21. Рука просящего (1/1)

Прощание с сэром Энтони вышло теплым, но скомканным: тот никак не мог выпустить из рук свой трофей?— огромную бутыль из простого стекла, внутрь которой он поместил ?Трон Асгарда?.Драккар, уменьшенный в сотню раз, обреченно дрейфовал по ртутного цвета жидкости. Оба викинга, уменьшенные так же, как и их корабль, сидели на палубе. Один на носу, свесив ноги за борт, второй на почти разрушенной корме?— держа в руках рогатый шлем. Неподвижные точно статуи.Зрелище было скорее удручающим, но Энтони, напротив, все время восторженно поглаживал бутылку по пузатому боку, точно питомца.—?И тогда я понял! Сила молний. Ведь во всех рассказах драккар появлялся в бурю, верно? В песне так и пелось, что когда братья перегрызали друг другу жилы, разразилась небывалая буря. То ли потому, что на них боги разгневались, то ли просто так получилось. Скорее второе, но ты же понимаешь, скальды любят красивые слова. Почти как тупые рабы цветастые тряпки и непонятные имена. Ну так вот, я создал кольцо, способное молнии порождать, а костюм должен был их притягивать и…В другой раз Стив бы с радостью выслушал теорию и практику поимки призрака из уст фон Старка, но сейчас ему хотелось одного?— подняться на борт ?Свободы? и наконец выполнить свою часть сделки, заключенной перед Черной Ма?— догнать ?Каракатицу?. А там уже разобраться с Филлипсом, и гори оно все синим пламенем?— но хоть бы два долга он закроет: перед своей запятнанной честью и перед этим человеком, который сначала смотрел на него так, словно понимал и знал что-то о командоре Роджерсе, чего тот сам о себе не ведал, а потом, пробравшись под кожу, ударил в доверчиво открытую спину.Стив отодвинул полную тарелку?— еда в горло не лезла, а вино казалось горьким?— все мерещился привкус бурой ягоды.—?Тони, я хотел попросить тебя…—?Проси! О чем угодно! Ты и твои головорезы принесли мне удачу. И да?— теорию молний я тоже запишу на ваш счет. Хочешь, назову в твою честь какое-то из явлений? Эффект Роджерса! Как тебе? Звучит же…—?Я рад, правда. Но сейчас мне нужно другое,?— командор Роджерс решительно отставил в сторону кубок и скрестил руки на груди. —?Энтони, скольких людей ты можешь мне дать, чтобы эта потеря не отразилась на тебе и твоих…Фон Старк вздохнул:—?Ты можешь забрать хоть всех, я не обеднею, но понимаешь ли, в чем дело?— гигантский спрут ближе к лету откочует вслед за рыбой на север. Поэтому охоту я хотел начать… Впрочем, пустое. Забирай всех. Полгода погоды не сделают, найду, чем себя занять. Да и готовят они преотвратно.—?Нет, все мне не нужны. Я хотел взять десяток,?— по правде говоря, Стив рассчитывал на пятерых, но сейчас расшвыриваться щедрыми предложениями точно было не к месту, и он удвоил число. —?Самых сильных. Тех, из зулусских племен.—?Само собой. Мало того?— я отдам тебе на них купчую, чтобы ты мог с полным правом ввести их в чин матросов на своем корабле?— помню, помню, у вас есть куча каких-то условностей. Хороший выбор. Эти потолковей островитян и местных индейцев. У тех только и хватает дури, что орать под барабаны да лежать днем в тени. Знаешь, когда-нибудь я заменю их разумными созданиями без недостатков. Пробовал с дельфинами, но тут есть проблемы с пребыванием на суше. Но сдаваться…—?Не твой метод, я помню,?— улыбнулся Стив.Солнце показало над горизонтом тонкую желтую полосу, а потом выскочило разом, как всегда в это время года.?Свобода? отошла от Малого Янтарного еще затемно, как только загрузили запас воды. С провизией после пребывания обитателей в собачьих телах на острове было туго, впрочем, на предыдущей остановке запас сделали хороший. Роллинс при всех недостатках оказался отличным карго. На расчет курса Стиву потребовалась четверть часа. Признаться, там и рассчитывать было нечего?— в Море Мертвецов в обход Большого Янтарного уходило мелкое течение с острой волной. Стоило просто следовать вдоль него, но командор Роджерс предпочел перестраховаться.Рабов для ?Свободы? фон Старк действительно отобрал самых толковых. Двое ходили когда-то на торговце?— ?крысами?, которые весь путь обязаны были откачивать воду из трюма, с краткими перерывами на еду и сон. При виде корабля они аж посерели, но Стив приставил их в помощники к Хиггинсу?— помпы ?Свободы? с течами справлялись, а мучить зазря людей Стив не любил. Остальных отдал на артиллерийскую палубу. Орудия находились в хорошей боеготовности, а вот людей там не хватало. Оставалось надеяться, что за оставшийся короткий путь черные не успеют спеться с пиратами.Кстати, среди рабов не было того парня, выжившего на драккаре с абордажниками,?— видимо, фон Старк все же что-то почуял и будущих матросов отобрал из тех, кто с призраком не связывался. Или наоборот, оставил себе раба, видевшего проклятых викингов вблизи.Фиши курс принял невозмутимо, степенным кивком дал понять, что усвоил, вопросов не имеет, и заложил руль на нужный градус.Стив, не ожидавший иного, все равно с трудом подавил раздражение. Лучше бы экипаж бунтовал, чем так лицемерить.Но он клялся защищать их?— и он свою клятву выполнит. Уважать и любить его эти люди не обязаны. Даже если он делает для них многое. Он для них всего лишь инструмент. Удобный и нужный до поры до времени. Еще пару дней назад ему казалось, что он способен наладить с пиратами если не дружбу, то хотя бы уважительный нейтралитет. В очередной раз иллюзии разлетелись на осколки.Роллинс, пока они отплывали, топтался рядом, потирал пострадавшую шею, но взгляда не поднимал. Уткнувшись в палубные доски, доложил, что все в порядке, а после, получив дозволение удалиться, ушел куда-то на нос. Рамлоу, похоже, пришел в себя от действия зелья, но на глаза не попадался, лишь ветер иногда доносил до Стива его короткие и четкие команды. Только непривычно тихие.Что ж, пусть тоже хлебнет горького вина поражения, не все ему других поить.Стив не оракул и не мог предсказать, как повернулось бы дело, не обмани его Рамлоу.Нет, вряд ли бы Стив, получив обратно свою силу, захотел бы с ней по доброй воле расстаться, но для Рамлоу он бы точно сделал все возможное и слово бы свое сдержал. А так… Нужно было оставлять прошлое в прошлом, сны?— снам, и начинать смотреть вперед без оглядки на призраков, которых он носит в сердце уже десять лет.Джеймс когда-то клялся в вечной дружбе, но однако восставшее из пучины ?Холодное сердце? спасало от беды не ?Свободу?, а ?Каракатицу?.Друг детства, не знавший о его запретном к себе влечении, ушел навсегда и, может, там за чертой наконец прочел в сердце Стива настоящие чувства. Прочел и ужаснулся. И теперь даже в посмертии не хочет иметь с ним дела.Рамлоу, в котором померещилось то самое, горячечное и несбыточное, тоже клялся. Мало того, сделал вид, что разделяет, понимает, а потом, ни на секунду не замявшись, разорвал доверие. И может быть даже, Черная Ма простит ему этот финт и не станет наказывать любимчика и его команду заодно, но с командора Роджерса довольно.Едкая злость волнами поднималась к горлу и никак не хотела проходить. А мысль о Джеймсе только добавляла туда огня. Что ж. Командор Роджерс прожил без Барнса десять лет, проживет и дальше. Командор Роджерс все десять лет воевал и охотился за пиратами?— продолжит и далее. И он знает, на кого откроет охоту, как только восстановит свое доброе имя.Все. Занавес. Кончено. И нельзя оглядываться назад. Это были не сны, а кошмары. Так пусть остаются в прошлом. Следует думать о деле.Роджерс дотронулся до цепочки, на которой в стальной оправе висело Сердце Океана, скрытое рубашкой и мундиром, и сжал острые грани кристалла, точно боялся забыть то, что произошло.Думать о деле. То, что надо.Стив достал подзорную трубу. Они огибали Большой Янтарный с севера?— тут тянулись отвесные скалы, кое-где запятнанные полосками мха и плешивыми кустами. Все поселения находились в юго-западной части, а судно, дойдя до мыса, должно было повернуть в открытое море и уйти вдоль течения.?Свобода? шла с хорошим попутным ветром, на половине парусов, прикрываясь островом от неприятного южного эфира, который дул в это время года и вопреки направлению был холодным, порывистым и грозил подпортить паруса раньше времени.Высокий мыс, которым завершался Большой Янтарный, уже выплыл из утренней дымки, задержавшейся в здешних изрезанных трещинами скалах.На мостике раздались шаги, потом позади зашуршало, и, обернувшись, командор Роджерс на месте Фиши увидел Черного Пса.Тот стоял у штурвала и даже не скрывал, что сам отослал рулевого прочь. И говорить Пес тоже начал первым. Но в глаза смотреть избегал.—?Я не буду просить прощения.—?Этого бы я ожидал от вас в последнюю очередь,?— Стив хотел уже отвернуться, но внезапно Рамлоу шагнул вперед и встал почти вплотную за плечом, да еще ухватил за локоть, чтобы командор не смог уйти.Стив уходить и не собирался, но от прикосновения напрягся, с трудом сдерживая желание по-простому выбить Рамлоу зубы. Но, во-первых, сейчас он был при своей силе, а значит, чтобы убить Рамлоу, ему особо напрягаться и не пришлось бы. Во-вторых, он все же дворянин, хоть и вынужден находиться в обществе диком и бесчестном. А в-третьих?— внутри от этого прикосновения поднималось душное горячее предчувствие поражения, даже при том, что прошлый кон остался за ним.—?Командор.—?Рамлоу, если рассчитываете на то, что у нас с вами останутся прежние отношения, которым мы оба старались придать вид приятельских… И каковые я принял за нечто большее… —?слова давались с трудом, но проговорить это вслух было необходимо,?— то должен вас разочаровать. Игры в связывание, удачная попытка усыпить…—?Дьявол, но ты же не оставил мне выбора,?— перебил Рамлоу и заговорил быстро, почти горячечно. —?Мне нужен был камень, а вы готовы были отпустить призрака, если это станет чересчур опасно для ваших драгоценных голов…—?Ложь. Все ложь, кроме того, что тебе нужен был камень,?— обрезал Стив тираду.Рамлоу сжал пальцы на руке Стива сильнее и не подумал заткнуться или отодвинуться:—?Да чтоб тебя! Верно. Но я бы отдал тебе камень, когда мы догнали бы ?Каракатицу?. Даже с теми рабами, которых подкинул твой дружок, абордаж и драка с ротой чаевников?— чистое самоубийство, а с артиллерией ты прав?— дырявить свою крошку я захочу в последний черед…—?Ложь, Рамлоу. Я даже несколько недоумеваю, зачем тебе понадобился этот разговор. Если бы ты не воспользовался доверием. Моим доверием. И не подлил мне в вино…—?То что? Ты вернул бы камень мне, если бы я попросил? —?в словах была ирония, но отдавала она горечью. —?Кто теперь лжец? Ты не собирался возвращать его мне.—?Верно. Потому что я заключил сделку, спасая твою чертову шкуру! —?Роджерс не выдержал и вырвал руку из хватки. —?Но я мог помочь добыть второй такой же с преследующей ?Каракатицу? бригантины.—?Нет, командор. Как только наша сделка с Ма иссякнет, Черный Пес станет для тебя обузой или ненужным свидетелем, который знает, в какой компании его сиятельство командор провел последние две недели.—?Я не собирался убивать тебя. Знаешь ли, не привык бить в спину того, с кем делил кров и последнюю воду в бочке,?— опешил от абсурдности обвинения Стив и даже обернулся удивленно.Черный Пес утер вспотевшее лицо, точно он сейчас не языком молол, а тюки в трюме ворочал, прикусил нижнюю губу, скривился и вытолкнул из себя хрипло:—?Отдай мне камень. Я клянусь тебе всеми клятвами, которые только есть на свете,?— я не предам, не поверну против тебя. Я лично втащу на борт ?Свободы? тебе команду и каждому матросу посмотрю прямо в душу, чтобы у тебя был самый преданный экипаж в Карибском море. Своему Филлипсу ты оторвешь голову сам, я тебе его на веревке приволоку… Второй камень из бригантины выгрызу или из ?Гидры?. Жизнь положу. Но сейчас мне нужен этот. Я…—?Рамлоу…—?Молчи. Дьявол тебя побери! Хочешь, на колени встану? Ты сейчас сильнее, я, даже из кожи вывернись, отнять не смогу, и да, поэтому прошу. Как умею. Но ты говоришь лжец. Правды хочешь, а она такая, что если мог бы?— отнял бы у тебя этот проклятый камень. Совесть бы свою сожрал, командой бы рискнул, но забрал. Сам знаешь?— сейчас, когда ты при силе, не смогу.Стив смотрел на Черного Пса и не понимал, что с тем происходит, но то самое горькое внутри внезапно выросло, и он уже открыл рот, чтобы отказать, когда Рамлоу выпалил:—?Мне без него хоть в петлю…—?Без чего? Без камня? —?удивился Стив.—?И без камня теперь тоже, получается. Что ж так все косо выходит-то! —?Рамлоу досадливо поморщился и наконец посмотрел Роджерсу в глаза. И сразу отвел взгляд, точно его на месте преступления поймали. —?Наверно, нет у меня правильных слов. Я?— подлец, а ты?— благородный герой. Дара своего за мою шкуру не пожалел для сирен, а я, крыса трюмная, тебя скрутил, чтоб ты до камня не дотянулся. Все так, только вот…—?Рамлоу, у меня ощущение, что мы с вами говорим на разных языках,?— Стив понял, что сейчас он услышит то, что не хочет знать. Потому что и без того знает.Но Рамлоу снова ухватил его за руку и все-таки начал говорить:—?Они забрали его память. Вот так, разом. Дали мне то, что я просил, да. Дураку медяшек. Я тогда не сказать чтоб молод был, нет. Просто по-другому все вокруг казалось?— глуше, тише… Знаешь, когда мы первые сто тысяч дукатов спустили на Тортуге за три дня, мир вокруг ярким казался, а потом блекнуть стал. Ну взяли торговца, ну второго. Ну деньги, ну серебро, ну шелк… Все приедается, становится пресным, без вкуса. Все считаешь обыденным. Даже то, что когда-то казалось острым и… —?Рамлоу отошел к перилам мостика, уселся на палубу, поднял голову, посмотрел Стиву в глаза и уже больше взгляда не отводил. —?Железнолапый. Он пришел ко мне. Не сразу, через месяц. Я первый раз испугался?— палить начал, так он пистолет в узел завязал. Я даже сохранил. На память. Потом он приходил чаще, и мы стали…—?Любовниками,?— продолжил Стив, ощущая, как внутри разрастается холодная глыба. —?Тот испанец говорил правду…—?О да, теперь он рассказывает ее сатане в уши. Да, мы стали любовниками. Трахались. Грелись. Иногда он приходил часто, потом реже. Пропадал неделями где-то по своим делам. А я жил, как мне казалось, на полных парусах. Мне наши встречи нравились, они были жарче углей в жаровне, но мы ничего друг другу не обещали, не давали клятв, не стояли у морских алтарей. Нет. Просто виделись. Дарили наслаждение и получали его. Взаимно. Много. Сладко.Стив тоже прошел вперед и облокотился о перила. Его мутило, хотелось заткнуть уши и не слушать этот хриплый голос, который рассказывал о том, что Джеймс восемь лет приходил ночами к какому-то пирату, потому что…—?Он любил тебя.—?Не знаю. Я тогда мало думал о нем. Все больше о себе. Золото, серебро, торговцы, женщины, пресное вино, блеклые рубины, скучные поединки. Я хотел большего. Обо мне говорили в портах Тортуги и Кейптауна, а я хотел, чтобы перешептывались даже в хижинах на мысе Горн. Он приходил все реже. Потом мы не виделись целый сезон, и я не заскучал. Подумал, ну на черта мне призрак, когда я могу… Могу все и так. Без него. А потом, сматываясь от капера, мы вошли в Гряду Сирен, и они предложили мне сделку. Отдать то, что не ценю, в обмен на один маленький, но чертовски важный талантик. И я кивнул. Подумал, что в жизни появится вкус и исчезнет серость. Так и вышло. Обо мне заговорили даже в ваших надушенных гостиных, я стал звездой здешних морей, китом-убийцей в косяке макрели. ?Каракатицу? узнавали везде по рисунку парусов, и золото текло рекой. Где-то в душе я знал?— дар сирен такой же безвкусный, как монастырская похлебка, но верить в это не хотел. Понять не мог, что они забрали, пока не заскучал. По нему. Не кривись, командор. Да, я порочен, но из всех людей, с которыми я тогда имел дела, только призрак грел мне душу. Месяц спустя я забеспокоился, почему он не приходит?— он никогда не пропадал так надолго. Через полтора, после того как мне рассказали, что видели призрака на севере Кубы, волнение стало нестерпимым, и я рискнул его позвать. У меня было нечто, способное дать понять ему, что я в беде. И я позвал, и он пришел.—?Только вот он не признал тебя, да? —?Роджерс хотел, чтобы это прозвучало зло, но вышло печально.—?Да. Эти слуги дьявола забрали его память в обмен. Я пытался вернуть ее. Преследовал его корабль по всем морям?— и мои ребята тоже впряглись в эту безумную охоту. Мы побывали в центре всех ураганов, стерегли его рядом с морскими баталиями, когда на большую кровь призраки слетались точно чайки в рыбный ряд утром. Всякий раз он уходил от меня. Дважды я пытался заговорить с ним, но тщетно. Третий раз был при тебе.—?Ты же получил что хотел? О тебе знает каждая собака от Мехико до Портсмута. Ты и без помощи призрака способен опустошить конвой с грузом серебра под присмотром двух фрегатов и уйти незамеченным. Так зачем тебе еще и призрак? Или это рубин Черного Принца в короне Его Величества? Чтоб поярче сверкало?Рамлоу посмотрел снова, улыбнулся. Улыбка вышла жалкая, точно на его лице мышцы не привыкли к подобному, и, по-волчьи приподнимая верхнюю губу, он медленно произнес:—?Рубин, да. Наверно, чтобы я понял, что для меня сокровище, у меня нужно это отобрать. Сейчас я готов отдать все за то, чтобы он вспомнил меня. Потому что я его люблю. Как люблю море. Больше жизни. Больше золота.И замолчал.