- Через два дня. Хотите пойти?Парни, сидящие на разных концах дивана, дружно закивали.Как и следовало ожидать, на полуфинале зрителей оказалось в два раза больше, чем на отборочном туре. Приехало телевидение, а в жюри сидели видные люди, многие из которых имели отношение к миру моды и кино. Но значительно больше Вертанди волновало, что посмотреть полуфинал пришли Мария, Айрис, Кэйл и Лиэслин с Ранди.Сидя в комнате, отведенной для участниц, Вертанди медленно впадала в панику.- Вертанди, да ты ли это? – села рядом на диван высокая смуглая девушка. – Неужели ты боишься? Ты же говорила, что тебе безразлична победа.- Сегодня в зале присутствуют те, кто мне дорог. Не хочу опозориться.С Мирандой Вертанди познакомилась еще на отборочном туре и сразу прониклась симпатией к этой общительной и дружелюбной девушке. Остальные участницы мало общались между собой и держались на расстоянии, помня, что все они – соперницы. Особенно это стало заметно сейчас, когда из множества претенденток осталось всего двадцать. Сегодняшний тур должен был определить десять счастливиц, которые выйдут в финал, и лишь одна из них, став победительницей, получит корону, денежный приз и контракт на съемки в известном журнале.Вертанди на победу особенно не надеялась. Глядя на идеальные фигуры и лица других девушек, она вообще не понимала, как попала в полуфинал. Вот взять хотя бы Миранду: тонкая талия, копна темных, почти черных волос, сине-зеленые глаза, белоснежная улыбка и идеальные черты лица – ей прямая дорога на подиум, здесь и спорить нечего. И надо же – при такой внешности – ни капли высокомерия! Миранда умудрилась подружиться с большинством девушек, включая и Вертанди.

Тут до Вертанди дошло, что подруга что-то ей говорит.- …я бы тоже волновалась. Наверное, в зале твой парень сидит? Угадала?

- Да. Его зовут Айрис. Мы встречаемся всего три месяца, но это – лучшие месяцы в моей жизни. – На губы Вертанди наползла дурацкая, совершенно счастливая улыбка, и она с трудом ее подавила. – А еще там мама и мои друзья.- У тебя много друзей?- Не очень. Но Кэйл и Лиэс мне как братья. А у тебя есть парень?- Нет. Но все изменится, когда я стану победительницей этого конкурса.- Ты так уверена в своей победе?- Никто не желает победить так страстно, как я, - с жаром произнесла Миранда. Ее глаза загорелись удивительным фанатизмом, а лицо будто засветилось изнутри.- Ну все, я побежала. Надо еще переодеться.С легкой завистью Вертанди проводила взглядом ее стройную фигуру, но времени рассиживаться не было. В полуфинале участницы выходили на сцену в своей одежде, ориентируясь лишь на собственный вкус. Посторонних за кулисы не пускали, поэтому краситься и причесываться девушкам тоже пришлось самостоятельно.Свой наряд Вертанди придумывала весь вечер. Она решила не бегать по магазинам и не рыться в шкафу в поисках чего-то подходящего, а просто создать нужную вещь. Ощутимая иллюзия – удобная штука!Как и предположила Вертанди, большинство девушек выбрали вечерние платья различной степени открытости. Одна из участниц облачилась в нечто кожаное, состоящее сплошь из ремешков. Увидев этот наряд, Вертанди потрясенно открыла рот и, давясь смехом, скрылась в кабинке для переодевания. Здесь, отгороженная от чужих глаз, она могла не торопясь создать свой наряд. * * *К тому времени, когда на сцену вышла первая участница, Айрис и Лиэслин буквально извелись от нетерпения. Глядя на них, Ранди насмешливо фыркала. Она считала совершенно недостойным для себя увлекаться подобным шоу. Кэйл половину выступлений мирно продремал, положив голову на плечо Марии. Из-за невозможности увидеть участниц, он вообще не смотрел на сцену, а пришел лишь для того, чтобы поддержать Вертанди.На сцену выходили все новые девушки. Красивые, соблазнительные, с улыбками на лицах. Наконец, объявили номер пятнадцатый, и Мария, Кэйл, Лиэслин, Ранди и Айрис подались вперед.Трезво рассудив, что стройностью фигуры и красотой лица здесь никого не удивишь, Вертанди решила выделиться благодаря своему наряду. На ней был топ из мягкой замши песочного цвета, открывавший руки, живот и спину и обхватывающий шею, длинная узкая юбка до лодыжек с разрезами до середины бедер по бокам из того же материала и босоножки на плоской подошве. Дополняли костюм волосы, собранные в высокий ?хвост? и витые браслеты на руках: справа – от запястья до локтя, слева – на предплечье.Казалось бы, все просто. Но все гениальное просто. Возможно, жюри оценило именно оригинальность наряда… Как бы то ни было, Вертанди прошла в финал.Она не ожидала этого и так удивилась, что даже обрадоваться как следует не смогла. Все в той же растерянности девушка выслушала сообщение организаторов о том, что финал состоится через три недели, и что все эти три недели каждый день будут проходить подготовительные занятия.Когда Вертанди уже сменила одежду на более привычную, к ней подошла Миранда.- Поздравляю, мы обе прошли! Но что-то ты не выглядишь очень радостной.- Просто еще не пришла в себя. Не ожидала, что пройду в финал. Вот ты – другое дело. И Салли тоже, - Вертанди посмотрела на высокую блондинку, отличавшуюся стервозным характером и кипельно белым цветом волос.

- Ты тоже очень миленькая.- Но не красавица.- Да, не красавица, - согласилась Миранда. – Но ведь это и не главное. Главное – обаяние.Они уже спускались в зал, когда Миранда сказала:- В любом случае хорошо, что к конкурсу нас подготовят. Я заметила, что ты совсем не умеешь краситься.- Обычно я не пользуюсь косметикой.- Придется научиться, иначе ни за что не победишь.Махнув на прощание рукой, Миранда растворилась в толпе, а Вертанди окружили оживленные друзья. Она принимала их поздравления, а сама думала о том, что победить в конкурсе будет очень нелегко. * * *Чтобы успеть на первое занятие по подготовке к конкурсу красоты, Вертанди пришлось стремглав мчаться туда после колледжа. Она влетела в зал последней, запыхавшаяся и раскрасневшаяся после бега, и лишь усевшись на свободный стул, смогла перевести дух. Миссис Мартин, руководительница занятий, неодобрительно на нее посмотрела, и Вертанди смутилась.- Ну вот, когда мы все в сборе, можно начинать.Миссис Мартин, невысокая худощавая женщина с короткими светлыми волосами, встала перед группой. Ученицы, десять хорошеньких девушек, сидели за общим длинным столом, поставленным так, что в зале еще оставалась достаточно свободного места. На двух стенах в помещении висели огромные зеркала, а пол был так хорошо натерт, что напоминал каток.- Наше сегодняшнее занятие будет посвящено бальным танцам, осанке и умению красиво двигаться. А проведет его мисс Лоуэлл.Миссис Мартин жестом пригласила преподавательницу выйти в центр зала, а сама села на стул у стены.Мисс Лоуэлл оказалась молодой женщиной с чуть смуглой кожей и черными прямыми волосами, забранными на затылке в высокий ?хвост?. Ни одна прядь не выбивалась из ее гладкой прически. На ней были узкие черные джинсы, облегающая маечка, открывающая плоский живот, и туфли на шпильке. Глядя на эту высокую, стройную и удивительно пластичную женщину, каждая из девушек почувствовала себя неуклюжей толстухой.- Я рада видеть вас на первом занятии бальными танцами. Но прежде, чем мы начнем наш урок, я попрошу вас переобуться в туфли, которые вы должны были принести.Когда это было сделано, мисс Лоуэлл выстроила всех у стенки.- Зафиксируйте тело в этом положении. Плечи расправлены, спина прямая, подбородок смотрит вперед. Не сутультесь. Представьте, что на голове у вас лежит книга и вы должны ходить, не роняя ее.Урок продолжался два часа, и все это время Вертанди чувствовала себя прямо-таки коровой. Движения, которые преподавательница проделывала с изящной легкостью, получались неуклюжими и грубыми. То, что со стороны казалось простым, на деле оказывалось сложным. К тому же Вертанди никак не могла запомнить шаги танца и путалась в собственных ногах. Единственным, что ее утешало, было то, что у других девушек получалось немногим лучше нее.В середине занятия разгорелась ссора: одна из девушек – блондинка с длинной косой, чьего имени Вертанди не знала – случайно толкнула Салли, и та раскричалась. К счастью, миссис Мартин успела вовремя, и ссору удалось замять. Однако Салли не успокоилась и после урока вновь подошла к той девушке.Вертанди как раз переобувалась и параллельно с этим разговаривала с Мирандой.- Мисс Лоуэлл с детства занимается танцами и, конечно, по сравнению с ней мы все выглядим как коровы на льду.- Тем не менее, к концу урока что-то начало получаться.- Не у всех. Ты заметила, что у Глории совсем нет слуха? Она даже в ритм не попадает! А что там за шум?Миранда обернулась в сторону Салли и ее противницы. Разговор велся на повышенных тонах, и его содержание слышали все. Впрочем, говорила одна Салли, вторая девушка растерянно молчала, не в силах дать отпор. Вокруг уже собрались все конкурсантки, но ни одна не вмешивалась.- Да что же она молчит?! – возмутилась Вертанди, переживая за незнакомку.Они с Мирандой подошли ближе.- Вообще неясно, как такая корова как ты, попала в финал! напялила какое-то рванье и выпендривается! Да если б на мне такое платье было, я бы из дома постеснялась выходить!Глаза незнакомой девушки наполнились слезами, и тут уж Вертанди не выдержала. Набрав в грудь побольше воздуха, она громко и отчетливо произнесла:- Конечно, ты бы в него просто не влезла!Салли недоверчиво уставилась на Вертанди.- Что?- Говорю, с таким целлюлитом, как у тебя, такое платье действительно надевать не стоит.- Чего ты тявкаешь, плоскогрудка?- Да уж лучше иметь маленькую грудь, чем такие обвисшие буфера. Ими же убить можно! Нет! Задушить до смерти!Взвизгнув, Салли замахнулась для удара, но не зря Вертанди сражалась с демонами. Она перехватила руку Салли, чуть отклонилась назад и, поставив подножку, швырнула нахалку на пол.

- Попробуешь еще раз? – Вертанди издевательски поманила противницу пальцем. – Я готова.- Ты ответишь за это!- Ой, как мне страшно!Салли уже встала, но нападать не стала, ограничившись словесной угрозой:- У меня есть друзья, и они с тобой разберутся.- Да неужели?- Они тебе ноги переломают!- Но вряд ли они станут такие же кривые как твои!- Ты заплатишь за это! – Красная от злости, Салли направилась к выходу.- Это я уже слышала! – крикнула Вертанди ей вдогонку.Когда Салли ушла, общее напряжение спало. Девчонки вновь загомонили, собирая свои вещи. Вертанди улыбнулась к блондинке и, улыбнувшись, протянула руку:- Меня зовут Вертанди.- А меня Бенедикт. Салли жутко разозлилась. Ты не боишься, что она и вправду натравит на тебя своих дружков?- Я не из пугливых. – Вертанди закинула на плечо рюкзак. – Идем?- Я сейчас.Бенедикт торопливо собрала сумку. Наверху оказались ее танцевальные туфли, довольно старые и потрепанные. Поймав взгляд новой подруги, Бенедикт смущенно объяснила:- Это туфли моей сестры. Ходить в них по улице уже нельзя, а танцевать еще можно.- Ты ничего не должна мне объяснять.- Я хочу, чтобы ты знала. Платье у меня тоже старое, но на новое у нас нет денег. Мои родители зарабатывают немного, а у меня еще есть брат и две сестры.- Одежда – не главное.- Многие думают иначе.- они ошибаются.Бенедикт внимательно посмотрела на новую подругу, в потертых джинсах и рубашке, завязанной на животе узлом. Похоже, в лице Вертанди было что-то располагающее, потому что Бенедикт вдруг улыбнулась:- А здорово ты отбрила Салли. Я бы так не смогла.Вертанди засмеялась.* * *В доме было тихо. Мария и Вертанди ушли в кафе, сообщив, что им нужно поговорить ?о своем, о женском?. От скуки Кэйл полчаса поиграл на гитаре, но без вдохновения мелодии получались какими-то тусклыми. Не зная, чем еще себя занять, провидец спустился на первый этаж. Проходя мимо гостиной, он заметил Лиэслина. Тот с ногами забрался в кресло и сидел неподвижно, как изваяние.- Лиэс, что ты делаешь?- Фотографии смотрю.- Какие именно?Кэйл сел на диван.- Разные. Вот тут Мария в детстве и юности. Ее родители. А вот здесь ее бабушка и дедушка, их свадьба. А это Вертанди, маленькая совсем. В демоническом облике.- У тебя странный голос. О чем ты думаешь?- Мне вдруг захотелось увидеть своих потомков.- Своим потомков?! Разве у тебя были дети?!- Нет, детей не было. Зато была сестра Линда.- Где вы жили?- В Олфорде. Это маленький городок, где все друг друга знают. Если бы Линда сейчас была жива, ей было бы больше ста лет, так что это вряд ли, но наверняка у нее были дети, а может, и внуки. Я хотел бы найти их.- А почему раньше не искал?- Сам не знаю. После смерти земная жизнь заканчивается. Ты ее помнишь, но все будто туманом подернуто. Да и какой смысл наблюдать за теми, кого любил при жизни, если никогда не сможешь к ним вернуться или хотя бы поговорить?- А что изменилось теперь?- Я вспомнил, что значит быть человеком. Не знаю, как объяснить, но я как дерево без корней. У меня нет ничего, что связывало бы меня с этим миром, нет семьи.- Разве мы не твоя семья?- Конечно, вы – моя семья. Моя новая семья. Но все же я хочу знать, что стало с людьми, в жилах которых течет такая же кровь, какая текла и у меня. Поэтому я решил побывать в Олфорде.Кэйл вскинул голову.- Возьмешь меня с собой?- Если хочешь.- Вы куда-то собрались?Лиэслин и Кэйл обернулись. В дверях стояла Вертанди. Нарочито покачивая бедрами, она прошла по комнате и поставила ногу на стул, приняв соблазнительный и одновременно вызывающий вид.Лиэслин засмеялся.- Ты прекрасна! А собрались мы в Олфорд. При жизни у меня была сестра Линда. Сейчас она уже, наверное, умерла, но я хочу найти ее, и соответственно своих, потомков.- Почему в Одфорд?- Я жил там раньше.Вертанди оживилась.- Здорово! Я с вами!- Естественно. – Лиэслин убрал альбом в шкаф и посмотрел на часы. – Вы как считаете, нам отправиться в Олфорд уже сегодня или лучше подождать до завтра?Вертанди и Кэйл, не сговариваясь, хором выпалили:- Конечно, сегодня!- Тогда я предупрежу Марию.- А я переоденусь.Едва парни ушли, Вертанди воспользовалась свободной минуткой, упала на диван и закрыла глаза. Из-за подготовки к конкурсу у нее совсем не оставалось времени на отдых и на свидания с Айрисом. Иногда Вертанди казалось, что после того, как Айрис узнал, кто она, он стал относиться к ней по-другому. Он делал вид, что все по-прежнему, но держался несколько отстраненно. А тут еще этот конкурс…Девушка со стоном потерла лицо ладонями. Может, если бы ей удалось поговорить с Айрисом – поговорить нормально, а не на бегу! – их отношения наладились бы. Но времени не было даже на разговор. На разговор не было, но пропустить путешествие в Олфорд Вертанди не могла.Когда вернулись Кэйл и Лиэслин, она была уже готова. Ангел положил руки на плечи друзей, и они перенеслись в Олфорд, точнее, в какие-то заросли.- Где это мы? – спросила Вертанди, оглядываясь.- Раньше здесь был дом, в котором жил какой-то старик – не помню его имени, - и мы частенько лазили в его сад за яблоками.

- Ты в детстве воровал яблоки? – прыснула Вертанди. – Вот здорово!За прошедшие десятилетия Олфорд почти не изменился. Конечно, он разросся, появились новые магазины, на месте кафе открыли огромный для такого маленького городка кинотеатр, но прежней осталась сама атмосфера. Улицы, как и прежде, утопали в зелени, прохожие никуда не спешили, а машины не стояли часами в пробках.- Как здесь тихо, - сказала Вертанди. – Жизнь как будто замерла.- Здесь и раньше было так, - отозвался Лиэслин. – И мне приятно видеть, что за прошедшие годы ничего не изменилось.Он шел немного впереди, оглядываясь, с радостью узнавая давно забытые места. Школьные годы, детство, игры с друзьями и первая любовь – казалось, все это было только вчера.

- Лиэс, а куда мы идем? – спросила Вертанди, заметив, что ангел не просто бродит по городу, а движется целенаправленно.- На кладбище. Я хочу найти свою могилу.

- Свою?!- Я же умер, или вы забыли?Не в силах совладать с нетерпением, Лиэслиин ускорил шаг.Кэйл боялся упасть и поэтому шел медленно. Его рука лежала в руке Вертанди, которая вела и предостерегала.- Лиэс не стал нас ждать. Но я вижу впереди ограду. Должно быть, это и есть кладбище.

Вертанди не ошиблась. Они вошли в ворота и медленно пошли по дорожке, ища ангела. Здесь было пустынно, лишь возле одной могилы сидела женщина. Ее лицо было мокрым от слез, губы шевелились.- У нее в автокатастрофе погибли муж и ребенок, – неожиданно произнес Кэйл.- Откуда ты знаешь?- Не знаю, просто вдруг понял.Вертанди искоса посмотрела на провидца, но ничего не сказала. Итак, со временем росли не только ее силы, но и силы ее друзей.Через какое-то время молодые люди дошли до старой, редко посещаемой, части кладбища. За этими могилами тоже ухаживали, и все же они выглядели заброшенными.- Здесь лучше, чем в начале кладбища. Там в воздухе было разлито страдание. Здесь осталась лишь печаль, а боль ушла.- Я не знала, что ты чувствуешь такие вещи.- Это появилось недавно. А вот и Лиэс.

Ангел сидел на коленях между двумя могилами и медленно очищал от травы плиту, лежащую на одной из них. Услышав шаги, он, не оборачиваясь, сказал:- Простите, что не подождал вас.Кэйл и Вертанди встали за его спиной и посмотрели на серую могильную плиту с потемневшей от времени надписью.- Я не знала, что ты умер в 1918-м году.- Теперь знаешь.- А вторая могила чья?Лиэслин очистил соседнюю плиту. Открылась надпись: ?Ричард и Амалия Райден? и годы жизни.- Мои родители.- Ты не встречал их в Верхнем мире?- Верхний мир огромен, там миллиарды миллиардов душ. Ктоме того, периодически души перерождаются и вновь возвращаются на землю, уже в других телах. Найти кого-то определенного на Небесах непросто. Да я и не искал. Когда ты там, то все земные привязанности кажутся далекими и призрачными. Но теперь, оказавшись в Олфорде, я вдруг все вспомнил. Родителей, сестру, друзей – всю свою жизнь.- А смерть? – как-то странно спросил провидец.Он сидел на коленях у первой могилы, положив на плиту обе руки и опустив голову. Волосы скрывали его лицо как занавес. Когда Кэйл поднял голову, он откинул их в сторону, но очки по-прежнему закрывали его глаза, и от этого было непонятно, о чем он думает.

- Почему. Но почему ты спрашиваешь?- Я видел ее. – Кэйл поднял очки наверх и оставил их на голове, как ободок. Теперь ничто не скрывало его глаза, и Вертанди видела в них непонятную грусть. – Возможно, если б раньше я знал, как ты умер, мне было бы не так больно это видеть.- Я не думал, что вас это интересует, поэтому и не рассказывал.- Но теперь-то расскажи, - попросила Вертанди.- Я шел по улице, услышал крики о помощи. Компания полупьяных парней приставала к незнакомой девушке. Я вмешался, и один из парней ударил меня ножом.- Потом они разбежались, - продолжил Кэйл, - а та девушка обняла Лиэслина и стала звать на помощь. Но было уже поздно.Вертанди с нежностью посмотрела на изящный профиль Лиэслина. Солнце золотило его волосы, и он был прекрасен, но девушке было тепло от мысли, что красота эта – не только внешняя. Немногие парни готовы без раздумий заступиться за незнакомого человека, не думая о риске для себя. И оттого Вертанди было вдвойне приятно, что Лиэс именно такой.Но путешествие еще только началось. Следующим его пунктом стало посещение дома, в котором Лиэслин жил раньше. Не то чтобы Лиэс надеялся найти там своих родных, но вдруг? Теперь друзья двигались медленно, и ангел увлеченно рассказывал о местах, мимо которых они проходили.- Посмотрите, кондитерская лавка! Совсем не изменилась, только выбор стал больше. А раньше здесь продавали изумительную тянучку.Лиэслин уставился на витрину, разглядывая выставленные в ней сладости.Вертанди хихикнула, увидев, как проходящая мимо группка девчонок-школьниц с восхищением уставилась на ангела. Они даже шаги замедлили, а пройдя дальше по улице, дружно обернулись.- Приятно видеть, что есть вещи, которые не меняются, - радостно произнес ангел.Вертанди и Кэйл расхохотались. Они, конечно, понимали, что их друг имеет в виду совсем другое, но как в тему прозвучали его слова!Через пятнадцать минут друзья стояли у дома с красной крышей и широкой верандой.Лиэслин прижался лбом к прутьям ограды. При его жизни забор был другой, сад более заросшим, а цвет дома – желтым, а не бледно-розовым, но все равно это был ЕГО дом. Перед мысленным взором вставали качели на старом дереве, скрипящая ступенька крыльца, старинные часы с кукушкой, кухня, залитая солнцем, немного мутное зеркало, дубовая этажерка с лежащей на ней вышитой салфеткой… И мама. Когда она нервничала или злилась, то всегда чистила столовое серебро – это ее успокаивало. А если настроение у нее было хорошим, она пела.И папа. Со стороны он казался строгим, но Лиэслин помнил, что когда отец улыбался, на его щеках появлялись ямочки. А улыбался он часто.И Линда. Сначала вредная девчонка с косичками и вечно надутыми губами, потом – кокетливая девушка с золотистыми волосами, как у мамы.- Лиэс, ты в порядке?- Да. Я пойду один, хорошо?- Как скажешь.Вертанди и Кэйл остались у ограды и оттуда наблюдали, как ангел поднимается на крыльцо, звонит, беседует с открывшей дверь женщиной. Она темнокожая и явно не может быть его потомком, но они долго разговаривают и когда парень возвращается к друзьям, он сообщает:- Семья этой женщины купила дом сорок лет назад. Прежние владельцы умерли, а их дочь – моя сестра Линда – вышла замуж и переехала в Нью-Йорк.- Значит, сейчас мы возвращаемся домой? – Кэйл склонил голову и с любопытством посмотрел на друга.- Нет. Есть еще кое-что, что я хочу сделать.Ничего не объясняя, Лиэслин направился обратно по улице и вскоре вернулся к знакомому месту.- Хей, да это же тот самый сад, в котором мы оказались вначале! – воскликнула девушка. – Ну да, правильно, вот и дыра, через которую мы оттуда вылезли.Ангел нырнул в дыру и лишь когда остальные также выбрались в сад, объяснил:- Когда я был маленьким, у нас была традиция закапывать клады. Обычно это были коробки с разными вещичками, типа монеток, камешков, фотографий и ленточек симпатичных девочек. У меня тоже такие были. И один из них, самый большой, находится в этом саду.

Лиэслин пробирался между деревьями, внимательно оглядываясь. За прошедшие десятилетия сад сильно зарос, некоторые деревья рухнули, взамен выросли новые, бурно разросся кустарник и найти нужное место оказалось непросто.Лиэслин кружил по саду, как ищейка, и, наконец, остановился.- Вот! Я уверен, что закопал его здесь. Я помню этот камень.Вертанди задумчиво посмотрела на заросший мхом здоровенный обломок скалы, неизвестно откуда здесь взявшийся. Пока девушка соображала, что к чему, Лиэслин нашел заостренную палку и начал копать. Кэйл и Вертанди стали ему помогать.Они уже вырыли приличных размеров яму, когда нож Кэйла обо что-то ударился. Издав победный возглас, ангел торжественно извлек из земли блеклую жестяную коробку, и они с Вертанди так уставились на нее, будто и в самом деле нашли клад. Уже темнело, но ни у кого и мысли не возникло вернуться домой и рассмотреть свою находку там.Сгорая от нетерпения, молодые люди разместились на траве. Лиэслин поставил коробку себе не колени и замер с ножом в руках.- Ну, не тяни! – не выдержала Вертанди.Лиэслин сунул острие ножи в замок и повернул его. Раздался щелчок. Чуть помедлив, парень поднял крышку. Под ней скрывалось множество самых разных вещей: яркие стеклышки, шахматный конь, вырезанный из дерева, колечко с маленьким красным камешком, несколько старинных монеток, нож со сломанным лезвием и еще много чего.Вертанди шепотом рассказывала Кэйлу о содержимом коробки, Лиэслин молча перебирал свои сокровища. Каждая вещь вызывала в нем волну воспоминаний, от которых перехватывало горло. На самом дне обнаружился конверт из плотной коричневой бумаги.- Что это? – спросила Вертанди.Ангел не ответил. Дрожащими пальцами он разорвал заклеенный конверт и достал оттуда на редкость хорошо сохранившуюся черно-белую фотографию.- Я и забыл, что клал ее сюда.Вертанди выгнулась, чтобы посмотреть на снимок. Мужчина в строгом костюме, совершенно не идущем к широкой улыбке; миловидная женщина в кокетливо сдвинутой набок шляпке, из-под которой выбиваются белокурые локоны; и двое детей рядом с ними – девочка в нарядном платье с оборками и мальчик лет десяти, изо всех сил старающийся казаться старше и серьезнее, но с улыбкой, выбивающейся из плотно сжатых губ.Вертанди перевела взгляд с фотографии на Лиэслина. Он тоже посмотрел на нее. Их глаза встретились, и парень неуверенно улыбнулся. Взял из пальцев Кэйла монетку.- Я просверлю отверстия в этих монетках. Они станут нашими оберегами. Кэйл, какую выберешь?Лиэслин выложил на ладонь вытащенные из коробки денежки, но Кэйл сказал:- Ту, что я только что держал.Когда Вертанди тоже сделала свой выбор, придирчиво разглядывая каждую монетку, Лиэслин подбросил в воздух оставшиеся на его ладони кругляшки.- А моя будет вот эта. Их мы возьмем, и еще я заберу фотографию, остальное же давайте опять закопаем.- Только давайте что-нибудь туда добавим, - предложил Кэйл, - а то нехорошо получается: разорили клад и ничего не положили.Идея пришлась по душе. После некоторого раздумья Кэйл опустил в коробку свои солнцезащитные очки, Вертанди – сережку и перо из своего крыла (для этого ей на минуту пришлось сменить облик), Лиэслин – снятый с руки серебряный браслет. Потом каждый отрезал прядь своих волос, которые ниткой связали вместе, и тоже положили в коробку.- Теперь это не только мой клад, но и ваш, - серьезно сказал Лиэслин. – Я надеюсь, что как эти предметы будут вместе, так же неразрывно будут связаны и наши судьбы.Коробку закапывали уже в полной темноте. Чтобы увидеть хоть что-то, Вертанди создала огненный шар и держала его на ладони до тех пор, пока парни не закончили. Со стороны это, наверное, выглядело странно, но Вертанди не чувствовала ни боли, ни жара, лишь легкое тепло и покалывание. * * *На следующий день Вертанди пришлось задержаться после занятий, и в результате она опоздала на урок по макияжу. Вбегая в аудиторию, она уже приготовилась извиняться, но обнаружила, что занятие еще не началось, а девчонки, собравшись группками, что-то обсуждают.Вертанди подсела к Бенедикт и спросила:- Что это со всеми?- Алисия умерла.- Кто?- Алисия. Помнишь, темненькая такая, смуглая, с длинными волосами.Вертанди смутно припомнила тоненькую девушку, двигающуюся с грацией кошки.- Ее мама сказала, что Алисия страдала бессонницей и поэтому пила на ночь снотворное. А вчера вечером вместо одной таблетки она выпила двадцать. Когда ее нашли утром. она уже не дышала.- Самоубийство по неосторожности.- Я тоже так думаю. Но нам никто ничего не говорит. Миссис Мартин сказала, что это был несчастный случай.Но, разумеется, это категоричное утверждение не могло пресечь волну слухов и догадок. Смерть Алисии девушки обсуждали и на уроке, и после него.- Больше не хочу об этом думать, - со вздохом призналась Вертанди, когда они с Бенедикт вышли на ушицу. – Смотри, какой чудесный денек! Пойдем погуляем или посидим в кафе?- И то, и другое. Сначала в кафе, потом – гулять!- Я так рада, что мы подружились! Мне очень не хватает подруг.- У тебя мало друзей?- Нет, с друзьями-то как раз все в порядке, а вот подруг у меня почти нет. Только Ранди – девушка Лиэса, - но мы с ней не очень близки.- Мне тоже тяжело заводить друзей. Знаю, что я слишком застенчивая, но ничего не могу с этим поделать.Говоря откровенно, после разрыва с Тиной Вертанди очень на хватало близкой подруги. С Ранди и Ларисой отношения оставались не больше, чем просто приятельскими, а Лиэслин и Кэйл все-таки были парнями. С ними не получалось болтать ни о чем и бесцельно бродить по магазинам, а Вертанди временами очень этого хотелось.Подруги славно посидели в кафе, а на улице Вертанди ждал неприятный сюрприз. Такой, какого она и ожидать не могла.- Посмотри, - присвистнула Бенедикт, - наша мисс Доброжелательность, - так она называла Миранду, - с каким-то парнем.Вертанди обернулась и остолбенела. ?Каким-то парнем? оказался Айрис. В черной футболке и голубых джинсах он стоял на другой стороне улицы, а Миранда, прижавшись щекой к его плечу, что-то оживленно говорила. Потом они. взявшись за руки, ушли.- Красивый у Миранды парень, - вздохнула Бенедикт. – Мне бы такого.- Это не ее парень, а мой.- Что?- Этого парня зовут Айрис, и мы с ним встречаемся. Точнее встречались, до этого момента.- Наверное, Миранда не знала…- Прекрасно знала! Я сама их познакомила!Бенедикт растерялась.Настроение было безнадежно испорчено.