Глава 14. Сердце (1/1)

Он сонно уставился в темную макушку. Эверетт слегка приподнялся и забрался пальцами в темные пряди волос. То странное чувство полное волнения, нежного огня и ласковой, тонкой жилы, что струилась под серым солнцем забралась внутрь, окунулась в легкие и забралась своими громадными лапами в сердце, стискивая его. Мужчина сильнее к нему прижался, стараясь слиться, вползти под чужую кожу, раствориться в нем. Эверетт судорожно вздохнул, целуя мягкую шею и плечи. Он бы хотел смеяться и ужасающе сильно хотел заныть. Мужчина потерся бедрами об чужой бок. Стефан сонно замычал и к удивлению, Эверетта продолжил спать.Он забрался на него сверху и прижался плотнее. Эверетт тихо застонал, жмурясь. Он не мог вспомнить, чтобы ему когда-нибудь хотелось кого-то так сильно, что он мог бы начать вести себя как пес во время гона.Он заныл, опустив голову и принялся целовать его шею и плечи, а руками спустился вниз, оглаживая бедра и спину.—?Что ты делаешь? —?сонно протянул мужчина под ним.Эверетт заскулил. Возбуждение не спало ни на йоту, а жар внутри так сильно его подстегивал быть ближе, что тот прижался носом к его шее, вновь толкаясь бедрами вперед.—?Favori,?— тихо всхлипнул мужчина, продолжая тереться.Стефан повернул голову, с удивлением смотря на него. Эверетт с силой перевернул еще сонного человека и прижался всем телом. Он обнял его за шею и впился поцелуем, толкаясь бедрами на чужие. Мужчина под ним удивленно открыл глаза, не понимая толком ничего из того, что происходило. Росс двигался как уж, изгибаясь всем телом и то вжимался, то отступал чуть назад, терзая его рот. Эверетт ощутил определенное волнение снизу и некоторый отклик кочевника и застонал ему в рот. Стефан возбудился куда быстрее, чем он ожидал. Он спустился чуть ниже, чтобы плотнее соприкасаться и задвигался сильнее. Эверетт раздвинул чужие ноги, чтобы удобнее устроиться. Эскулап зажмурился под настырной лаской и сильными поцелуями. Мужчина сплелся с ним в тугой узел. Стефан под ним выгнулся, стараясь двинуться сильнее и тихо застонал под еще одним настырным поцелуем. Лекарь дернулся в спазмах и зажмурился от чужих горячих толчков. Между телами стало скользко. Эверетт вновь впился в его губы, сминая язык и нижнюю губу, едва ли не имея его в рот своим языком. Стефан от такого напора вновь выгнулся и перехватил мужчину за затылок, пытаясь отодвинуть его немного назад.—?Ты меня сейчас задушишь своим ртом,?— тихо выдохнул тот.—?Прости, прости, я так увлекся…я… —?он судорожно подрагивал.Все эти эмоции ему были совсем незнакомы и теперь душили его. Эверетт зажмурился, не зная, чего хочет сейчас. Внутри все жгло от вала этих впечатлений.—?Favori… —?тихо всхлипнул мужчина,?— Почему мне…—?Мне сложно судить, но выглядит это довольно приятно. Ты весь трясешься и краснеешь от переизбытка эмоций.Эверетт поднял мутный взгляд. Ему хотелось еще. Мужчина опустил руку вниз, заставив его снова заскулить от прикосновения пальцев. Его техничные, тонкие, изящные пальцы на себе. Росс прижался к нему всем телом, толкаясь в ладонь. Он закрыл глаза и полностью растворился в этом вязком, волшебном ощущении.—?Я хотел бы быть на месте этого треклятого ружья, чтобы ты меня все время трогал своими руками.—?Хочешь, чтобы я тебе рубанком пенис обработал? —?хмыкнул эскулап.—?Северяне, в Вас романтики две капли…—?Правда? Всего две капли?Стефан сильнее его сдавил, вытягивая из него все соки. Мужчина уставился ему в лицо и приоткрыл рот, судорожно вдыхая. Волшебные ладони. Он на нем на музыкальном инструменте играл. Эверетт протяжно застонал и сжался в спазмах, пачкая его ладонь.—?Ну, вот теперь я весь в твоем семени.—?Я пометил тебя как своего,?— загнанно проговорил тот, поглаживая мужчину по ребрам и груди, тихо шепнув,?— Favori…Стефан услышал, как кто-то поднялся по лестнице и оглядевшись, спихнул Эверетта с кровати, а сам закутавшись в одеяло, подошел к двери. Мужчина высунул голову в проем. Шури весело улыбнулась и развела руками:—?Там…там…они собираются устроить гонки за волками.—?Кто? —?он оперся рукой на косяк двери, загородив все, что было в комнате.—?Ведьмы! Собирайся.—?Хорошо. Я скоро буду.—?Ты выглядишь каким-то растрепанным и странным.—?Я только проснулся, вот и все.—?А руки в чем? —?она слегка прищурилась, пытаясь понять.—?Смола. Стена слегка смолит.—?Ты не видел имперского льва? —?девушка наклонилась в другой бок.Стефан повторил за ней, наклонившись в ту же сторону, а затем заглянул вправо, вслед за Шури.—?Вероятно, он гуляет где-то. Я ведь, не привязан к его ноге, сама понимаешь.—?Да, но его нет в городе. Куда он делся?—?Я не знаю, Шури. Ты меня застала врасплох. Я все же не одет,?— он вновь наклонился вбок, вслед за девушкой.—?Ты что-то прячешь?—?Нет.—?Ты слишком быстро ответил,?— она прищурилась.—?Я ничего не прячу. Иди, я догоню тебя.Шури ловко присела и нырнула в его комнату. Стефан едва не задохнулся от такой наглости. Девушка с интересом обвела взглядом помещение. Она коротко хмыкнула и присела на кровать, а затем подперла руками лицо и вздохнула:—?Ты ведь знаешь, что мы хотим открыть пекарню, да?Стефан украдкой заглянул под кровать, куда залез Эверетт. Мужчина выглядел крайне злым и смотрел на него из темноты как тень озлобленной собаки. Кочевник коротко закивал Шури.—?Ты не мог бы поговорить с вождем, чтобы он разрешил нам с Мордо разгружать два мешка муки из порта?—?Да, я могу поговорить с ним… —?сглотнул тот.—?А это? —?она показала в сторону ружья,?— та самая штука из которой ты палил в стражников?Стефан тихо замычал и повернул голову, разглядывая приклад для ружья. Эверетт под кроватью сердито прищурился.—?Не доверяй этому гаду из империи, Стефан. Он плохой человек. Ты ведь помнишь на что он способен был, так?—?Да,?— тихо протянул эскулап, нервно улыбнувшись,?— я все прекрасно помню.—?Он попробует использовать все твои навыки, если ты подпустишь его к себе. Я прошу тебя, будь осторожен с ним. Хорошо?—?Хорошо, Шури.—?Я просто беспокоюсь за тебя. Понимаешь? Мы с Мордо оба беспокоимся. Он живет в твоем доме, едва ли не спит в одной кровати и это может плохо закончиться.Эверетт под кроватью оскалился и с интересом посмотрел наверх, туда, где сидела девушка. По спине Стефана пробежала дрожь от того, как хитро он смотрел.—?Например? —?хрипло выдохнул лекарь.—?Например он подставит тебя. Может обворовать или убить. Я не знаю, что у него в голове твориться. За те два года, пока мы были у него во дворце, он никогда не вел себя как человек хоть сколько-нибудь добрый.Улыбка Эверетта вдруг сползла, и он слегка нахмурился, слушая свою рабыню. Шури вздохнула и протерла рукой лицо:—?Я не знаю точно, но могу сказать, что он достаточно умный человек и обвести вокруг пальца его удалось лишь тебе. Смешно было, когда он крутился на балконе. Мы все хохотали до слез, но это было лишь однажды и только с твоим появлением. До того момента мы много раз были вынуждены бежать прочь от его гнева.Эверетт потемнел окончательно, лежа под кроватью и потупил взгляд. Стефан слегка нахмурил брови и качнул головой:—?Быть может…нам следует быть к нему чуть…мягче?—?С чего бы? С того что эта наглая рожа таскает ведра в наши дома? —?она фыркнула,?— это такая малость в сравнении с тем, что делали мы. Я до сих пор вспоминаю тот треклятый день, когда из-за каких-то скачек он убил Дэни. Люди - это мусор. Не питай иллюзий на его счет. Где гарантии, что после нашего бегства он не перебил всех твоих друзей, что остались в столице?Эверетт зажмурился, и Стефан посмотрел под кровать. Мужчина казался совсем затравленным и выглядел виноватым.—?Я думаю, я понял твою мысль,?— уже холоднее проговорил эскулап, глядя вниз,?— Иди, я догоню тебя.—?Не задерживайся слишком долго, Стефан.—?Не волнуйся, я не задержусь,?— отчеканил тот.Девушка встала с кровати и выскользнула в дверь. Он слышал, как она спустилась по ступеням и как закрыла дверь. Стефан сурово посмотрел на лежащего под его кроватью мужчину.—?Ты убил кого-нибудь после моего бегства?Эверетт быстро поднял взгляд и столь же быстро зажмурился снова.—?Я спросил. Ты убил кого-нибудь после моего бегства? —?рявкнул лекарь.—?Я не знаю,?— хрипло выдохнул тот,?— Люди континента напали на меня тогда, когда я отдал приказ. Я не знаю, Стефан. Клянусь, я не знаю.—?У Тома жена,?— он сурово сжал зубы.—?Я лишь…я не думаю, что мой приказ кто-то выполнил. Не думаю, что кто-то успел это сделать, а даже если и так…столица была вся в огне,?— он приподнял на него тяжелый взгляд,?— Там все горело. Корабли, дома. Я даже не знаю, где сейчас Вонг.—?Ты не говорил, что был пожар.—?Да потому что нет толку говорить что-то и кому-то если я в глазах людей…тиран,?— он ответил ему таким же злым взглядом,?— В глазах этой девушки, в глазах того парня. В твоих глазах. Я озлобленный и злобный, кровожадный убийца.—?Ты считал, что рабы это не люди.—?Я согласен. Согласен с любыми Вашими злобными плевками в мою сторону,?— проговорил мужчина, выползая из-под кровати,?— но разве сейчас тебе кажется, что я все еще такой?Стефан слегка опустил голову.—?Неужели ты узнав меня лучше и ближе, все еще считаешь, что я такой мерзкий человек. А что насчет тебя тогда? Ты эскулап, что дал клятву, но делаешь оружие. Ты такой же как я. У тебя существует два полюса, но это вовсе не значит, что ты или я?— есть лицо скверны. Почему я способен принять эту мысль, а ты нет?—?Потому что мне было больно смотреть на то, что ты делал. Как обращался с людьми.—?Таковы законы власти. Тот, кто управляет государством не имеет права на слабость,?— рявкнул мужчина в ответ,?— я с тринадцати лет на престоле! Я не знал какой-то другой жизни. Только ту, которой жить меня заставили! У тебя есть семья. Отец, брат, сестра и любящий тебя народ. Ты волен делать то, что хочешь, а я такой воли не имел. Я должен был добиваться всего без тыла. Если за то время, что я сидел на троне я невольно превратился в монстра, то прошу прощения, но у меня не было иного выбора кроме как…Стефан с силой его прижал к себе, закрыв одеялом и вздохнул, положив голову тому на макушку и прижал еще ближе к себе.—?Ты родился заново на севере. Теперь ты сможешь посмотреть на все другим взглядом и однажды сделаешь правильные выводы. Радуйся, что тебе наконец выпал шанс решать самому чего ты хочешь.Эверетт тихо сглотнул и приобнял его под спину, закрыв глаза.—?Я тебе поверю один единственный раз. Больше не стану и тебе лучше постараться исправить все то, что ты наворотил за годы жизни.—?Я постараюсь, favori.—?Перестань меня звать любимым.Эеретт весело оскалился и приподнял голову, схватив его руками за ягодицы, сжимая и лаская на каждое новое слово:—?Favori…favori…favori.—?Ну хватит!—?Будешь рычать и сопротивляться?— просуну внутрь пальцы и заставлю тебя всего изныться прежде чем снова залить себя…смолой,?— тихо рассмеялся мужчина.—?Ты злобный пес.Стефан выдернул его из собственного одеяла и сел на кровать, стал одеваться. Мужчина спешно уселся ему на бедра и подтолкнул к стене, довольно улыбнувшись:—?Быть может мне следует быть чуть строже с тобой и сильнее доводить тебя?—?Прекрати и слезь с меня.Эверетт довольно облизнулся, сидя на нем верхом и приласкал себя пальцами у него на глазах. Стрэндж замер.—?Как насчет того, чтобы запереться сегодня в твоей мастерской, наплевать на всех вокруг и отдаться удовольствию с головой, Стефан?Тот едва заметно усмехнулся в ответ под настырными руками. Эверетт еще нежнее замурчал:—?Потом поедим, а вечером растопим сауну и выпьем твоего чудесного пива. Только ты и я. Ты хотел бы этого?—?Только сегодня. Один день.—?Тогда нужно запереть дом. Не то опять кто-нибудь придет, а так, подумают, что тут никого нет.Стефан усмехнулся и потеснив его, взял ключи. Мужчина спустился вниз и запер дверь изнутри. Кажется, только у него в городе двери имели замки. Он и повернуться не успел, когда его с силой прижали к ней и впились в губы со всей страстью. Эверетт с такой же силой потащил его вверх по лестнице и толкнул на кровать, забираясь сверху.Вот уж, что мужчина не смог бы уж никак отрицать, так это талант южанина в постели. Тут он готов был уступить едва ли не целиком и полностью. Эверетт закинул его ноги себе на плечи и наклонился вперед, заставив его снова погрузиться в бездну удовольствия обычных человеческих радостей.Эверетт мягко зарывался пальцами в его волосы и вновь поддел пальцами колокольчик.—?Почему ты не принял мой подарок?—?Потому что я не свечу ярче солнца,?— лениво ответил ему эскулап, закрыв глаза после горячей сауны.Эверетт подсел ближе в высокой каменной чаше и вздохнул:—?Кто тебе сказал такую глупость?—?Ладно, давай я скажу иначе,?— он лениво приоткрыл один глаз,?— Я не желал твоих подарков.—?Почему?—?Потому что ты…как это…porhera sados.—?Я мерзкий жук? —?он обижено приоткрыл рот,?— Я не мерзкий жук!—?Был им.—?То есть захоти я сейчас бы сделать тебе подарок?— ты принял его?—?Я принял бизона, что тебе еще нужно, неуемный южанин? —?сонно проговорил мужчина.—?Бизон это?— не вещь. Она не будет тебе служить напоминанием обо мне.—?Так вот какую цель ты преследовал? —?он приоткрыл оба глаза и посмотрел на Росса.—?Ну, разумеется.—?Что ж, я вынужден тебя расстроить. Твоя серьга послужила мне добрую службу, когда мы пытались согреться. Купили на нее одежду и шкуры. Без нее мы бы, скорее всего, погибли бы.—?Вы суровый народ. Вам нельзя делать добра. Нельзя делать подарков.—?Мортира мне очень полезен и всегда служит напоминанием о твоей жестокости, глупости и высокомерии…Эверетт отсел подальше и взяв в руки кружку с пивом, стал молча пить его.-…Поэтому это я должен теперь сделать тебе подарок, чтобы напомнить о своем высокомерии, глупости и упрямстве.—?Это какой же?Стефан слегка прищурился и тоже сделал глоток из кружки:—?Их будет два.—?Два?—?Да. Два.—?Надеюсь ни один из них не включает в себя мертвых животных в моей постели.Стефан тихо рассмеялся и закачал головой.—?Подожди до завтрашнего вечера.Утром он встал и растолкав Эверетта в бок, отправил того в город. Мужчина привычно таскал ведра под недовольный гул людей, извинялся и снова таскал ведра. Он зашел к каждому у кого забрал часть пищи и запоминал рецепты, а затем вернувшись, даже будучи уставшим спустился в погреб и достал оттуда пару картофелин, чтобы сделать самое простое из того, что он мог запомнить. Разогрев в кастрюле картофель, он по рецепту добавил внутрь куски сухого мяса, немного сыра и масла и развалился в кресле. Мужчина потянулся ногами к тумбе, но так и не решившись закинуть ноги, отодвинул ее назад и стал смотреть в огонь, потягивая так понравившиеся ему пиво. Стефан пришел еще через полтора часа и подозрительно втянул носом, будто пес.—?Ты готовишь ужин?—?Обещал же,?— он потер ноющие ладони и вздохнул.—?Ты хоть картошку почистил?—?Нет. Я не смог. Это какой-то варварский овощ. Я поставил так.—?От земли хоть отмыл?—?Отмыл.—?Уже хорошо,?— тихо хохотнул кочевник и стряхнув снег с плеч, прошел и сел в соседнее кресло.Эверетт с довольством глядел в огонь и продолжал потягивать пиво.—?Поужинаем и кое-куда отправимся.—?Тот подарок? Медведь?—?Нет.—?Волк?—?Нет.—?Тогда я даже не знаю, чем ты захочешь меня шокировать, кочевник.—?Hoya-Heya, что за настрой? Я не всегда полон зла и вредности. Иногда я бываю очень милым.Эверетт чуть улыбнулся и прикрыл глаза. Картофель наконец приготовился в низкой кастрюльке, и они смогли сесть, чтобы поужинать. Горные ведьмы все еще не покинули Аделагею и в городе гремели праздники. Люди были веселы. Лишь они вдвоем как два старых сварливых старика сидели дома. Стефан распробовал картошку и коротко поморщился.—?Плохо. Да?—?Ну, сырая рыба тоже была бы такой же на вкус.Эверетт прищелкнул языком и тоже попробовал пищу, а затем так же поморщился и закачал головой. Его первый опыт был ужасен. Он отодвинул свое блюдо вбок и проговорил:—?Бизон сожрет.—?Э, нет. Ты эту дрянь состряпал, ты и мучайся. Я же ем, вот и ты ешь.Эверетт застонал и пододвинув картофель к себе стал через силу есть приготовленное. Он осилил лишь половину, да и то, стараясь не жевать. Пища была не соленой, а картофель на зубах мерзко поскрипывал, мясо не распарилось и прилипало к небу. Хуже он еды не пробовал.—?Ну что ж, хозяюшка, когда я попробовал твоей дряни, то понял, что готовку ты будешь осваивать долго.—?Ну, знаешь ли!Стефан поскреб пальцем в зубах, пытаясь вытащить мелкую гальку, которая ему попалась в ужине и коротко сплюнул на улице. Эверетт вздохнул и прихватив картофель, отнес его Мортире. Бык втянул носом и быстро слизал картофель с земли, пережевывая.—?Хоть кому-то понравилось.—?Не пропало добро, да и слава богу.Он подошел ближе к бизону и прихватив того за рога, протянул руку вниз. Эверетт неохотно забрался позади и устало привалился к его плечу, закрывая глаза. Мерное раскачивание животного его успокоило, и он едва не уснул, когда его внезапно позвали.—?Эверетт, мы приехали.Росс коротко зевнул и разлепив глаза, уставился на порт. Люди гуляли под веселым знаменем, разговаривали и принимали товары. Он огляделся и пожал плечами, не понимая куда следует смотреть. Стефан показал пальцем на корабль, что стоял прямо перед ним. Он почувствовал, как сердце пропустило удар, а в голове вдруг затихло. Не было слышно ни шума гуляющей толпы, ни праздничных фейерверков, которые были обычным делом. Он таращился на высокую гальюнную фигуру изображавшую змея, что открывал пасть. Стойкий зеленый парус выдавал в нем военный корабль.—?Я не могу подарить тебе его в полностью свободное пользование, поскольку наш закон запрещает это, но я могу дать тебе им пользоваться вместе с собой.—?Это твой корабль?—?Мой. Я сам его собрал от кормы до носа.—?Весь? —?он удивленно приподнял брови.—?Весь,?— кивнул в ответ Стефан.—?И мне можно…- он показал на него,?— я могу…—?Можешь.Эверетт пару минут не помнил, как следует спускаться вниз с животного, столь зачарованный зрелищем. Он видел их только издалека, поскольку слишком близко никто подойти не успевал. Мужчина погладил его боковину, пытаясь понять, как вообще эта посудина могла двигаться так быстро в воде. Стефан повел быка в сторону трапа и потянул вверх. Животное забрело на палубу и Эверетт оглядевшись по сторонам, замер у пушек. Мужчина огладил ее руками и судорожно вздохнул.—?Я могу оставить тебя с ней наедине, если хочешь,?— крикнул эскулап, закидывая один из канатов и потянул на себя парус.—?Что ты делаешь?—?Хочу прокатить тебя.—?Но мне нельзя выходить в море!—?Со мной можно,?— он потянул еще один канат и парус тут же встал.—?Стефан, что ты делаешь, черт тебя дери!Мужчина толкнул ногой трап и тот с легкостью собрался, запустив какой-то срежет. Эскулап встал у руля и в одиночку пустил корабль из порта. Казалось, что никто и не заметил, как его судно отплыло. Он дернул руль и перехватив еще один трос, потянул его на себя, ставя реверс. Эверетт едва не упал, когда корабль внезапно дернулся и поплыл вперед.—?Да чтоб тебя, ты что творишь?—?Плыву. Мне казалось это очевидно,?— он пожал плечами.—?Это корабль, будь разумен, ты ведь один не сможешь им управлять!—?Почему ты все время пытаешься сделать меня разумным, когда я совершенно безумен?Мужчина дернул рычаг, что стоял у руля и в трюме что-то зашуршало. Эверетт вновь дернулся, когда корабль пошел на ускорение при северном ветре и чем-то, что двигало эту посудину снизу, придавая ей дополнительную скорость. Стефан казался очень веселым.—?Сколько узлов он выдает на максимуме?—?Пятьдесят узлов.—?Что? —?рявкнул Росс, повернув голову.—?У меня свои секреты имеются,?— хмыкнул Стрэндж, повернув ручку.Эверетт обалдело уставился на то, как парус на мачте развернулся самостоятельно, и они поплыли еще быстрее.—?Что за чертовщина? Как он это сделал?—?Сделал что? —?рассмеялся Стефан, дернув ручку вниз.Киль заскрипел и еще один парус на марсе повернулся.—?Это механизм? Там спусковые крюки которые поворачивают паруса?—?Не совсем.—?А в трюме? Что в трюме так шипит и рычит?—?Секрет,?— хмыкнул Стефан.Эверетт подошел к дверце трюма и выдохнул. На ней весел амбарный замок.—?Ты хитрый лис!—?Ты ведь хотел мои пушки и мои корабли, вот они,?— хохотнул тот,?— пользуйся.—?Так не честно. Я хотел знать секреты скорости твоих устройств, а не просто ломать голову о том, как это работает.—?Даже если я покажу, ты ничего не поймешь.—?Быть может. Сначала покажи, а потом я уже скажу!—?Уверен? —?коварно оскалился тот.—?Уверен! —?рявкнул в ответ Росс.—?Ну хорошо, будь, по-твоему.Он отошел от руля и подцепил амбарный замок, тихо шепнув на него. Железо поддалось, и он открыл люк, приглашая Эверетта первым вниз. Стефан так же зашептал газовый фонарь, каких Эверетт раньше не видел и осмотрел трюм. Мужчина попятился назад от лестницы, разглядывая железные поршни, которые двигались внутри мачт, задавая движения от мелких натянутых железных тросов, которые по очереди цеплялись за мачту. Другие поршни двигались у самого днища с широкими лопастями и это чудовище, перебирая ими под водой как сороконожка лапами, едва ли не бежало по воде. Эверетт почувствовал, как перед глазами потемнело, и он рухнул на пол. Стефан посветил в его сторону фонарем и усмехнулся:—?Такой реакции я еще не видел. Это что-то новенькое.Он присел и мягко постучал того по щекам. Мужчина открыл глаза и тихо застонал:—?Это дьявольская машина! Дьявольская!—?Нет, это лишь природное явление. Однажды я увидел, как плавают киты и понял, что основное давление создают их ласты, делая более подвижными. Люди ведь гребут на кораблях. Я лишь создал довольно примитивный механизм запуска.—?Оно само гребет…—?Само.—?Оставь меня, ты сам дьявол. Ты дьявол.—?Это физика. Я лишь следую ее законам, не более,?— он коротко пожал плечами.—?Вот почему они плавают как одержимые. Эти корабли заколдованные!Стефан рассмеялся и потянул его наверх.—?Твои пушки еще хуже. Они вообще переносные!—?Не совсем переносные. Сами они не едут. Хотя это было очень неплохо…—?Прости меня, Зевс. Я вступил в сделку с существом из тартара!—?Ты так забавно ругаешься.—?Боюсь знать, чем ты травил меня все это время!—?Спорыньей.—?Она же ядовитая! —?ужаснулся мужчина.—?Я знаю, но если ее правильно выпарить, обработать и рассчитать дозу, то она и снимает мигрень, но не только она, а вступая в реакцию с другими средствами. Никто не использует ее, потому что очень сложно знать наверняка как именно выпарить ее. В свое время я потравил полсотни крыс своими лекарствами.Эверетт вздохнул и лег обратно на доски.—?Ты сущий дьявол,?— шепнул тот,?— Я никогда не смогу построить такие корабли. У нас нет таких людей, что смогли бы поставить их. Я обречен.—?Вообще то у тебя есть я…Эверетт лениво на него покосился и тихо сглотнул.—?Придет день, и я смогу доверять тебе так же, как своим родным и тогда сделаю что-нибудь такое, что запугает твоего визиря до смерти.Мужчина приподнялся на локтях, неверяще смотря в глаза эскулапу.—?Если ты однажды сможешь стать тем человеком, которому бы я правда смог бы открыть все свои таланты и секреты, зная наверняка, что ты меня не подведешь. Можно было бы наконец договориться с югом и открыть порт, если бы ты при этом сидел на престоле и отменил рабство,?— Стефан ткнул его пальцем в нос.—?Ты хочешь…чтобы я…—?Сел на законное место, но перед этим, тебе придется научиться жить как настоящий человек,?— он вновь мягко ткнул его в нос пальцем.—?И ты поможешь мне вернуться? Как?Стефан тихо усмехнулся и прищурил глаза.—?Нет. Нет.—?Увы.—?Нет,?— он замотал головой в подтверждение своих слов,?— Ты же не собираешься дать кочевникам…Лекарь хмыкнул и поднялся на ноги:—?Если мой отец, вождь севера поймет, что ты хороший человек и поверит тебе, то они пойдут. Мой народ любит воевать. Тебе лишь осталось убедить людей в том, что ты достоин их доверия.Эверетт едва приоткрыл рот и растеряно его осмотрел, а затем прошелся взглядом по кораблю.—?Почему ты хочешь, чтобы я вернулся? Почему?—?Потому что, как я уже говорил, народу нужен хороший правитель. Ты местами дурной, жестокий и противный человек, но у каждого должен быть шанс на исправление ошибок. Я не уверен, что твой визирь хоть когда-нибудь отменит рабство на юге, но ты можешь, потому что вкусил все прелести такой жизни. К тому же я хочу дружбы между нашими государствами. У Вас есть много товаров от которых мой народ бы не отказался, а у нас есть все остальное. Если объединимся, то континент не подступит, к тому же….Он заметно потемнел лицом и прищурился:—?Ты сказал, что город сожгли. Что люди континента сели на твой трон и если ты сам не решался идти войной на нас, предпочитая держаться подальше и сам ринулся на завоевание континента, то они жадные и могут устроить войну с нами. Я не знаю, когда это может случится, но хотел бы знать наверняка, что тот человек кому по праву принадлежит этот трон?— на нашей стороне и не будет угрозой моим людям.—?Это тебе впору сесть на место короля, а не мне.—?Мне не нужно это. Я прекрасно чувствую себя в роли эскулапа и изобретателя.—?Но с кем я буду советоваться, когда займу свое место? —?он приподнял бровь.Стефан едва приоткрыл рот, понимая его предложение и то, чего добивался Эверетт. Мужчина слегка потупился.—?Я не создан для таких вещей, Эверетт и не смогу стать твоим визирем.—?А по мне, ты единственный, кто действительно мог бы им стать. Человек, которому я бы доверил все, клянусь.Стефан болезненно наморщился и выдохнул, когда Эверетт присел перед ним и потянулся к уцелевшему куску плаща, что всегда служил ему как пояс и прижал ткань к губам.—?Favori…—?Эверетт, прекрати.—?Лев уже сидит в твоих ногах и просит тебя. Ну же, соглашайся.—?Сначала попробуй убедить моих людей столь же пылко, как пытаешься убедить меня и если согласятся они?— то соглашусь и я.—?Хорошо, пусть будет так. Если я смогу убедить их, завоевать их доверие, и мы выиграем схватку, то ты останешься со мной и будешь моим визирем.—?Узнаю этот тон.—?Пожалуйста,?— улыбнулся мужчина.—?Хорошо. Я согласен, но их уговорить и умаслить не так просто, как меня.—?Ничего, favori. Когда я чего-то хочу, то добиваюсь этого любыми способами.—?Тут с тобой и правда не поспоришь.Он мягко закачал головой и протянул ему руку, предлагая встать. Эверетт с силой сжал протянутую ладонь, и Стефан чуть отступил назад. Если раньше он казался ему затравленным и будто смирившимся со своей участью, то сейчас он будто отряхнулся и воспрял духом. Это был снова тот имперский лев которого он уже видел, но все же немного другой. Мягче, мудрее, пластичнее. Лев, который и требовался югу, чтобы наконец тоже отряхнуться от своей ужасной жизни.Этот лев прошел с ним рядом, мягко сожмурив глаза и поднялся на палубу. Стефан улыбнулся, почувствовав странный отклик. Быть может это и было то, каким он хотел бы видеть его.Удивительным для Стефана стало то, как он сложил руки за спиной, пережимая одну руку другой. Он так и раньше делал, но скорее использовал как угрозу, но никак способ размышления.Эверетт сделал правильные выводы. Он перестал скалиться и отлынивать от работы, перестал ерничать. Тот стал исправно приходить по утрам в нужное время и набирал воду в ведра, таскал их. Чем вызвал смутные подозрения у обычных людей. Бабка, Скифор оглядывала его и тихо мыча, закрывала двери еще последующую неделю, но Росс был упрям и не отступал. Он подметал улицы, когда приметил идущие с моря знакомые корабли и замер. Город еще спал, а солнце только поднималось над горизонтом.Никто ему не поверит, если он не начнет бить тревогу. Никто не откликнется. Он бросил свои дела и рванул туда, где ему точно готовы будут поверить. Тот единственный человек, чье слово имело и вес, и значение. Мужчина добежал до дома, который уже стал ему родным и громко крикнул:—?Стефан, сюда плывут южные корабли! Стефан!Он поднялся вверх по ступеням и уставился на мужчину в мастерской. Кочевник отодвинул окуляр и прищурился.—?Что?—?Сюда плывут южные корабли.Стефан коротко дернулся и отодвинув чуть вбок ружье, спустился вниз по ступеням и отбежал вбок, заметив на горизонте точку.—?Садись верхом, едем сразу к отцу.—?Надо будить корабельщиков!—?Поздно будить корабельщиков. Мы должны разбудить народ.Стефан сел верхом на бизона и помог мужчине сесть позади, а затем пришпорив животное, рванул вперед. К моменту прибытия, корабли подплыли еще ближе. Стефан спешился и рванул наверх, громко рявкнув:—?Сюда плывет южный флот.Юстас сонно моргнул и протер глаза, а затем уставился в окно и кивнул:—?Буди Виктора и Донну. Живее.Эверетт не мог понять почему они столь странно действуют. Стефан разбудил сестру и брата, а уже, казалось мгновение спустя, они были готовы и вооружены. Юстас вышел на высокий балкон и прижал к губам горн. Город поднялся. Все зашевелились как единый механизм. Росс только удивленно таращился, на то, как из добродушных людей, которые еще вчера танцевали и веселились?— они превратились в тех, кого он знал.Мужчина вышел на открытый плац и рявкнул:—?Атакуем перед берегом, отплыть и на море принять бой мы уже не успеем, значит будем драться здесь, на земле!Люди взревели, поднимая оружие. Вот это были те, кого Эверетт знал и помнил. Они стащили пушки и повернули их к тяжелой карме. Эверетт увидел яркие залпы огня. Кочевники лишь дожидались, переминаясь прямо у причала. Они ничего не боялись. Ответный огонь взрезал один из кораблей, и Стефан закачал головой. Ему теперь его и чинить. Другие залпы долетели и выбили мачту, пробили днище и сломали корпус. Люди весело рявкнули. К берегу причалило лишь два корабля, пока под огнем сносило часть их домов. Когда трапы опустились, они первыми пошли по трапам, не отступая назад. Эверетт поежился от этой ярости. Его же людей убивали прямиком на борту его же кораблей. Южане попятились назад, пытаясь спастись хотя бы в трюмах, но кочевники ломали двери топорами и влезали внутрь, задирая противников в яростной схватке. Виктор вскинул топор и встал на нос корабля, народ ответил ему, убивая тех, кто успевал спуститься вниз прямо на суше. Росс отошел еще немного назад.—?Пленных брать, узнаем все что нужно и сожжем их в море! —?рявкнула Донна.Кровь, разруха, пламя ничуть их не пугали. Не принимал участие лишь Стефан, что сидел возле дома и потягивал пиво из кружки Юстаса.—?А ты?—?Они без меня там всех перережут. К тому же я убивать людей не могу.Эверетт рухнул на соседнюю ступень и потер рукой лицо. Бабка Скифор тащила чью-то голову как трофей.—?Она тоже?—?Она очень опасная,?— кивнул мужчина.Росс вздохнул в закрытые ладони. Мясорубка длилась еще с четверть часа и в бой вступил даже Мордо. Эверетт чувствовал себя самым непонятным образом. Он не мог драться против своих же людей, но и просто сидеть не мог. Поэтому мужчина взял топор и пошел на трап, в завязавшийся бой.—?Даже лев полез, один я сижу, пью,?— мужчина усмехнулся, облизнув губы.При виде царя, что взошел на трап, люди попятились даже больше от него чем от кочевников. Юстас повернул голову.—?Хватит,?— рыкнул мужчина, бросив оружие на палубу.—?Это они пришли по нашу душу, а не мы напали на них, имперский лев.—?Я знаю, но кровью Вы заставите прийти новых. Люди юга не угомонятся, пока наконец не смогут подкрасться к Вам и забить до смерти. Это мои люди, я знаю, как они ведут бой.—?Не честно. Как грязные крысы. Дожидаются рассвета.—?Таков юг.Люди на палубе бросили оружие и мягко склонились. Эверетт все еще был для них царем, пусть и свергнутым царем. Юстас поднял рог, останавливая атаку.—?Ну и что ты делать предлагаешь, лев?Эверетт прищурился и едва заметно оскалился:—?Есть у меня одна идея.Юстас мотнул головой, призывая его сойти с палубы и решить все между собой. Они вдвоем прошли мимо пьющего Стефана, который будто не придал особого значения нападению. Двери закрылись вслед за ними. Мужчина хмыкнул:—?Вот наконец и договорятся, глядишь поживем свое,?— он прижался губами к кружке сделал еще пару глотков.***—?Что значит оставить корабли на востоке? —?взревел вождь, врезав топором по столу,?— Зачем нам делать это?—?Чтобы держать южный флот,?— лениво ответил Эверетт,?— мы с Вами держали нейтралитет. Теперь у власти человек, который заодно с континентом. Сюда будут приходить новые и новые корабли. Север возьмут измором.—?Но почему мне бы не убить всех, кто прибыл сюда? Зачем держать людей?—?Чтобы у меня была армия.Люди загудели и зарычали, протестуя его желанию. Юстас оперся руками на стол:—?Кто тебе сказал, что за тебя выступят? Кто пойдет драться за тебя и твой трон?Эверетт прищурился и напряг плечи. В зале раздалась лишь тишина и одинокие шаги мужчины:—?Я пойду.Росс повернул голову, уставившись на Стефана.—?Я пойду драться за его трон.—?Прекращай. Это имперский лев. Он привел рабов и тебя держал в рабстве и твоих друзей держал в неволе.—?Да, держал,?— усмехнулся мужчина плечами,?— а выстоим ли мы против континента? Юг был в нейтралитете с нами и не посягал на наши территории долгие годы, но если сюда приплывут армады, сможем ли мы отстоять север? Континент тоже держит рабов. На нашей стороне имперский лев и люди до сих признают его своим королем. Почему бы нам не объединится и быть заодно. Восток с нами дружен, так почему бы не подружиться и с ними?—?Они рабов держат! —?рявкнул мужчина.—?Этот вопрос поправим. Ваш сын мне довольно веско продемонстрировал, что Ваш народ и другие люди имеют право на свободу. Когда я верну себе свою страну, я смогу запретить рабство.Юстас и интересом его осмотрел и потер подбородок.—?Открыть порты и торговые пути так же можно будет. Вы будете с нами, а мы будем с Вами. Континент не рискнет напасть на такую гильдию.Вождь коротко постучал кулаком по столу и посмотрел на сей раз в сторону сына:—?Почему ты веришь ему, Стефан? Почему веришь после всего случившегося?—?Потому что он…стал частью моей семьи. Я достаточно его изучил, живя под одной крышей и человек, что способен разрыдаться пожирая треклятое рагу потому что чувствует свою вину, спать в хлеву будучи королем империи и таскать ведра с водой молча, пока твоя собственная страна в огне. Я бы так не смог, я бы встал на дыбы. А он может.—?Он трус, поэтому и может.—?Ты считаешь, что человек способный принять свою участь в условиях пленника?— трус? Тогда и я трус.Юстас тяжело вздохнул и оглядел его, а потом людей совета и постучал пальцем по карте:—?Отправляем корабли на восток. Людей устройте как пленных. Собирайте войска. Южан отправим с нашими на юг через стену, пусть берут столицу с земли, а остальные пойдут с моря. Стиснем их в кольцо и уже не выдохнут. Вернем тебе твой трон и на моей земле наконец настанет мир.Эверетт коротко кивнул, сожмурив глаза. Он покосился на эскулапа и коротко подмигнул ему.Вечером Стефан развалился за столом и вздохнул. Ружье было почти готово, но чтобы поставить их на производство, следовало еще его опробовать.—?Мы пошли на риск. Захваченные пленники будут есть, а это утраты для востока.—?Значит у нас есть всего пара недель,?— лениво отозвался тот, закрыв глаза,?— Это будут тяжелые недели.—?Чем я мог бы тебе помочь?Стефан приоткрыл глаза и усмехнулся. План у него все же был:—?На юге хорошие кузнецы. Все, кто будет оставаться?— станут помогать мне ковать оружие.—?Хорошо.—?Ты тоже.—?Я? —?он приподнял бровь.—?Ты тоже будешь ковать.—?Будь по-твоему.Люди с континента все пребывали. Иногда потасовки не случалось вовсе, иногда завязывалась драка, но при виде Эверетта она прекращались сразу. Стефан пробовал использовать оружие снова и снова, подбирал ночами варианты для пуль и загибал механизм. На третьи сутки без сна он наконец подобрал необходимый калибр и облегченно выдохнул:—?Начинаем ковать.Эверетт был не готов к такому, но еще меньше к тому что мужчина будет орудовать на наковальне были готовы обычные люди. Ему приходилось прилагать массу усилий, чтобы бить тяжелым оружием по наковальне, высекая искры, он уставал, у него болело все тело и вечером он падал на кровать едва ли не замертво. Каждое утро он вставал вновь как поднималось солнце и отправлялся ковать под указкой Стефана. Воодушевленные чужим примером южане быстро присоединились к ним, освоив соседние кузни. Шури удивленно таращилась на них, не понимая где же тот человек, которого она видела всегда и от кого прятала глаза.Девушка постучала в кузню и осторожно протянула им немного еды, вручив ее в руки Эверетта. Шури коротко кивнула и ушла.—?Вот и она тебя простила,?— хмыкнул Стефан, занося молот.Эверетт с удивлением уставился на сырную лепешку и вытер предплечьем лоб. Он слегка улыбнулся и потупился, разорвав ее пополам и протянул вторую половину мужчине.—?Без тебя бы она никогда не простила меня.—?Без меня бы тебя вообще не было в живых,?— хмыкнул мужчина с гулким стуком ударив по наковальне.—?Верно, favori.—?Хватит языком чесать, бери молот, у нас работы на еще два дня вперед. Мы отстаем от графика!Эверетт усмехнулся и принялся за дело. Он вновь взмахнул молотом, перехватив тот за древко и занес над длинной трубой, высекая искры. Работа шла своим чередом, они обжигали ружья и собирали их уже по десятку. Две недели спустя у них было триста таких орудий и десять кораблей в восточном порту.Люди стали собираться, снаряжая себя перед ходом на юг. Эверетт тяжело вздыхал.—?Через стену не пойдем, это долго. Три недели пути. Нужно идти с моря на южных кораблях.—?Все не поместимся,?— отозвался Виктор.Мужчина удивленно приподнял брови.—?Все? Кто все?—?Я тут посмотрел на то, как Вы работали. Мой брат конечно странный, но точно не глупый. Корабли он не доверил никому, как и пушки, но ружья собирал с тобой. Если мой брат тебе верит, то я пойду с тобой.—?А я просто люблю его и люблю войну, поэтому тоже пойду с Вами,?— пожала плечами женщина.—?И как мы доберемся до юга?—?На наших кораблях конечно. Они быстрее и если ворвемся в столицу все вместе, то несдобровать.Эверетт нервно хохотнул, посмотрев на мужчину. Виктор с силой хлопнул его по плечу:—?Никаких больше кораблей в столице и никаких южан на военных кораблях. Только торговые. Я никогда не пробовал финики.—?Такая дрянь,?— закачал головой Стефан.—?Да? А эти…эти…персики?—?Персики вкусные.—?Тогда я хочу персики.Эверетт рассмеялся смотря на него и тихо выдохнул.Меньше всего он ожидал, что люди и правда пойдут. Что пойдет так много. Они снаряжали корабли, а он не мог никак поверить в то, что видит. Ружья собирали и растаскивали по кораблям. Одних лишь этих людей хватит на то, чтобы измором взять столицу.—?Сколько будет?—?С теми кто уже ушел через стену? —?Стефан приподнял бровь.Эверетт коротко моргнул:—?Когда же они ушли?—?Две недели назад. Как только был разговор. Когда прибудем, они уже будут в столице.—?Так сколько же людей?—?Тысячи две, может три.—?Три тысячи кочевников? —?он едва не попятился.—?Мой народ любит воевать, я ведь говорил.Он нервно улыбнулся и подавшись вперед, сжал его в тисках объятий, прижавшись всем телом. Мужчина зажмурился и выдохнул.—?Ты лучший подарок, что мне дала жизнь, favori.—?Тут бы я поспорил. Со мной много хлопот.—?Ты научишь южан жить как на севере?— в свободе?—?Сначала нужно отстоять юг.Он и не сомневался, что они смогут его отстоять. Мужчина вскарабкался за ним на борт корабля. Огромная туша этой опасной машины зашевелила лопастями и зеленые флаги поднялись вверх. Плыть два дня, не больше. Эверетт волновался. Путь предстоял быстрый, но вот добраться и решить все проблемы это было самым сложным. Мужчина тихо сглотнул посмотрев на Стефана.Кочевник, как и остальные, соблюдал спокойное безразличие. Мортира, поехал с ним.—?Зачем ты бизона взял?—?Это мой друг. Я не могу своего друга оставить на севере, если сам плыву на юг.—?А Шури и Мордо? Они ведь тоже твои друзья.Мужчина усмехнулся, лежа на коробе и тихо застучал ногой по доске:—?Люди меняются, когда получают то, чего у них никогда не имелось. Получив свободу они стали заниматься друг другом и я отошел на задний план. Выходит, что ты единственный мой друг на данный момент.—?Друг? Я твой друг? —?он едва улыбнулся.—?Да. Ты мой друг. Нас с тобой объединяет не любовь к скачкам, какая объединяла меня и Энтони, а также не лишение воли, какая объединяла нас с Мордо и Шури. Нас объединяет что-то другое.—?Значит ты считаешь меня своим другом?—?Картошку ты готовишь безобразно, и я бы никогда не рискнул оставить тебя с сауной наедине, как и с моими запасами пива, но да, я считаю тебя своим другом несмотря на все, что было.—?Почему?—?Потому что ты единственный до сих пор не оттолкнул меня после сделанного добра. Остальные…умудрились оттолкнуть, а ты нет. Ты остался.Эверетт судорожно выдохнул и подошел ближе, вытянув руки. Кочевник мягко перехватил того за лоб и усмехнулся:—?Сейчас не до южных нежностей. Потом будешь нежничать.Росс едва не заскулил, жмуря глаза от подкатывающей волны удовольствия. Он считал его своим другом несмотря на содеянное, несмотря на то, что они плыли на войну и Стефану в ней участия не принять. Он ему уже столько всего был должен. Как бы не зазнаться вновь и не упустить этот ласковый ветер из рук, когда его выпускали все и каждый до него?Он был обязан сохранить это его теплое отношение к себе любой ценой. Любыми способами.Мужчина едва не всхлипнул и заставил себя отступить чуть назад. Все чуть позже, чуть позже. Сейчас следовало держать себя в руках.Когда на востоке к ним присоединились корабли юга и сильный ветер подул в паруса, Стефан слегка усмехнулся, проследив взглядом за стоящей у пирса Вандой, что смотрела на флот. Это, пожалуй, то немногое, что она могла дать им.Ветер промчался в беснующихся парусах и осел мелкими цветами на коробку. Лекарь слегка сожмурил глаза, глядя на зеленый парус. Теперь уж точно все будет хорошо. Обязательно будет.Армада двигалась тяжелым клином прямиком в южный порт и сойдя на берег, ринулась волной на южан. Эверетт единственный бросился сразу во дворец с группой своих солдат. Мужчина был нацелен взять дворец измором. За это время он сдружился с молотом лучше, чем с ружьем, поэтому дверь высаживал ей, ударяя тяжелом оружием по тяжелым дверям. На лицах людей континента читался ужас, когда они вломились внутрь и раздалась пальба. Кочевники рычали и рявкали, бросаясь вперед. Стражу оттеснили назад. Стефан сторожил корабль.Когда на борт поднялся человек с синим флагом Вислы, направив копье в его сторону, мужчина присвистнул, и бизон рванул вперед, сбросив того с трапа.Он вновь развалился на коробке, держа в руках ружье и лениво зевал, пока внизу развернулась заваруха. Пальба и вопли бегущих людей вызывали в нем ленивый отклик. Его сестра и без ружья была опасна, а тут так и вовсе превратилась в фурию. Эверетт штурмовал дворец. Он пробирался все дальше и выше, пытаясь отыскать того, кто причинил ему больше всего вреда. Мужчина нашел своего визиря в дальней комнате и сжал руками древко.—?Вы должны были понять меня… —?заблеял тот, отступая назад.—?Отправил меня в рабство, стоял за моей спиной и с детства внушал мне, что весь мир враждебен ко мне, к моей стране. Это я должен был понять? —?он резко взмахнул молотом, ударив им по столу, к которому попятился визирь.—?Я лишь хотел помочь.—?Поздно мне помогать! —?взревел Росс.Кочевники ломились все дальше, вычищая стражу. Солдаты снарядили лошадей и кинулись прочь, пытаясь спасти себя от напасти. Их синие флаги развивались над склоном. Они попятились от страха, когда сверху, выступая через поля люди верхом, под зеленым знаменем громко взревели, надвигаясь волной вниз.—?Мортира,?— лениво позвал лекарь.Люди, вставшие на трапе удивленно уставились на быка. Бизон опустил голову и рванув вперед, скинул их вниз.—?Почему именно этот корабль? —?сказал он, обращаясь к бизону,?— Есть же соседние. Хотя…остальные трапы подняли. Логично, да.Бизон фыркнул носом и попятился назад. Еще два часа спустя все стихло. Крики, пальба, нападение. Эверетт тяжело дышал, стоя над телом мужчины и сжимал молот. Он посмотрел в коридор и прошелся вдоль комнат. Здесь сидели девушки, что боязливо жались друг к другу. При виде Эверетта вооруженного молотом они задрожали.—?Уходите если хотите, а не хотите?— оставайтесь.—?Кто Вы? —?выдохнула одна из них.—?Твой царь.Он столь же неспешно закрыл дверь и прошел по коридорам, заглядывая в комнаты. В одной из них он меньше всего ожидал увидеть того, кто прятался за шкафом. Пухлый мужчина сжался и заскулил:—?Кочевник, не убивай меня. Пожалуйста.—?Вонг, прекрати трястись как крыса.—?Государь? —?он выскользнул из-за шкафа,?— Это Вы?—?Своего рода,?— мужчина тяжело опустился на стул и вздохнул.Тот осторожно вылез и тихо застонал, уставившись на него, а затем так же быстро опустил взгляд.—?Я думал Вы умерли, государь.—?Надеялся или сожалел?—?Сожалел.—?Врешь же,?— усмехнулся тот.—?Если бы. За эти месяцы люди континента разграбили всю столицу.—?Я видел. Все в разрухе.—?Ваш визирь все отдал Висле. Люди отдавали последнее.Он вздохнул и потер рукой глаза. Восстанавливать город придется долго, но это того стоило. Мужчина откинулся на спинке стула и закрыл глаза. Хорошо хоть голова не болела.—?Почему Вы одеты как кочевник?—?Потому что какая-то часть меня теперь принадлежит кочевникам.—?Это какая же такая часть, государь?—?Сердце.