Глава 10. Хорошая— плохая семья (1/1)

Он боязливо открыл глаза, надеясь, что все это лишь долгий, очень страшный сон. Эверетт выдохнул и с ужасом понял, что ему вовсе не приснилось нападение людей с континента. Все те два месяца, что он сидел здесь, в трюме?— не снились ему. Рабов забирали снова и снова, продавая на западе. Его ждала иная участь. Мужчина сидел в клетке и ждал участи, которую ему так неприятно отмерила судьба, но с куда большим ужасом он осознал, что человек, которому он доверял, пожалуй, даже любил?— предал его. Визирь возвышался над ним, отчего Росс вынужденно смотрел снизу-вверх и когда солдаты его скрутили?— визирь довольно заурчал под нос, стащив чужой венец с головы и поставил ногу ему на плечо.—?Если льва остричь, то это будет не лев, а курица. Это с Вами и случилось, какая жалость, не правда ли?—?Как ты посмел? Как ты посмел?—?Я лишь провел сюда людей из Вислы и Пхуты. Вот и все. Неужели Вы думали, что я стану информировать Вас об их приближении в столицу?Мужчина покрутил в руках чужой венец и мягко опустил себе на голову:—?Я буду куда лучше Вашего править этой страной.Эверетт забрыкался и начал сопротивляться глядя в лицо мужчине. Он испытывал злость, боль от предательства и ненависть. То, что Стефан успел убежать раньше этого нападения его невольно успокаивало, но и злило. Его раб убежал с ружьем, а визирь решился его предать.—?Что с ним делать теперь? Казнить?—?Нет,?— протянул новый правитель империи,?— Продайте его в рабство на восток, после того, как продадите большую часть на западе. Наш великий государь ведь ненавидит рабов. Будет очень иронично, не правда ли?Эверетт зарычал и оскалил зубы. Светловолосый мужчина склонился к его уху и шепнул:—?Под палкой и кнутом из Вас очень скоро выбьют всю грязь.Теперь он плыл на корабле туда, куда плыть не хотел совсем. Неизвестно, что было на уме Кецилия, когда он решил избавиться от него. Первый город, где продавали рабов?— был западным. Остальные двадцать тоже были западными. Количество людей в трюме за два месяца сократилось с двухсот до пяти человек. Если его не продадут на востоке, что мало вероятно, то отравят на континент, как игрушку для посла Вислы.Не знал лишь Эверетт одного, того как много востока принадлежало кочевникам. Поэтому, когда он вышел с корабля и увидел два знамени, что развевались у пирса?— один из которых был желтым и изображал розу ветров, а второй зеленый, с изображением певчего ястреба, то попытался вернуться на корабль едва ли не рысью. Мужчины силой поволокли его на площадь. Друзья государства, в одном из которых очень даже любили рабов, а во втором принимали любой военный трофей как награду?— обещал ему дурную кончину.Он вышел на площадь с людьми, которые когда-то были его собственными рабами и зло нахмурился, пытаясь стряхнуть с себя чужие руки.На шею ему, ровно, как и другим людям, повесили тяжелую табличку с номером.Мужчина начал молиться в сухом, пустынном воздухе. Люди обвели его заинтересованными взглядами.—?Не поверите кто у нас тут,?— проговорил торговец,?— Это сам имперский лев.Он дернул Эверетта за волосы и усмехнулся:—?Стартовая цена за него будет три сотни монет.Люди из спокойных, мягких и тихих, превратились в бушующий ураган. Они кричали, предлагали все больше и больше. Эверетт почувствовал себя так, будто его, как жертвенного агнца вот-вот отдадут на заклание. Он и предположить не мог, чтобы его так сильно ненавидели. Чтобы ему так страстно желали смерти и готовы были за эту смерь заплатить все свои деньги. Кочевники молча смотрели на него и тихо ненавидели, поглаживая оружие на поясе. Стефан сказал, что жизнь сама распорядиться чужой судьбой и это было взаправду так. Младший сын их вождя умел кликать к себе зов богов. Один из кочевников мужчин, молча вытащил из ножен короткий кинжал и провел им по горлу, намекая на скорую расправу.Эверетт тихо сглотнул. В толпе послышался свист. Люди затихли. Женщина плавно шла по воздуху в едва шуршащей одежде. Ее длинные, рыжие волосы развевались позади. Она опустилась на площадку босыми ногами и посмотрела на имперского льва:—?Как говорит мой любимый сын: Hoya?— Heya. Кто тут у нас, неужели кот с юга?Она ласково прихватила мужчину за волосы и осмотрела его, как могла бы осмотреть коня, проверяя чужие зубы. Эверетт прищелкнул и посмотрел зверем.—?Дикий кот, злой кот. Ветер мне принес вести из столицы, о том, что мой сын, моя семья был в рабстве у тебя, кот?Кочевники прищурились и оскалились лишь веселее. Она громко рявкнула:—?Кто донесет весть от горной ведьмы моему сыну, что кот с юга теперь наш? —?она громко и весело рявкнула, вскидывая кулаки.Кочевники в ответ взревели, так же поднимая руки вверх. Он понял, что пропал и поник головой. Женщина положила толстый мешочек набитый золотыми монетами в руку продавца и потащила Эверетта совсем немилосердно с трибуны.Его повалили на землю и не без особого удовольствия принялись пинать ногами. Кочевники люди сильные, а гнева в них было более чем достаточно, для того чтобы забить его до смерти. Эверетт сжался на земле под немилосердными ударами от их ног.—?Пока хватит,?— проговорила ведьма и тряхнула своей рыжей гривой.Он слегка приподнял взгляд и ощетинился.—?Голубчик, основное веселье тебя ждет на севере. Мне страшно представить, как зол будет наш Вождь и отец, когда мы привезем ему захватчика его сына.Ведьма замерла в воздухе и мягко заулыбалась, склонив голову в бок.—?Сыны севера, передайте, что Банши все еще очень любит своего сына и передает ему подарок от ветра,?— она улыбнулась и протянула цветок незабудки, - Мы с супругой навестим Вас в скорости. Кочевники ей кивнули в ответ. Они его скрутили и кинули в трюм своего судна. Эверетт обвалился на досках со скрипом и закрыл глаза. Вот теперь ему и правда конец. Боги питают слишком нежные чувства к Стефану, не иначе. Ветер принес горным ведьмам все известия с юга. Меньше дня они плыли дальше на север, пока наконец не причалили в столицу. Корабль проверили и осмотрели люди в порту.—?Что у Вас?—?Подарок.—?Кому же?Кочевники потянули Эверетта за голову и мужчины из порта ответили им довольными улыбками. — Тащите его прямиком к вождю. Думаю, он будет счастлив от того, что повеление его сына стало столь интересным.Мужчины прихватили его под руки и потащили прямиком к вождю. Вот они корабли о которых он так страстно мечтал, вот они, пушки которые он ждал долгие девять месяцев. Все было здесь и ничто из этого ему не принадлежало.Его проволокли сквозь снег прямиком в высокий дом, стоящий в городской черте. Тот отличался лишь высотой своего строения и росписью на стенах. Здесь и жил вождь всего севера. Эверетт загребал ногами холодный снег и потерял обувь, пока его волокли. В зале было заседание. Люди, не меньше чем в сотню, сидели и стояли, смотря на вождя своих городов. Мужчина прервался на полуслове и удивленно вскинул брови. Этот большой, тяжелый и седой стариц повернул голову. Они со Стефаном так похожи, что невольно становилось страшно. В глазах вождя зажегся огонек благодарности судьбе и такой же ярости.Кочевники бросили к ногам мужчины прибывшего имперского льва.—?Как? —?он поднял взгляд на людей.Мужчина моряк протянул ему цветок незабудки и Юстас выдохнул:—?Банши почувствовала в ветре запах гнили, стало быть.—?Отпустите меня! —?гаркнул с пола Эверетт.Вождь осмотрел его в ответ и перевел взгляды на людей вокруг:—?Что решим, народ мой, отпустим его?—?Нет! —?рявкнули те хором.Эверетт приметил, что среди лающих и ревущих были Шури и Мордо. Они тоже хотели убить его. Все хотели убить его, чтобы наконец избавить землю от его поступи.—?Убьем его за то, что он удерживал моего сына силой, зная, что тот принадлежит северу и имеет корни вождя?Кочевники зарявкали знакомый мотив. Они громко стучали ногами и поднимали кулаки в боевом мотиве, который жил в их крови веками:—?Deshi?— Vasa! Deshi! Deshi! Vasa! Vasa!Шури и Мордо рявкали вместе с остальными. Их и этот клич уже объединяло многое. Мужчина и женщина держали друг друга за руки. Он понял, что Стефан разрешил своим друзьям жить здесь свободной жизнью. Той, которую они так желали, будучи при этом вместе.—?Тогда отрежем его поганую голову и посадим как в старые-добрые на кол!Люди довольно заулюлюкали, поддерживая своего разгневанного вождя.—?На теле своего сына и этих людей с дальних берегов Виктор видел следы. Если их спины похожи на темное месиво, то спина моего отпрыска скорее уж мелкая рябь шрамов. Как думаете, следует ли ему отплатить той же добротой перед славной кончиной?—?Да! —?гаркнули люди.—?Тогда выведите этого южанина на площадь.Мужчины и женщины с силой схватили его и с почти звериной радостью потянули на площадь. Его даже не стали привязывать, Эверетт попытался отползти назад по плацу, когда на ступени взобрался высокий юноша, что был шире Стефана в плечах и имел грозный вид. В его глазах блестел огонь злобы. Старший брат Стефана?— понял мужчина.В руках у него был длинный хлыст, который будущий правитель севера держал с умением. Он взмахнул хлыстом и прищелкнул в паре сантиметров от чужого лица, угрожая ему скорой и крайне неприятной расправой. От этого громкого щелчка он невольно дернулся. На лицах Шури и Мордо была ужасающая кровожадность. Они и не надеялись, что смогут дождаться такого в своей жизни. Человек, что унижал их, порол их, заставлял опускать взгляды и прятаться, жить в неволе?— сейчас лежал на плаце и сам вот-вот обязан был получить по заслугам.—?Прости, розги у нас нет, придется кнутом,?— он пожал плечами и с силой занес оружие врезав тонким концом по чужому плечу.Эверетт взревел от боли. Он и подумать не мог, что это настолько удушающе больно. В мозгу все померкло на мгновение.—?Люди с дальних берегов, сколько ударов он наносил Вам и моему брату?— Нам двадцать пять, а ему пятнадцать.—?Среднее между тем и тем это?— двадцать. Ты превратишься в кусок ревущего мяса от моего хлыста, южанин.Он вновь занес оружие и на сей раз врезал по чужому бедру. Эверетт вновь взревел и перевернулся, пачкая кровью снег. Он привстал на локти и пополз по плацу вперед. Попытка провалилась под еще одним ударом хлыста. Мужчина выгнулся и уперся лицом в снег, рыча от боли. Еще один удар вновь вспорол одежду и оставил глубокий след на коже. Он уже хотел лишь умереть, не понимая, как это вообще выносили люди, которых он так истязал каждый день. Виктор внезапно остановился.—?Что здесь происходит? —?спокойно проговорил Стефан, поднимаясь на плац.Мужчина с удивлением осмотрел лежащего в снегу Эверетта и коротко моргнул. В руках его брата был хлыст. Он сложил несложные факты вместе и перевел взгляд на своего отца. Имперский лев в ответ посмотрел на принца севера, едва признав его. На плечах волчья шкура, а сам он был утеплен в черную теплую ткань и такие же брюки с широким ремнем. На висках было странное украшение, которое Эверетт так и не смог рассмотреть.—?Как мой ночной кошмар попал сюда? Как?—?Банши передавала тебе привет. Сказала, что это подарок от ветра.—?Это не подарок от ветра, это наказание из тартара в человеческом обличье.—?Поэтому ты закончишь его путь. Здесь.Виктор протянул ему хлыст. Стефан принял оружие и осмотрел длинный кожаный хвост. Эверетт тяжело дышал в холодном воздухе и смотрел на него как загнанный зверь. Этот страх жил на дне его зрачка перед породой лекаря. Он уже видел однажды, как тот готов отойти от своих принципов?— поддавшись ярости. Сейчас в его глазах этой ярости не было, но было нечто пострашнее.Стефан бросил на снег хлыст и проговорил:—?Я не буду бить его, как он бил меня.—?Ты милосерден и глуп,?— усмехнулся Эверетт.—?О, ты ошибаешься. Я не милосерден и уж точно никак не глуп,?— Стефан закачал головой,?— Я заставлю тебя отработать все то, что были вынуждены терпеть мы. Я заставлю тебя работать с зари и до поздней ночи. Ты натрешь мозоли на руках, как натерли мозоли мои друзья. Ты будешь спать в хлеву?— как спали мы и ты будешь работать по моей указке, дабы задобрить меня и тогда…быть может я, наконец, проявлю к тебе милосердие, Эверетт.Стефан бросил на него сердитый взгляд и проговорил:—?Пусть переоденется в теплую одежду. Дайте ему бинты и поселите в хлев с овцами. Попробует сбежать?— убейте так жестоко, как только посчитаете нужным. Смерти южане бояться больше огня, а смерти от рук кочевников…Он прищурился и сжал зубы, тихо прошипев:—?Так и подавно.Эверетт судорожно выдохнул, смотря на него.—?Вот твои пушки, вот твои корабли о которых ты так грезил, что же ты не радуешься…южанин? —?он фыркнул носом и отвернувшись, спустился с плаца.Эверетт обвалился в снегу и закрыл глаза. Его вновь силой подняли на ноги и потащили вперед. Мужчине впихнули теплую одежду, но шкуры не дали, а затем втолкнули в хлев с овцами. Он брезгливо осмотрелся и слегка поморщился. Кочевник впихнул ему бинты и закрыл дверцу.—?Вот я и приплыл, в земли обетованные,?— шепнул с иронией тот.Эверетт с шипением принялся пытаться разобраться с собственной одеждой. Он никогда до этого не раздевал себя сам. Все делали рабыни, а теперь он был вынужден справляться самостоятельно. Мужчина выпутался из рукавов рубашки и едва не упал на сено, пока стаскивал одежду и с неимоверной брезгливостью надел одежду кочевников. Все это было странно. Ему не нравилось.Он через силу справился с брюками и наконец дошел до того, как надеть сапоги. Самым сложным было разобраться с бинтами. Эверетт потратил почти час на то, чтобы суметь их закрепить на себе и закрыть раны от кнута.Следующей проблемой стал сам сарай. Тут было прохладно и Эверетт замерзал. Он едва догадался укрыться к вечеру сеном, а утром проснулся стуча зубами.—?Ночь в хлеву пошла тебе на пользу, как посмотрю,?— проговорил эскулап, кинув в него медвежьей шкурой и одеялом. —?Что ж, если говорить твоими словами, то я…соблаговолил опуститься до твоего уровня и как там дальше? Ах да, будь благодарен мне за это.Эверетт судорожно вздохнул и перевел на него взгляд:—?Прости меня за то, что я был такой свиньей.Эскулап прищурился и выдохнул пар в воздух:—?Быть может однажды. Если не будешь вести себя как кусок коровьего навоза, то через неделю переедешь в нормальный дом, где есть камин. Я смогу убедить вождя, что ты не насквозь прогнил. Так что все зависит лишь от тебя и твоего усердия. Сам думай, где ты хочешь жить?— в тепле и сытости, или в хлеву и холоде.Мужчина нахмурился. Ответ был очевиден. Проблема лишь была в том, что он никогда не работал руками и поэтому первое же, что едва его не сломало пополам?— это таскать ведра с водой в дома. Эверетт чувствовал себя жалким и ненавидел то место, куда попал, но несмотря на всю свою избалованность в нем все же имелся пыл. Он таскал проклятые ведра вверх по ступеням в каждый треклятый дом имеющийся в городе, а потом так же спускался с ними вниз. Люди злорадствовали и получали удовольствие от его труда. К вечерам он валился с ног и засыпал в сене. Еще два дня спустя руки начало неприятно жечь от появившихся мозолей. Он вновь ощутил себя виноватым за то, что рабы делали это каждый день.Мордо и Шури иногда роняли ведра и тихо протягивали:—?Ой, кажется мы не заметили тебя, мелкий зверек.Эверетт стойко молчал и ни говоря и слова, отправлялся за новой порцией воды. Всю неделю он сносил эти усмешки и подколы, прежде чем однажды Стефан не начал трясти того за плечо и не проговорил:—?Ты можешь переехать в дом.Мужчина сонно потянулся и прихватив одеяло и шкуру, надел сапоги и поплелся в дальний дом, что стоял чуть поодаль от остальных.—?Чей он?Стефан не поворачивался к нему лицом, продолжая брести в выпавшем снеге. Он открыл дверь и тяжело вздохнул.—?Ты должен довольно четко понимать две вещи. Первая,?— отозвался он, подбрасывая поленья в камин,?— Мой отец и вождь севера жаждет свернуть твою поганую шею и единственное, что стоит между тобой и четвертованием это?— я и мое слово.Стефан поднялся по ступеням вверх, продолжая:—?Второе. Любая твоя осечка и ты будешь спать в собачьей будке. Будка у меня имеется, не волнуйся, это не метафора.—?Это твой дом? —?он приподнял брови.—?Да. Это мой дом, в котором я жил и живу. Не дворец, конечно, но кровать и представь себе, все остальное, я тебе щедро предоставлю.Эверетт болезненно поджал губы, осматривая его дом. Здесь пахло теплом и хлебом. Под потолком висели модельки кораблей стройным рядком, сделанные и кусков дерева, они будто плыли по воздуху. Ныне уже засохшие деревья, оставшись без заботливой руки завяли. На полу лежала шкура медведя, а в дальней комнате он увидел томики книг.—?Поднимайся наверх,?— скомандовал мужчина.Он виновато потер в затылке и послушно стал подниматься по лестнице. Стефан открыл одну из комнат. Здесь имелась широкая кровать, которую тот сделал когда-то сам. На полу лежал теплый ковер из шкуры овцы, в дальнем углу стоял сундук для вещей и пара мелких подушек с длинными кистями, а на стене весело небольшое зеркало и умывальник под ним.—?Чтобы на улице не мерзнуть.—?А туалет?Стефан неоднозначно скривил лицо и закачал головой из стороны в сторону, проговорив:—?В принципе я поставил его рядом с домом и присоединил одну из дверей, но она просела за два года моего отсутствия, так что только с улицы заходить придется.Эверетт тяжело вздохнул.—?Ты всегда можешь вернуться в хлев, если хочешь.—?Нет, все прекрасно. Меня все устраивает! —?быстро проговорил мужчина.—?Вот и чудесно.Эверетт осмотрел его голову и коротко моргнул:—?А где твоя корона?Стефан будто что-то обдумывал. Имперский лев приподнял бровь, призывая сказать хоть что-то.—?Я думаю пошутить мне или нет.Мужчина ответил ему взглядом, преисполненным негодования и осуждения. Стефан усмехнулся:—?Ветер явно принес мне не того человека, которого я так страстно ждал. Из двух женщин, которых я звал, он принес мне наглого южанина. Корону я не ношу большую часть своей жизни, кроме тех случаев, когда это необходимо, поэтому для меня сделали простую версию, которая не падает, когда я наклоняюсь.Он постучал себя пальцами по серебренным листьям папоротника, которые шли по бокам и сжимали виски своими листьями и шли тонкой линией по затылку. Если не знать, что это аналог короны, то можно подумать, будто это обычное украшение, за которое, по сути его изначально и принял.—?Если хочешь спать, то спи. Я поеду на охоту и вернусь лишь к ночи. Дверь в мастерскую я запру. Даже не надейся, что сможешь туда попасть, на ночь и перед уходом я все запираю.—?Там твое ружье?Стефан прищурился и сжал зубы. Эверетт вмиг сбавил пыл и отодвинулся назад.Мужчина ему не угрожал, но он чувствовал его недовольство. Эскулап был гениален и уж запирать свои секреты от любопытных глаз тот догадался. Стефан изготовил ключ и выпилил личинку под замок специально перед приездом Эверетта. Имперский лев прищурился. То есть он знал, что тот переедет к нему едва ли не с самого начала, поскольку вождь не согласился никуда того селить.Стефан запер дверь и прошел по боку второго этажа, притащил для Эверетта сменную одежду и бинты, а затем всучив все это, спустился вниз по лестнице, прокричав напоследок:—?Я бы на твоем месте в бихаровку не лез, ты просто сожжешь мой дом и себя заодно. Если подождешь до ночи, то я покажу как именно ее топить.—?Зачем сыну севера охотиться, если у Вас есть охотничьи и порт рядом, да и тебя всегда с радостью накормят в доме вождя.—?Это не для меня,?— отозвался эскулап, пройдя на улицу.Стефан потянулся рукой к рогу животного и накренив чужую голову в бок, забрался верхом на бизона, взяв из стойки колчан со стрелами и лук. Эверетт тихо сглотнул. Он не ел уже несколько дней и сейчас ощутил, как внутри все скручивается от голодухи. Стефан схватился руками за широкие рога и повернул его за голову в сторону леса. Эверетт лишь обвел взглядом его дом и сдавленно выдохнул. Мужчина ненавидел себя с каждым днем все сильнее.Он улегся на кровать и закрывшись теплым одеялом с довольством выдохнул в теплом воздухе. Впервые за эти месяцы он спал как белый человек. Вечером он проснулся от сильных толков в больное плечо и подскочил, перехватив пришедшего за руки.Мужчина сонно уставился на него:—?Стефан, что ты…делаешь?Он моргнул, наблюдая как тот перематывал его плечо чистыми бинтами и закачал головой.—?Зачем ты помогаешь мне?—?Потому что я не кусок дерьма. Я хороший человек, и я все еще эскулап. Мне принципы не позволяют бросить раненного человека, даже если этот человек?— имперский лев.—?Я больше не имперский лев. Я бродяга.—?Бродяга. Вот уж точно.—?Я бы хотел вернуть себе свои земли, свою империю, но я скорее сдохну здесь, на севере,?— усмехнулся тот.—?Зачем иметь империю, которая построена на костях рабов? Лучше вообще не иметь государства.—?Ты ничего не смыслишь в политике.—?А Вы ничего не смыслите в жизни и людях, которые живут у Вас в стране. Они вынуждены держаться друг друга, чтобы платить налог.—?Не переживай, теперь Кецилий сделает для них налог еще больше.—?Почему нельзя просто ввести пошлину на торговле и сделать ее мизерной? Торговцев много, а их труд был бы более прибыльным. Тогда бы столица стала торговой точкой и к Вам бы стекались со всех концов мира.Эверетт с интересом закачал головой. Эскулап фыркнул:—?Я не разбираюсь в политике, а просто умею считать в должной степени. В этом русле мой брат преуспел куда больше. Он знает, как держать свою страну в золоте, в отличии от Вас.—?Ваша торговля работает только в порту, верно?—?В большей степени. Мы устраиваем два месяца базара. В столицу приезжают со всего севера и части востока. Люди торгуют и торгуются, те, кто хочет попасть к нам на эти дни, вынуждены делать большой крюк через запад и идти через стену.—?А почему нельзя пускать их через море или восток?—?Потому что мы уже пять лет закрытый край, чтобы сюда не ходили…южане.На последнем слове он с силой затянул повязку и Эверетт зашипел.—?На вас все заживает как на собаке. Похвально.—?Я опытный воин. Пусть несколько изнеженный дворцовой жизнью, но мне приходилось и в поле спать и под дождем и получать ранения.—?И еду себе готовить тоже?—?Нет. Еду я себе не готовил никогда.—?Завтра придется учиться. Я не намерен тебя все время кормить.—?Ты приготовил для меня еду? —?он приподнял бровь, чувствуя вместе с голодом нежный укол между ребрами.—?Пришлось.Стефан встал со своего места и обтер руки полотенцем от густой жижи, которой тот смазывал его ранения. Эверетт был туго закрыт бинтами и осмотрел эскулапа с благодарностью. Лекарь вышел в дверь и спустился вниз. Имперский лев прошел за ним, спустившись следом и потер рукой уже отросшую больше обычного бороду, отчего стал походить на всклокоченного пса. Он спустился вслед за мужчиной и принюхался. Пахло определенно перепелом. Лекарь приподнял кочергой кастрюльку и потянул на стол, поставив густое рагу на стол. Лекарь показал рукой на шкаф, постучав по нему костяшками пальцев:—?Здесь посуда. Вся. Тарелки, ложки, вилки, кастрюли и одна чугунная сковорода. Попробуешь меня ей ударить и твой труп сожрут волки, я обязуюсь.—?Я запомню.На сей раз он постучал ногой по полу и приподнял гремящую немного крышку люка:—?Там погреб. Все, что следует сберечь находится здесь. Сыр, масло, сметана, картошка, лук и прочее. Хочешь мидий или рыбы?— иди в порт и лови сетью или удочкой.—?Это я тоже запомню.—?Завтра готовишь ты. Если сомневаешься, то принеси днем кому-нибудь из соседних домов немного угощения,?— он показал на кастрюльку,?— и как бы сильно тебя не переваривали бы при этом, от этого никто себе из здешних не откажет, а значит поможет приготовить что-нибудь в ответ.Эверетт привстал и прошел к шкафу, он осторожно присел и вытащил тарелки и столовые приборы, а затем вернулся и пытаясь понять, как есть угощение с надеждой уставился на Стефана.Лекарь вытащил половник из шкафа и вздохнул, подойдя ближе. Он зачерпнул ароматной светлой жижи. Картошка, морковь, ель и немного кедра, а главное перепел. Мужчина вытащил куски мяса и первым поставил тарелку перед своим гостем и протянул кусок хлеба:—?Учись есть как кочевник, Росс. Попробуй. Это вкусно.Эверетт украдкой присел за стол и вновь принюхался. Стефан тем временем положил себе порцию и тоже сел, отломив от хлеба половинку.Росс. Это так звучит его фамилия здесь, на севере? Он подцепил ложкой куски мяса и подул, а затем осторожно попробовал незнакомую пищу. Мужчина довольно замычал, жмуря глаза. Стефан так и замер на своем месте с ложкой, не донеся ее до рта. Южанин слишком уж по-варварски поглощал пищу, торопясь куда-то и тот даже немного отсел в бок.—?Что-то я уже не хочу есть,?— тихо отозвался Стефан,?— Мне как-то не по себе.—?То есть ты не будешь?Кочевник плавно пододвинул свою тарелку к Эверетту и тот вновь с аппетитом принялся есть, кажется забыв о приличиях намертво.—?Это еще я варвар после этого.—?Ваша еда вкусная. Твоя еда вкусная. Почему я должен отказывать себе в пище после двух дней без крошки во рту?Стефан слегка закивал, наблюдая за ним:—?Тут еще есть,?— он показал на кастрюлю,?— если ты еще не наелся.Напротив, Эверетт уже наелся и больше есть не мог, и не хотел. Он впервые так насытился за последние пару месяцев, а теперь чувствовал себя очень странно. Мужчина зажмурился сидя за столом и столь же внезапно закрыл руками лицо, чувствуя странный приступ, подкатывающий к горлу. Он сглотнул, пытаясь задавить жар подкатывающий к глазам и столь же спешно принялся вытирать появившиеся слезы.—?Ты плачешь? —?Стефан моргнул.—?Так это называется? Я никогда этого не делал. Что это за чувство? Почему мне так хорошо и так стыдно за то, что мне хорошо?—?Потому что ты вел себя с другими людьми недостойно, а теперь тебе стыдно, потому что я веду себя с тобой совсем иначе. Тебе кажется это ужасным, вот ты и плачешь.Эверетт вновь протер глаза, втягивая носом и попытался успокоится, не понимая этого чувства.—?Когда я перестану чувствовать себя так плохо?—?Когда ты почувствуешь, что больше не виноват передо мной.Эверетт вдруг перешел на рыдания, ощущая, как ему становится все хуже от чужих слов, которые вызывали строгие уколы под ребрами. Он закрыл лицо руками и прижался головой к столу.—?Если ты способен так сильно переживать за то, что делал, то быть может, со временем станешь похож на хорошего человека.Эверетт вновь всхлипнул и едва не завыл. Полегчало ему лишь через полчаса, когда все эти чувства немного поутихли. Стефан протянул ему чашку с водой, но мужчина отказался и вышел на улицу, натерев лицо снегом. Холод отрезвил его и вернул мыслям спокойствие. Мортира оглядел его с непониманием, продолжая пережевывать лежащее в стойке сено.—?Мортира Вас не осуждает. Просто удивлен.—?Ты назвал бизона в честь как пушки? —?тот хохотнул,?— Вот же кретин.—?А Вы их все знаете? —?тот сложил руки на груди.—?Не все, но многие. В моем распоряжении была только Бомбарда.—?Странное увлечение оружием. Я делаю его чтобы защитить себя, а ты, чтобы нападать.—?Все равно это насилие, что нападая, что защищаясь?— ты причиняешь кому-то страдания,?— он приподнял взгляд на небо,?— какие у Вас яркие звезды, а это что такое?Он показал на яркие огни и зеленые полосы, сверкающие в небе.—?Это северное сияние. Значит завтра будет очень холодно.—?А сейчас, стало быть, тепло по-твоему?—?Относительно зимы?— да. Лето тут тоже бывает, не переживайте. Здесь оно жаркое. На севере вообще хорошо чувствуются времена года. Лето это?— лето, а веста?— это весна. На юге и континенте для меня круглый год было лето.—?Ты добр ко мне. Я не знаю почему, но все же ты добр.—?Я рос не под началом сумасшедшего визиря, который не удосужился мне даже объяснить, что такое стыд или почему других людей нельзя насиловать.Он слегка потупился и вдруг вспомнил, как жарко грезил долгие полгода о том, чтобы получить Стефана, загнуть его в бараний рог наслаждением. Мужчина вновь зачерпнул немного снега и обмазал шею и лицо.—?Снова то зачем?—?Для того, чтобы не краснеть как юная девица от твоих неумных речей,?— хмыкнул тот.Он зашел в дом и обвел взглядом обстановку. Стефан убрал кастрюльку в погреб, а затем вернулся и закрыв люк крышкой, направился наверх. Мужчина открыл ключом свою мастерскую и проговорил:—?Спокойной ночи, Эверетт. Добрых снов.Он нервно вздохнул, когда дверь закрылась и прошел к своей комнате. Уже будучи сытым, очень довольным и вновь, сонным, он лег в свою постель. Завтра он попробует обменяться со здешними жителями рецептом, а затем опять начнет таскать ведра с водой.