Глава 10 (1/1)
Кёрклэнд разжал руки и выпрямился, мёртвое тело глухо шлёпнулось на пол.
– Отброс, – пробормотал он, отвернувшись.– Артур, – проговорил Бонфуа, когда Кёрклэнд подошёл к нему.– Мэтью в порядке? – спросил англичанин.Бонфуа кивнул.– Укус серьёзный, он будет в отключке ещё несколько часов, но потом придёт в норму. Брось, Артур, ты же знаешь, что нас этим не убить.– Славно. – Внимание Кёрклэнда переключилось на Уотсона и Холмса. Последний казался странно притихшим и напряжённо хмурился. – Что ж, мистер Холмс. Я благодарю вас за поимку истинного преступника, – Кёрклэнд кивнул сыщику. – Однако, думаю, вы понимаете, что я вновь нуждаюсь в вашей помощи?– Да, – ответил тот. – Вы хотите знать, где Альфред?– Верно… У вас есть идеи?– Это ведь вполне очевидно, – сказал Холмс, но лицо его всё не покидало хмурое выражение. – Полагаю, вы пожелаете сопроводить нас туда, где сейчас находится Джонс? А, вы все? Отлично. Мистер Бонфуа, я не сомневаюсь, что наша домохозяйка присмотрит за мистером Уильямсом на время нашего отсутствия… Но, вероятно, нам следует как-то позаботиться о трупе…– Нет, – мотнул головой Кёрклэнд. – Оставьте его гнить здесь. Индийца никто не хватится. А теперь отправляемся. У меня мало времени, и я должен удостовериться в безопасности Альфреда как можно скорее.Когда они подъехали к поместью эрцгерцога, и экипаж остановился, Уотсон задумчиво свёл брови:– Холмс, разве вы уже не осмотрели весь дом?– Осмотрел, – кивнул тот.– Тогда почему мы вернулись? – изумился доктор. – Вероятно, вы видели здесь Джонса?– Конечно же, нет, – ответил Холмс и повёл всех четверых к парадной двери поместья, чтобы громко в неё постучаться.Тишина, затем звук шагов, и дверь медленно распахнулась. Эмили, увидев перед собой пятерых мужчин, удивлённо охнула.– Сожалею, что мы беспокоим вас в столь поздний час, – начал Холмс. – Но нам нужно кое на что здесь взглянуть. Вы не станете возражать, если мы войдём?– Стану, – заявила побледневшая Эмили. – Стану возражать. Уже поздно, я собираюсь ложиться в постель, а вы только потревожите весь дом и саму мадам своими выдумками…– Я не сомневаюсь, что мадам мы не разбудим, – заверил Холмс. – А другие слуги, если я не ошибаюсь, спят в другой половине дома?– Да… но… нет… – Эмили затрясла головой. – Вы потревожите мадам.– Не думаю, что мадам сейчас вообще можно потревожить, – возразил Холмс. – Я прав?
Девушка стала белой, как полотно, и, казалось, на несколько мгновений потеряла дар речи, прежде чем вновь усиленно замотать головой:– Н…нет. Не входите. Вы… у вас нет ордера на обыск. Вы не имеете права входить в дом, так что до свидания.Она попыталась захлопнуть дверь, но Кёрклэнд успел вставить ногу в проём.– Эй! – вскрикнула Эмили. – Уберите ногу!Кёрклэнд молча рванулся вперёд и резко распахнул дверь, попросту отпихнув Эмили в сторону. Девушка упала на пол, глаза её наполнились слезами.– Вы не имеете права! – выкрикнула она. – Убирайтесь, иначе я вызову полицию!– Ты и вправду веришь, что она поможет? – издевательски поинтересовался Кёрклэнд, не озаботившись даже взглянуть на девушку. – Никого в Англии не волнует, жив ли кто-то из ваших или нет. Полиции плевать. Кстати, ордер на обыск не требуется для таких, как ты, так что будь я на твоём месте, то заткнулся бы и не говорил о том, чего не понимаю.Девушка поднялась, не сводя с Кёрклэнда горевших ненавистью глаз.
– Т-ты… ты… ублюдок… Ты думаешь, я не знаю, что ты... что ты просто мерзкая тварь? Скольких людей ты убил?– Я не убиваю людей, – пожал плечами Кёрклэнд. – Эти дикари не люди… Так утомительно пытаться обучать тех, чьи разумы безнадёжно забиты этими глупыми ?традициями?. Тяжело бремя белого человека.После этой его фразы девушка издала пронзительный вопль ярости и кинулась на него. Он легко поймал её за руку и швырнул на пол.Затем Кёрклэнд выжидающе обернулся к своим спутникам, которые в молчании наблюдали за развернувшимся перед ними спектаклем. Уотсон хмурился, явно чувствуя себя неловко, Майкрофт и Шерлок не волновались, но тоже были слегка смущены, а Бонфуа и вовсе скучал.
– Итак, мы зайдём? – спросил Кёрклэнд.Бонфуа первым шагнул внутрь, за ним тут же последовали Шерлок и Майкрофт, следом Уотсон. Эмили, силясь вырваться из хватки Кёрклэнда, зло прошипела:– Что тебе здесь нужно? Неужели моей погубленной семьи тебе мало?– Мы здесь, чтобы вернуть Альфреда, – ответил Кёрклэнд, по-прежнему не глядя на неё.– Чт... что?! – потрясённо воскликнула она. – С чего это вы решили, будто он здесь?– Откуда ты вообще знаешь об Альфреде?– Я подслушала, как они, – Эмили кивнула в сторону Шерлока и Уотсона, – говорили про него, когда были здесь в последний раз. Они сказали, что он пропавший брат другого парня, так?– Да. Он здесь, – ответил Шерлок, заозиравшись по сторонам. – В этом доме.– Почему вы так думаете? – спросила Эмили с яростью в голосе. – Вы уже осмотрели весь дом, так с чего ж вы решили, что он здесь?– Всё очень просто… – пробормотал Шерлок, обращаясь скорее к себе самому, нежели к ней.– Ну что ж! – воскликнула Эмили. – И где он, в таком случае?– Там, куда нам не позволено было заглянуть, – сказал Шерлок. – В спальне мадам.– Но… вы ведь заходили туда, – запротестовала Эмили. – Помните? Вчера мы впустили вас в спальню мадам и дали вам оглядеться!– Верно, – кивнул сыщик. – Комната очень просто убрана, правда? Большая кровать, шкаф и стол. И всё. Взрослого мужчину спрятать некуда, не так ли? Если только не… – Он улыбнулся. – Что ж, увидим сами. Пойдёмте.Кёрклэнд рывком поднял Эмили на ноги и толкнул к Бонфуа.– Пригляди за ней, лягушатник, – сказал он.Француз пожал плечами и, стиснув плечо девушки, непринуждённо улыбнулся Кёрклэнду.– Бога ради, Артур, да ты и впрямь серьёзно беспокоишься за Альфреда.– Заткнись, – рыкнул тот и повернулся к Шерлоку. – Ну? Ведите.Сыщик кивнул, и все, включая Эмили, поднялись по лестнице, что вела к комнате мадам. Искомая дверь находилась в самом конце коридора, Шерлок распахнул её.
Большую часть спальни занимала огромная кровать, заваленная толстыми одеялами и большими подушками. На кровати высился порядочных размеров бугор, на нём лежала девушка-индианка. Услышав, что дверь открылась, девушка подскочила с потрясённым выражением лица.– Что! – вскрикнула она.– Вы Анна, верно? – подошёл к кровати Шерлок.Индианка резко напряглась.– Эмили… Что с тобой? – заметила она сестру, которая попыталась вырваться и кинуться ей навстречу.– Анна! Они… они…– Мы хотели бы вернуть мистера Джонса, – вмешался Шерлок, спокойно встретив взгляд Анны.– Откуда мне знать, где он? – огрызнулась старшая индианка. – Я вообще понятия не имею, о ком вы говорите.– Напротив, я убеждён, что вам превосходно известно, о ком я говорю, – Шерлок умолк и перевёл взгляд на бугор на кровати. – В порядке ли мадам? – спросил он Анну.– Не вижу, как вас это касается, – ответила та. – С ней всё будет в порядке, если вы, джентльмены, озаботитесь отпустить мою сестру и покинуть этот дом!– Нет… Боюсь, мы не можем этого сделать, – покачал головой Шерлок. – И, прошу, не лгите. Вы милая девушка, ложь вам не к лицу.– Я и близко не представляю, о чём вы толкуете.– Ну вот. Вы снова начинаете? Итак, сколько раз вы мне сейчас соврали? Посмотрим… Во-первых, вы притворились, будто не знаете, кто такой мистер Джонс, хотя на самом деле вам это прекрасно известно. Во-вторых, вы заявили, что мадам в порядке, при том, что она мертва и похоронена…– Что?! – Анна выглядела ошарашенной. – Она же здесь! – Девушка указала на бугор.
– О, и вправду? – радостно изумился Холмс. – Отчего же вы тогда не уберёте все эти одеяла? Не представляю, как она дышит под ними…– Доктор велел, – ответила Анна. – Ей надлежит быть в тепле.– Славно, – кивнул сыщик. – Но, думаю, ничего страшного не случится, если мы на секундочку поднимем одеяло? Давайте-ка, поднимайте.Анна, напрягшись, не сводила глаз с Холмса. Наконец она резко, с яростным вскриком, повернулась, плавным движением извлекла из складок своего платья кинжал и с размаху вонзила в одеяло.Спустя мгновение жуткой тишины, когда бугор на кровати дёрнулся и вновь замер, на одеяле стало быстро расплываться огромное кровавое пятно.– Боже мой! – Шерлок опомнился первым, ринулся вперёд и отшвырнул прочь Анну. Индианка, уже вытащившая свой кинжал, с ухмылкой смотрела, как сыщик отбросил в сторону одеяло, явив на свет Божий окровавленного, бессознательного Джонса.– Уотсон.
Доктор немедля оказался рядом и склонился над раной.– Холмс… Холмс, я думаю, надежды нет. Кинжал вошёл прямо в сердце.– Значит, его не спасти.Уотсон быстро снял рубашку с юноши.– Нет… это смертельная рана.– Он не умрёт. – Кёрклэнд возник с другой стороны кровати и взглянул на Джонса. Положив ладонь на рану, он зло нахмурился, лицо его потемнело от гнева. – Он не умрёт, – повторил он. – Видите? Его сердце продолжает биться… но это не значит, что он не чувствует боли.Кровь толчками выбивалась из раны, тёмно-алая и яркая. Уотсон, склонившись над Джонсом, заметил нечто странное. Отсутствовал привычный острый медный запах, обычно сопутствующий кровопотере. Вместо него комнату наполнил запах речной воды, свежей и чистой, так что Уотсон, закрыв глаза, сумел бы представить, будто находится на берегу могучей реки.– Холмс… Что это за запах? – спросил он друга.– Чувствуете? – Напряжённое выражение не покидало лица Кёрклэнда. – Это запах крови нации, Альфреда. Запах вод Миссисипи.Холмс со сведёнными бровями глядел на бессознательное тело. Слегка наклонившись вперёд, он макнул палец в кровь и попробовал её на вкус.– Вкус не как у крови, да? – спросил Кёрклэнд, понимающе усмехнувшись.– Нет, – покачал головой сыщик. – Вкус как у… речной воды.– Потому что это она и есть. – Кёрклэнд вновь перевёл взгляд на Уотсона. – Прошу, перевяжите его… О Боже, что с его рукой?– Выстрел мистера Бонфуа, – ответил Холмс, изучая рану. – Он целился в меня, но мистер Джонс заслонил меня собой.– Значит, Альфреду прострелили плечо, потом его укусила ядовитая змея, и наконец ему проткнули кинжалом сердце? – поднял бровь Кёрклэнд.– Всё верно, – кивнул Холмс. – Он страшно за вас беспокоился.– Глупый мальчик, – хрипло произнёс Кёрклэнд, быстро отведя в сторону глаза. – Что же… прошу, удостоверьтесь, что с ним всё будет хорошо. – Он посмотрел на Анну, которая продолжала сидеть на полу, так и не шелохнувшись, и усмехнулся. – Похоже, что твоя месть не удалась, девочка. Полиция позаботится о тебе. Вероятно, тебя и твою сестру повесят.Анна подняла на него глаза:– Ты… ты… ты… Мой отец…– Ах, да. Твоим отцом был Пандей? – фыркнул Кёрклэнд. – Он был назойлив…– Ты ублюдок! – пронзительно заорала Анна. – Ты… ты… Да знаешь ли ты… Наш отец… Он был всем для нас. Я помню день, когда он умер. Он сказал мне, кто ты. Указал на тебя, ты был там, помнишь? Он указал на тебя, назвал тебя врагом, объяснил, что ты сделал нашей стране, нашей родине… А потом он умер. Его смерть свела в могилу и мою мать. Она скончалась всего месяц спустя, а я, мой брат и моя сестра оказались выброшены на улицу… – Анна дрожала, по её лицу струились крупные слёзы. – Мы ничего не могли поделать… Брат нашёл работу, но не мог платить за нас всех… Я… я продавала своё тело… Тем грязным свиньям… – Она громко всхлипнула. – А знаешь, зачем? Знаешь, зачем брат бросил школу, зачем я стала шлюхой? Из-за тебя! Из-за тебя и твоей грёбаной империи! Ты… когда отец умирал, ты смеялся… Я видела тебя! Ты болтал со своими омерзительными друзьями и смеялся! Тебя не беспокоила смерть человека, ты!..Всё то время, пока девушка говорила, Кёрклэнд рассматривал её с ледяным безразличием. Когда она закончила, он только пожал плечами.– Твой отец не был человеком. Всего лишь дикарём. Если бы ты поняла, каково твоё место в мире, девочка, ты бы не обрекла саму себя… Не повезло, хм? Что ж. Ещё один индиец умрёт. Вас так много, заменить тебя не стоит труда.Анна встала, крепко стиснув в руке кинжал. Кёрклэнд недоверчиво поднял бровь:– Собираешься заколоть меня, девочка?– Нет, – сказав это, Анна вдруг рванулась к Бонфуа, который от неожиданности отпустил Эмили и сделал несколько шагов назад. Замахнувшись, Анна вонзила кинжал в грудь своей сестры. Девочка всхлипнула и упала с печальной улыбкой на лице.– Прости, сестра, – прошептала Анна и обернулась к Кёрклэнду. – Знай, Англия. Твоя империя не вечна… Скоро ей придёт конец, и когда это случится, то кто-то другой возвысится и займёт твоё место.– Я знаю, – ответил Кёрклэнд. – Это круговорот. Так всегда было, и так всегда будет… Так устроен мир.Девушка улыбнулась:– В самом деле? Твоё падение будет болезненным, предупреждаю тебя. Того, кто займёт твоё место, ты считаешь другом… Ты слеп и не видишь, что ты всего-навсего марионетка в его глазах. Ах, но когда ты это наконец осознаешь, будет уже поздно. Наслаждайся временем, взятым взаймы, Англия. Наслаждайся, пока тебя использует тот, кого ты растил. Возможно, тогда ты поймёшь боль моей нации.С этими словами она воткнула кинжал в собственную грудь, так что лезвие дошло до самого сердца, и рухнула замертво.