5. Явное и скрытое (1/1)

Черный Пес был зол и встревожен.Именно в таком порядке. А на Стива неожиданно снизошло спокойствие. Видимо, потрясения в таком количестве как-то уравновесили друг друга, и он попал головой в своеобразное око бури. Вокруг все ревело и происходило, но внутри отчего-то царила полная безмятежность.Команда Рамлоу перешептывалась, что-то обсуждала, но все звуки плыли мимо. Стив с интересом разглядывал яркий кубик, который выпал из кармана матроса. Кубик был мал, но словно выточен из прозрачного зеленоватого горного хрусталя. Бледное свечение внутри него было едва заметно?— точно гнилушка на болоте. Оно то становилось ярче, то совсем блекло, и Роджерсу казалось, что интереснее этого мерцания на свете ничего нет.Слова плыли мимо, теряя значение.—?Нужно догнать ?Каракатицу?. Она вышла из порта днем?— на ней отвратный сухопутный шкипер и ошметки команды командора. На большой воде мы возьмем их без потерь,?— Рамлоу озабоченно вытирал ветошью палаш, стирая следы крови.—?На чем пойдем, кэптен? На этой странной лоханке? —?один из пиратов, большой и грузный, с частыми шрамами на запястьях и пальцах (по всей видимости, корабельный плотник), мрачно покачал головой. —?Она мне не по нраву. Здесь дурно пахнет и происходит тоже дурное.Остальная команда согласно зашепталась. Стив понял, что им что-то не нравится, но сосредоточиться не смог. Попытался отвести взгляд от кубика и тоже потерпел поражение.—?Чтоб вас кракен сожрал, стоило мою команду денек подержать в клетушке, как они уже видят в каждой тени демонов. Корабль хорош. Двадцать шесть пушек?— всего на четыре меньше, чем на ?Каракатице?. Осадка мелкая. Пустой. Паруса в порядке, полностью готов к отходу. Подарок морского бога. Чего вам еще надо, селедкины дети?—?Ты просто недавно на борту, кэптен, вот и не чуешь. А останешься подольше…—?Джек, я бы рад послушать бабкины сказки, но времени у нас в обрез. А воевать с гарнизоном у меня сейчас нет никакого желания?— все наверх, поднимаем якорь…Роджерс хотел сказать, что теперь ему тоже не нравится бригантина и он полностью на стороне команды, но открыть рот не смог. На плечи легла свинцовая тяжелая подушка, собственная голова сразу показалась пудовой гирей, и он стал медленно клониться вперед.—?Кэптен, с вашим командором… неладно.Вокруг разом все взорвалось движением, мелькнуло уже очищенное от крови лезвие палаша и с хрустом опустилось на источник мерцания, а потом Роджерсу прилетела такая оплеуха, что зазвенело разом в обоих ушах, зато пленка марева, в котором он так безуспешно тонул, лопнула разом. Он кулем повалился вперед и ударился щекой почему-то о доски. Хотя точно должен был упасть прямо на вырубленного им матроса. Мир снова мигнул, крутанулся и наконец обрел четкость, но почему-то начал трястись. И только спустя несколько секунд Роджерс сообразил, что это не мир, а Черный Пес сильно раз за разом встряхивает его, ухватив за рубаху, и зовет очень громко:—?Командор! Роджерс! Очнись, дери тебя все святые по очереди! Джек, найди на этой лоханке выпивку и покрепче. И тащи сюда, только хлебни, перед тем как тащить?— а то отраву принесешь…—?Где матрос? —?Роджерс перехватил Рамлоу за запястья и прекратил встряхивания, от которых и так ушибленная голова ныла еще больше. —?И штука, мерцающая…—?Какой матрос? Какая штука? —?Черный Пес уставился на него единственным глазом с таким незамутненным беспокойством, что Стив понял?— надо сверять показания.Миражи в океане были вещью обыденной, водная гладь шутила с глазами и оптикой как могла, но одно дело, когда тебе в облаках видится берег несуществующей земли, и совсем другое?— когда твоя галлюцинация имеет две ноги, морду и ворох игральных карт, от которых…—?Когда я вошел сюда, я видел человека. У него было странное лицо?— доброе, как у деревенского дурака. Он сидел тут, нес вахту…—?Кэптен, с тех пор, как нас тут заперли?— сюда не спускалась ни единая живая душа. Крысы?— да, бегали, но на двух ногах никто не приходил. Командор спустился, почему-то долго топтался, потом вместо того, чтобы открыть запоры?— вот, у клетки смял прутья. Потом мне пару фраз сказал и в угол уставился, а потом ты, кэптен, этот угол рубанул?— по чистому воздуху…Роджерс встал, пошатываясь, и осмотрелся. Никакого матроса, разумеется, в трюме не было, как и мерцающего кубика и выпавших из рук игральных карт. Да и между тем трюмом, из видения, и этим были явные отличия?— доски темнее, нет сваленных в углу тюков с товаром, клетка, в которой сидели люди Рамлоу, на три фута ниже той, которая мерещилась.—?Мне чего-то показалось, какой-то отсвет, вот и рубанул,?— Рамлоу задумчиво потер щетину. —?И вроде как оно сработало. Но погоди-ка, Джек, я тоже видел охранника?— когда заглянул сюда мельком…—?Кэптен, я на крови клянусь, что тут никого не было. И остальные тоже подтвердят.Команда ?Каракатицы? согласно загомонила, а потом разом утихла, соображая?— дело точно нечисто.Рамлоу огляделся, точно попавший в западню волк:—?Командор, боюсь, нам придется срочно покинуть этот гостеприимный борт. Рвем когти, а ну пошли! На пирс!Никого упрашивать дважды не пришлось, пираты споро рванули вверх по лестнице. Стив, которого все еще пошатывало, сделал шаг, другой и сразу ощутил, что его подхватили под руку и волокут.—?Давай, Роджерс, шевелись. Понимаю, что тебе перепало, но оставаться здесь?— хуже не придумаешь. Уж лучше гарнизон форта и старая добрая стрельба, чем гребцами у морского дьявола, а тут точно без него не обошлось.—?Я стараюсь,?— пробормотал Стив.И он действительно старался, но от былой силы, которая внезапно пришла к нему когда-то даром господним, сейчас не осталось и следа. Точно видение высосало ее всю, ничего не оставив, даже малости. Ноги слушались с трудом, а собственные руки весили точно пушечные ядра.Мир вокруг снова потерял четкость и поплыл.—?Рамлоу, мне опять мерещится. Корабль…—?Двоим одновременно не мерещится. Вот же дерьмо святых!—?Рамлоу, язык…—?Кракен тебя сожри, ты и на том свете останешься таким же нудным, командор? —?Рамлоу выдохнул, точно решился, отпустил руку Роджерса и внезапно перехватил его поперек пояса, закидывая себе на спину, точно мешок с мукой, и, рыча от напряжения, рванулся по лестнице наверх, прочь из проклятого трюма, который с такой легкостью превратился в ловушку.Позади что-то забулькало, точно у бригантины разом пробило перегородки, а стены внезапно приобрели цвет меди.На палубу, под проливной дождь, Рамлоу Стива буквально выпихнул, сам свалился рядом, кашляя, пробормотал:?— Ну здоров же ты, командор,?— и вновь подхватил на спину.Команда ?Каракатицы? уже вовсю спускалась с борта?— кто по канату, кто по якорной цепи, кто просто прыгал сразу в воду, плюнув на обилие дежуривших рядом с пирсом акул?— чертовщина пугала куда больше острых зубов.От свежего воздуха в голове у Стива прояснилось, и он почувствовал, что дурнота и тяжесть отступают, точно самым важным лечением было увеличить расстояние от проклятого трюма. Он уже хотел крикнуть Рамлоу, чтобы тот его отпустил, но тут доски под ногами у него накренились и поехали в сторону?— бригантина, словно подчиняясь призрачному рулю, легла правым бортом и слушаясь невидимого рулевого, оттолкнулась от причала. Прямо как была?— с убранными парусами и опущенным якорем. Штурвал крутанулся, сделав полный оборот, потом второй. Якорная цепь лопнула со свистом и истаяла прямо в воздухе, канаты, удерживающие такелаж, вдруг потемнели, набухли, точно давно прогнили. И лопнули, освобождая паруса, от которых, как теперь стало ясно, остались лишь серые лохмотья.Флаг на главной мачте тоже размотался, больше не сдерживаемый ничем. Бледный, точно нарисованный плесенью, орел на нем расправил крылья.Рамлоу покачнулся, не выдержал крена и двойного веса, и они упали на доски, разом ставшие скользкими и прямо на глазах обраставшие темными наростами водорослей и белыми язвами кораллов. За бортом заорали, где-то взвыло, загудело водоворотом?— тем самым жутким, услышать который означало верную гибель, и бригантина, сбросив морок и приняв истинное обличие, начала отходить от пирса. Бортовые фонари стали синими и мутными, засияли точно огни глубоководных рыб, а штурвал с четким стуком, который с легкостью перекрыл рев воды, внезапно встал на упор.Стив попытался подняться и с радостью понял, что получилось?— руки и ноги снова слушались, а голова соображала, хоть и не так ясно.—?Надо уходить! —?сквозь ураганный рев водоворота проорал он Рамлоу. —?Я уже в порядке!Тот, пошатываясь, тоже поднялся на ноги и завороженно посмотрел сначала вокруг, потом увидел, как с левого борта от них удаляется причал, на который вовсю уже вылезала потрепанная команда ?Каракатицы?, и в его единственном глазе зажглось нехорошее пламя.—?Дьявол меня побери, настоящий корабль-призрак! Увидел-таки… Поймал. Вот удача. Он же должен быть здесь…—?Рамлоу, уходим, он несет нас прямо в воронку! Из водоворота живыми не возвращаются.—?К черту водоворот! К черту все! Как я сразу не понял? Здесь должно быть одно из Сердец Океана. Надо его найти! Успеем! —?Рамлоу точно рехнулся: вскочил на ноги, заозирался, будто действительно собирался сейчас обыскивать призрачную бригантину.—?Рамлоу, тебя по голове не били? Сейчас не время! Падать в водоворот даже на призраке?— чистая гибель!?— приходилось орать, чтобы перекрыть рев воды.—?Но те, кто на нем,?— проорал Черный Пес в ответ,?— они ведь как-то выживали! Значит, в бездне можно дышать… Я должен его найти!Роджерс понял, спорить бесполезно, но сила теперь была на его стороне, и он решил проблему проще: схватил Черного Пса за плечи и поволок, давя сопротивление, к носу бригантины. Дальше от пучины, ближе к причалу.Ноги скользили по гнилым доскам, дважды палуба кренилась, но Стив каким-то чудом, три раза проскользив на заду и один раз даже кувыркнувшись, оказался у самого носа, который теперь украшала огромная фигура орла?— такого же угловатого, как и на флаге. Только объемного и бледного как смерть. Рамлоу Роджерс по дороге ухитрился не потерять. Правда, пользы тот сейчас не приносил, а скорее, вредил им?— всеми силами старался разжать хватку и твердил как умалишенный про Сердце.Стив понял, что с таким сопротивляющимся грузом он и себя не спасет, и Рамлоу не вытащит, потому поступил с пиратом так же, как тот с ним в трюме?— отвесил затрещину. Но вполсилы. Рамлоу обмяк, Стив подхватил его на плечо, тяжело оттолкнулся от скользкого и ставшего мгновенно мягким от водорослей борта и прыгнул в бурлящую темную воду.Краем глаза он успел заметить, как носовая фигура, ожив, бьет крыльями и пытается достать их, но промахивается и орет на грани слышимого звука, разевая громадный клюв.Они упали в ледяную воду, разом уходя на глубину.Сквозь зеленую толщу Стив увидел, как яростно кричит орел, запрокидывая голову, на поросших ракушками мачтах разворачиваются рваные паруса и, свесившись с борта, их внимательным взглядом провожает та самая рыжая. А рядом с ней недобро кривится еще один чернокожий, выбритый наголо, гигант?— такой же одноглазый, как и Рамлоу.Снизу кольнуло холодом сильнее, и Роджерс понял?— они опустились слишком глубоко. Хотя какое глубоко может быть тут, у кингстонских пирсов? Опять чертовщина! Он рванулся на поверхность, крепко держа так и не очнувшегося Черного Пса за плечо и пояс.Стоило только вынырнуть и проморгаться от попавшей в глаза соли, как стало ясно?— все закончилось. На поверхности по-прежнему лил сильный дождь, по небу неслись лохматые, почти невидимые на черном небе облака. Позади еле угадывался причал?— и то скорее по тому, что мелькали огни факелов. Спереди бушевало море.И ни следа от призрачной бригантины. Ни щепки. Ни обрывка каната.Роджерс выдохнул сквозь зубы такие слова, которые обычно берег до последнего, и, перехватив все еще не пришедшего в себя Рамлоу за ворот, сильными гребками поплыл к берегу. А то глупо: спастись из такой передряги и угодить на ужин к прибрежным акулам.