9. (1/1)

1720 г.Когда Флинт представил своего первого помощника, у Бонса вытянулось лицо, Эрроу одарил Сильвера откровенно неприязненным взглядом, а судовой врач и штурман недоуменно переглянулись. Но их недовольство едва ли могло сравниться с тем, что чувствовал по этому поводу сам Сильвер. Не прошло и пары недель с той позорной экзекуции, после которой ему была предложена эта должность, как Флинт сумел захватить роскошную добычу – испанский галеон с серебряными слитками. Фортуна снова улыбалась Флинту, а временные неудачи в итоге обернулись ему на пользу. Теперь у него был первый помощник, который полностью от него зависел, а в трюме “Моржа” - серебро, которым он заткнул рот всем, кто мог на это хоть что-то возразить.Сильвер не горел желанием принимать это предложение, но Флинт так грамотно загнал его в угол, что отступать было некуда. Намерения самого Флинта были кристально ясны: он хотел обезопасить себя от переворота, вероятность которого при таких сомнительно лояльных боцмане и квартирмейстере была довольно высока. Оставалось лишь восхищаться тем, с каким изяществом он все обставил - сначала усмирил Сильвера чужими руками, а потом сделал своим личным цепным псом, который из чувства самосохранения не рискнет отвергнуть ошейник.И все же, словно желая разубедить Сильвера, что новая должность - лишь еще один фальшивый титул, возложенный на него ради воплощения в жизнь чужих планов, Флинт учил его вещам, необходимым для управления судном, и даже пару раз ставил его вместо себя на вахту, что для Сильвера стало довольно непростым испытанием. Эрроу выслушивал его распоряжения с ухмылкой и выполнял их с издевательской педантичностью, явно рассчитывая на то, что Сильвер обязательно допустит ошибку, которая подарит повод уличить его в постыдной некомпетентности. Бонс же расценил повышение Сильвера как личное оскорбление, смириться с которым ему было особенно трудно после того, как он поучаствовал в его наказании. Но поскольку теперь Сильвер стал для него недосягаем, Бонс отыгрывался на его приятелях-матросах. Больше всех доставалось Дэвису и его друзьям. Бонс спускал на них всех собак по поводу и без, особенно если Сильверу случалось оказаться поблизости. А те, догадываясь о причине такой внезапной немилости, стали Сильвера избегать. А за ними и другие члены команды начали сторониться его, просто на всякий случай.Уход с “Моржа” в свете всех недавних событий представлялся Сильверу единственным способом сохранить самоуважение. Но, к сожалению, это было не так-то просто: “Морж” вернулся на остров, так и не зайдя ни в один порт. Флинт приказал закопать серебряные слитки в дальней от форта части леса, не делая из местоположения клада особого секрета. Команде было объявлено, что этим положено начало их будущей общей казне, и доля каждого в ней со временем будет только расти. Удивительно, но никто не выразил желания забрать свою часть и отвалить с острова. Возможно, дело было не только в притягательности идей Флинта; скорее всего, те, кто их не поддерживал, прекрасно отдавали себе отчет, что с острова деваться некуда, а на лодке доплыть до ближайшего порта нереально. Сильвер тоже молчал, подозревая, что, как только он озвучит Флинту свое желание уйти, тот расценит его как предательство, и не важно, что оно таковым не являлось.Они больше не делили постель с того самого раза, как Сильвер его оттолкнул. И хотя Флинт безукоризненно разыгрывал перед ним роль доброго приятеля и наставника, Сильвер не думал, что Флинт к нему охладел. Весь их прежний опыт, а также взгляды, словно липнущие к его коже, которые ловил на себе Сильвер, говорили обратное. Флинт просто выжидал. Он был хозяином положения, и спешить ему было некуда. Сильвера такое положение дел вполне устраивало: отношения, в которые больше не замешана койка, будет проще разорвать с наименьшими потерями.Подходящий для бегства момент представился только через месяц. К концу подходили запасы рома, а команда все чаще требовала завезти на остров хотя бы несколько шлюх, и Флинт был вынужден отправиться на Тортугу, где команде было позволено несколько дней спускать пар. Это был отличный предлог сойти на берег и для Сильвера. Уходя, он оставил все свои вещи, с собой прихватив только личное оружие и деньги. На предложение Флинта составить ему компанию Сильвер сказал, что давно не показывался лекарю, и в таком малоприятном деле спутники ему не требуются. На пороге он не удержался, оглянулся на сидящего за столом Флинта. В ярких лучах бьющего сквозь стекло света его волосы отливали червонным золотом, будто Флинт был увенчан короной, и Сильверу подумалось: хорошо, что он запомнит капитана таким – олицетворением величия и власти. Он оставит Флинта не у ворот темницы, закованного в цепи, а свободного, в расцвете сил и новых планов. Возможно, именно такого расставания ему не хватало, чтобы перестать беспокоиться о Флинте и мучиться от чувства вины перед ним.Но когда он оказался на берегу, и все, что ему требовалось, это найти перевозчика до Эспаньолы, уверенность в правильности решения, хорошо обдуманного и уже почти исполненного, покинула его. Удушающее ощущение неволи, преследующее его несколько последних недель, рассеялось, как дурной сон. Возможно, оно было лишь порождением дурных мыслей и подозрительности, часто сопутствующих долгому плаванию. Впереди у него был еще целый день, чтобы исчезнуть, а пока можно было зайти в ближайшую таверну, чтобы обдумать все еще раз как следует.- Будь я проклят, если это не Долговязый Джон!Сильвер от неожиданности вздрогнул, когда одновременно с этим возгласом на стол со стуком опустилась чья-то кружка, выпивка из которой не выплеснулась только чудом. А через секунду он уже искренне улыбался.- Морган, рад тебя видеть, старый ты черт!Том Морган с грохотом подтащил стул и сел напротив, сияя улыбкой. Он почти не изменился, разве что седины стало больше, а мяса на костях меньше – старая, еще с тех самых времен, одежда висела на нем мешком, красноречиво обличая не слишком-то большой достаток.- А я знал, знал, что ты где-то здесь, - сказал Морган. – Мне сказали, что ?Морж? зашел в бухту, Флинт-то вернулся. А раз так, подумал я, то ставлю свою саблю на то, что и Долговязый Джон окажется неподалеку. Все возвращается на круги своя. – Морган шумно отпил из своей кружки и вздохнул.- А что, все прям уверены, что это Флинт, и он снова в деле? – спросил Сильвер, радуясь возможности разузнать новости из внешнего мира.- Слухами земля полнится, - хмыкнул Морган. – Когда заговорили о Флинте, я ушам своим сначала не поверил, но потом то тут, то там начали рассказывать о бесследно пропадающих кораблях, а еще о том, что призрак-убийца не ведает жалости, и что это сам Флинт поднялся из ада, чтобы прибрать к рукам все, что не успел заполучить при жизни. Легенды, суеверия, - Морган пренебрежительно махнул рукой. – Но мы-то знаем, как они рождаются.- Но почему именно Флинт? Он не объявлял о своем возвращении на центральной площади Нассау.- Роджерс тоже не объявлял, а вот поди ж ты, он тоже здесь. Надеюсь, об этом-то ты слышал?..- Не в подробностях, - уклончиво ответил Сильвер. Делиться с Морганом историей, откуда и когда ему стало об этом известно, он не спешил.- Ну так вот. Как думаешь, ради кого, по-твоему, этот подонок наведался к марунам? Я понятия не имею, искал ли он там Флинта, и о чем они беседовали с Мади, но вот тебя там точно не нашли. Один мой знакомый матрос с губернаторского флагмана так и сказал, что Сильвера, который за два года ни разу не покинул остров, простыл и след. Не знаю, как Роджерс, а я сразу смекнул, что к чему.Сильвер похолодел.- А твой приятель не упоминал, один вернулся Роджерс в Нассау, или забрал кого-нибудь из марунов с собой?- Ничего с твоей Мади не случилось. Роджерс оставил один шлюп патрулировать бухту, и все.То, что Мади не забрали в Нассау в кандалах, было хорошо, но солдаты, расквартированные на острове, могли сильно осложнить марунам жизнь, и вина в этом целиком и полностью лежала на них с Флинтом. Не говоря уже о том, что возвращаться на остров после таких новостей было неразумно.- Да не волнуйся ты так, - ухмыльнулся Морган. – Насколько мне помнится, по договору англичане не имеют права держать на острове войска, так что они поболтаются вокруг какое-то время на своей посудине, да и уберутся ко всем чертям. Навряд ли Флинт пропил свое чутье и сунется туда, а если вдруг и решит, то, думаю, ты передашь мои слова и предупредишь его. Слушай, я вот что подумал, - Морган понизил голос и подался вперед. – Я хочу вернуться в команду. Слышал, Флинт берет всех наших, кто уцелел. Но я, как ты помнишь, замешан в одном дельце, которое капитан мог принять близко к сердцу. Вот и прошу, замолви за меня словечко по старой памяти.- Очень хочется в петлю или на дно? Что, так и не нашёл занятия получше?Плечи Моргана поникли.- Я был отличным абордажником, Сильвер. А сейчас перебиваюсь скудными и, мать их, непостоянными заработками. Рыбной ловлей не озолотишься. По мне, так лучше уж славно погибнуть в бою, за достойную добычу, чем сдохнуть, считая каждый пенни. Так замолвишь?Эта просьба расстраивала все планы Сильвера, но с другой стороны, внезапное появление Моргана казалось знаком судьбы, явленным ему, когда он застыл на перепутье. Сейчас и впрямь было не самое удачное время, чтобы оставить Флинта, который снова пошел вразнос. Все окажется напрасным - все потери, все жертвы, на которые два года назад пошел Сильвер ради того, чтобы оттащить Флинта и всех остальных от пропасти. И сможет ли он оправдать себя, когда спустя какое-то время такой же случайный собутыльник в таверне расскажет ему, что Флинт погиб?..- Чего умолк? – прервал его размышления Морган. - Прикидываешь, примет меня капитан или поприветствует парой зуботычин?- С чего бы ему держать на тебя обиду? Меня же он простил.- Ха, ну ты сравнил. - Морган приложился к своей кружке и, осушив ее, поставил на стол. – Ты у него всегда был на особом счету. Остальных он и в грош не ставил.- Бонс, представь себе, тоже вернулся в команду. И не гальюны драит, а боцман, как в старые добрые времена. Это многое говорит о способности нашего капитана прощать предателей. - Сильвер натянуто улыбнулся.- О. Вот, значит, как. - Морган заметно воодушевился. – Ну, значит, по рукам?- Ты понимаешь, о чем просишь? Мы изгои, за которыми все охотятся, Флинт, может, и научился прощать, но в остальном все тот же кровожадный мудак, а новая команда… - Сильвер тяжело вздохнул. - Ты точно уверен, что хочешь себе такой жизни?- Даже не смей, блядь, сомневаться. Одного вот только понять не могу, - Морган, прищурившись, уставился на Сильвера. - Тебя-то на “Морже” в таком случае что держит?Этот простой вопрос поставил Сильвера в тупик. Действительно, что? Дружба, верность, чувство вины, новые обязанности, наконец? Или ему просто снова некуда пойти?- Ладно, - Сильвер бросил пару монет на стол и, взяв костыль, поднялся. – Пойдем.Сильвер слегка злился на себя за то, что в очередной раз решил все свои сомнения в пользу Флинта, но, вернувшись на ?Морж?, с которым, уходя, успел насовсем попрощаться, он почувствовал облегчение. Будто вернулся домой. Его не особенно беспокоило, как Флинт воспримет просьбу Моргана: формального повода отказать ему не было, а если бы и нашелся, полномочия первого помощника позволяли настоять на своем. Но Флинт, едва увидел Моргана, так бурно ему обрадовался, будто встретил родного брата, вернувшегося в семью после долгой разлуки. Он пригласил его в каюту, и, вызвав туда же Эрроу, в самых лестных выражениях отрекомендовал ему нового члена экипажа. Морган, ошеломленный таким неожиданно теплым приемом, едва не прослезился, то ли от благодарности, то ли от рома, бутылку которого они выпили с Флинтом на двоих.Когда он ушел, Флинт повернулся к Сильверу.- Встретить преданного друга - большая удача, - с лица Флинта еще не сошла улыбка, но выглядела она заметно поблекшей. – Радуешься, наверное, что один из твоих людей теперь в команде.- Не моих, наших, - поправил Сильвер. Ему почему-то захотелось объясниться. – Я случайно на него наткнулся. Или, вернее, он на меня. Просидели с ним в таверне почти полдня, я даже до лекаря так и не дошел.Флинт несколько долгих секунд молчал, не сводя с Сильвера немигающего взгляда.- А чем тебе мистер Отис не угодил? Если ты вдруг забыл, у нас есть судовой врач.Сильвер опустил глаза, не зная, что ответить. Похоже, Флинт раскусил его весьма неискусную ложь, которую он наспех сочинил, не собираясь возвращаться. Но Флинт столько раз его обманывал, что Сильвер имел право тоже лгать ему в лицо и не раскаиваться в этом. Флинт, видимо, и сам понимал это, потому не стал требовать ответа:- Ну ладно, в любом случае, хороший абордажник нам не помешает. Я, кстати, завтра собираюсь на берег, может, вместе пойдем?.. Ты порешаешь свои дела, а я свои, а потом можно будет и развеяться. Идет?Появление Моргана в команде никого не взбудоражило, кроме Бонса. Вряд ли у него к Моргану остались какие-то личные счеты с прежних времен, но репутации “человека Сильвера” было достаточно, чтобы вызвать у Бонса заметное раздражение. Флинт же давал всем понять, что ценит Моргана как заслуженного боевого товарища: он при всех обменивался с Морганом шутками о славных делах их общего прошлого и старых знакомцах, иногда звал к себе пропустить кружку-другую рома, а когда подарил ему один из своих пистолетов, то убедил не только команду, но и самого Моргана в том, что не держит на него зла за ту поездку до Саванны. Сильвер наблюдал за всем этим с бессилием и досадой – теперь Моргана можно было вычеркивать из списка тех, кому стоило доверять. Оставалось лишь утешаться тем, что Бонса все это бесило куда больше остальных, хотя в его случае речь шла о банальной ревности. Бонс мнил себя самым близким капитану человеком - после Сильвера, конечно. Но скоро и это сомнительное удовольствие - наблюдать, как корежит Бонса, - перестало быть забавным.Блэк получил серьезную травму. Деревянным брусом ему раздавило два пальца на левой руке, и врачу пришлось их отнять. История вышла во всех смыслах мутная, и определить виновного было невозможно. Кроме Бонса, недавно назначенного Блэку в помощники Ганна и самого Блэка, свидетелей не было, и все они говорили разное. В итоге ?Морж? временно остался без плотника, а команда, единодушно принявшая сторону Черного Пса, обратилась к капитану с петицией.- Твоему Бонсу нельзя работать с людьми, - заявил Эрроу Флинту. – Он слишком много себе позволяет. У нас, черт возьми, не военный флот, а он не офицер, чтобы безнаказанно срываться на людях, и чтобы те это терпели.Присутствующий при этом Сильвер тихо сидел на подоконнике, ловя каждое слово. Радость, что Бонса наконец поставят на место, была омрачена сочувствием к страдающему от последствий ампутации Блэку. Сама по себе травма не была опасна для жизни, но она могла лишить Блэка работы, о чем тот сильно переживал.Флинт молчал, давая квартирмейстеру высказаться.- Я ходил с Черным Псом несколько лет, и скорее поверю ему, чем человеку, которому, насколько знаю, ты сам не имеешь особых причин доверять, - продолжал Эрроу. – И даже если Бонс не сам это подстроил, а выгораживает Ганна, так даже хуже. Мне плевать, что они из одной шайки и сожрали пуд соли вместе, спускать любимчикам с рук серьезные проступки – это нарушение устава.- Плотника у нас временно нет, а ты предлагаешь лишиться еще и боцмана? – наконец подал голос Флинт. – Из-за того, что какой-то долбоеб отдавил себе пальцы?- Бонс на виду у всей команды уже давно изводил Блэка и его товарищей, хуй знает по какой причине, - Эрроу кинул на Сильвера быстрый колючий взгляд. – Люди недовольны, с таким боцманом они не чувствуют себя в безопасности. Сам знаешь, стоит начаться разговорам, и этого потом уже не остановить. Еще один несчастный случай, и виноваты в нем будем уже мы. Предлагаю Картера. Он был боцманом на ?Угрозе?, и команда его поддержит.Флинт отвернулся к окну, заложив руки за спину.- Хорошо. Пусть будет Картер. Я найду Бонсу применение получше. Но нам нужен новый плотник. - Он повернулся к Эрроу. – Есть кто на примете?- Давайте я этим займусь, - предложил Сильвер. Ему внезапно вспомнилось, как Блэк жаловался на дурацкое правило, запрещающее ему в одиночку бывать на складе, где хранились инструменты и материалы для работы, вспомнилось ему также и то, что, кроме квартирмейстера, обязанность сопровождать плотника могла быть возложена на первого помощника. Этот пункт корабельного устава мог оказаться ему полезным. – У вас и так полно дел, а с этим и я могу справиться.Эрроу сузил глаза, переводя взгляд с Сильвера на Флинта и обратно.- Да, пожалуй, поручим это Сильверу, - кивнул Флинт. Его губы тронула легкая улыбка, будто предложение Сильвера открыло ему способ щелкнуть по носу квартирмейстера, только что склонившего его к решению в свою пользу. – Отдай ему ключи от кладовой.- И что ты собираешься делать с Бонсом? – спросил Сильвер, когда дверь за Эрроу, который ушел таким же недовольным, каким и явился, захлопнулась. – Определишь в матросы? Его здесь так обожают, что я не удивлюсь, если он вторично свалится за борт.- Напрасно злорадствуешь, - усмехнулся Флинт. – Мне не нравится, что мы так сильно зависим от Эрроу. Штурман тоже его человек. Я поставлю Билли ему в помощники. Пусть учится.- А зависеть от такого, как Бонс, ты не боишься?- Нет. Я уже говорил тебе, повторю еще раз. Он сломался. И управлять им стало гораздо проще, - без тени сомнения ответил Флинт.Сильвер открыл было рот, чтобы оспорить это утверждение, но в безмятежном взгляде капитана он прочел полную убежденность в собственной правоте, делающую бесполезным любое возражение.Нового плотника долго искать не пришлось. Сильвер надеялся, что из четырех матросов со старого ?Моржа? хотя бы один окажется достаточно рукастым, чтобы под чутким руководством выздоравливающего Блэка справиться с этой работой. И такой среди них нашелся, ко взаимному удовлетворению всех участников их маленького заговора. Блэк был доволен больше всех: он получил в помощники своего закадычного приятеля, и его место осталось при нем. Улаживая это дело, Сильвер надеялся тем самым хоть отчасти загладить свою невольную вину перед ним и остальными за дурное обращение Бонса. Но в один прекрасный день выяснилось, что недовольство, вызванное инцидентом, не рассеялось, а просто ушло в тень.Как-то раз, когда Блэк, как обычно попросил выдать ему паклю для починки бортов, к ним присоединился Дэвис, поджидавший их в закутке на пути к кладовой.- Мы хотим свалить, и нам нужна ваша помощь, - без лишних предисловий заявил он Сильверу, как только они втроем оказались наедине. – Нам уже во где сидят здешние порядки, - он провел ребром ладони себе по горлу. – А будет только хуже, помяните мое слово.Парни изложили Сильверу план: они используют кладовую, чтобы припрятать запас воды, сухарей и всего, что понадобится для не слишком длительного плавания, а когда ?Морж? будет проходить достаточно близко к какой-нибудь населенной земле, украдут лодку и отчалят. Бежать собрались шестеро человек – Черный Пес, Пью, Дэвис и еще трое из старой команды. От Сильвера требовалось прикрыть их, даже если сам он не захочет к ним присоединиться.- Нас здесь кормят обещаниями, а обращаются как с рабами. Вы многого просто не знаете. Черного Пса покалечили, и никто за это не ответил, и это лишь малая толика того, что здесь творится. Да и как с вами обошлись, мы тоже помним.Дэвис и Блэк, перебивая друг друга, делились накопившимися обидами. Они уверяли, что готовы даже отказаться от доли, которую они все равно вряд ли увидят, а если и получат, то что с нее толку на необитаемом острове, где Флинт намеревается сгноить их всех. Сильвер понимал, насколько они рискуют, открываясь перед ним, и поспешил заверить их, что они могут на него рассчитывать. Планировали ли они это с самого начала, или же были воодушевлены его поддержкой, но парни предложили Сильверу бежать вместе с ними. Они не ждали от него моментального ответа - по расчетам, до ближайшего места, где можно будет спустить лодку на воду, идти было примерно неделю.- Вместе с вами нас будет семеро, число счастливое. Мы заранее подадим сигнал, чтобы у вас было время уйти незаметно, и будем ждать в назначенном месте, - заверил его напоследок Дэвис.Сильвер сказал, что подумает.