Глава 9. На север (1/1)
Когда рожки бизона проросли и стали расширяться, он привязал к кончикам по две нити и прикрепил кисти, а тело оплел тонкой веревкой на манер сбруи. Бизону это ужасно не нравилось, и он вновь начинал гарцевать и брыкаться, но, успокаиваясь, получал куски сахара. Стефан даже научил его ложиться на землю, подгибая под себя крепкие ноги. Полгода пролетели для них почти незаметно.Уже сильно окрепший и знатно выросший бык сменил рыжую шерсть на коричневую, а сам расширялся все сильнее в грудине, но продолжал шататься за Стефаном по лужайкам как маленький телец. Мужчина все это время терпеливо ждал, пока тот сможет возить его на своей спине.Стефан работал ночью, чтобы собрать тяжелую уздечку и крепкую сбрую из кожи, а также седло. У него был четкий план. За те полгода, что он усердно трудился, повозка наконец была готова.Самое тяжелое оставалось впереди. Стефан никогда не имел дела с укрощением бизона, пусть даже с таким, который его действительно возлюбил как родного. Мужчина облизнул губы и мягко прошелся рукой по чужому боку.—?Ох, и отделает он тебя! —?гаркнул Том на закрытой площадке.—?Да уж, отделает,?— шепнул лекарь,?— Мартира. Лежать.Бизон повернул большую голову и аккуратно опустился на землю. Мужчина глубоко вздохнул и плавно перекинул ногу ему на спину. Животное не сразу поняло, что происходит, а поняв, вскочило на ноги и начало биться и лягаться. Стефан вцепился пальцами в его толстую шкуру и прижался к большому загривку всем туловищем, надеясь и молясь не получить рогами в глаз. Бизон бесновался, а когда затихал, то Стефан выдыхал и протягивал сахар. К удивлению эскулапа, животное на него смертельно обижалось за то, что тот садится верхом добрые пять дней. Лекарь и так и сяк его задабривал, но бизон был сердит и бодал головой воздух. Еще две недели спустя он поставил его под сбрую и смог впрячь в повозку. С этим животное было куда охотнее смириться, чем дать мужчине седлать его. Стефан в свою очередь был готов принять его жажду быть свободным.***—?Я собираюсь бежать.—?Когда? —?тихо шепнул Мордо.—?Через два дня,?— ответил столь же тихо ему мужчина,?— когда стражники будут пить.—?Ты знаешь когда они пьют?—?Ну, разумеется я знаю. Иначе как бы я выходил отсюда?—?Хорошо, а дальше что? —?шепнула Шури.— Я все собрал, осталось лишь это тихо вынести и впрячь Мортира. Я собрал повозку для этих целей, она стоит в городе.—?Можно нам с тобой, Стефан? —?она с болью посмотрела на него.—?Конечно же можно. Будете мне как семья.На лицах людей мелькнуло счастье. Через две ночи они едва слышно вышли и аккуратно вынесли свои вещи под светом серпа луны. Его друг то и дело оглядывался, боясь, что их услышат, поймают, найдут. Стефан зашептал решетки и вывел бизона под уздцы. В городе он впряг его в большую повозку и привязал сбрую. Корабельщики затягивали тросы в четыре руки, снаряжая их перед отправкой. Стрэндж проверил каждый трос и каждое скрепление, дабы ничего не лопнуло.—?Ну, с аллахом,?— кивнул Хенек и отошел немного назад.Шури вцепилась пальцами в Мордо, держа его за плечо и не отрывая глаз от дворца, смотрела на окна.—?Только бы свет не зажегся…только бы свет не зажегся,?— шептала она под нос.—?Можем ехать,?— проговорил эскулап, забираясь на место возницы.Шури и Мордо забрались назад, в глубокую повозку. Они нервничали и с ужасом смотрели на все вокруг. Корабельщики усмехнулись им и подмигнули.—?Доброй дороги, Стефан.—?С ветром, Сэм.Мужчина прищелкнул поводьями и животное дернулось, а затем потащило легкую конструкцию. Он не рассчитывал, что бык окажется настолько сильным. Животное рвалось вперед как бешеное. Мордо и Шури счастливо переглянулись, с силой переплетая пальцы. Он покосился на этих двоих и слегка усмехнулся. Его верный друг тянул повозку сквозь луга под яркой луной. Он примерился к звездам и кивнул.Чтобы добраться до родного дома им потребуется три недели. Запасов еды должно было хватить на это время. Стефан не верил, что вслед за ними не пустятся в погоню, но отчаянно молился, чтобы они успели проехать через горы раньше, чем обнаружат пропажу. Он зацокал языком и бизон побежал чуть быстрее.Мужчина направил животное прямо в густой лес и остановил повозку.—?Шури, оторви ветку и заметай следы за нами.—?Как?—?Как лисицы хвостом.—?Хорошо.Она оторвала ветвь и на въезде перед самым лесом, стала мести из стороны в сторону, свесившись назад. Стефан нервничал, не веря, что такое взаправду было возможным. Они брели сквозь густую ночь. Колеса поскрипывали, бизон внимательно прислушивался к звукам и запахам. Если им могло так сильно повезти, то это не иначе как проделки фортуны. Уходя все дальше в чащу, он взял курс к северу через самые тернистые тропы, но здесь, а не в полях их найти будет сложно. Самым страшным кроме царя были?— волки. Он все предусмотрел, от самого начала и до самого конца, взяв с собой самодельный топор и кремень, а также короткие лезвия, гвозди и даже длинные палки для саней. Было с ним и еще кое-что. Мужчина втайне собирал порох по чуть-чуть, отливал мелкие шары пуль и мастерил длинный, тяжелый обрез. Мордо вытащил из тележки странный предмет и уставился на него с непониманием.—?Что это такое?—?Положи и пока не трогай. Оно нам на крайний случай, самый крайний. Там лишь на один запал, я еще не закончил работу над ним.—?Но что это такое, Стефан?—?Это ружье.—?Руж…ружье? —?он прищурился.—?Огнестрельное оружие. Просто положи на место.—?Ты же эскулап, почему ты делаешь оружие? Как лекарь может делать оружие?—?В данной ситуации оно спасет нам жизнь и стоит быть очень внимательными. Ружья были и до меня. Восток владеет ружьями, но у них они неудобные и очень длинные, а мне пришлось собрать укороченный вариант.—?То есть тут на один выстрел?—?На один выстрел, а затем его вновь придется заряжать. Я сделал десять фитилей, и зарядов, порох придется экономить и держать его в сухости.—?А как мы доберемся до севера в нашей легкой одежде?—?Это я тоже продумал. В середине нашего пути будет небольшая деревушка, в ней мы обменяем вот это на мех,?— он протянул коробочку с серьгой.Мордо весело засвистел и едва слышно рассмеялся.—?Откуда это?—?Это мне подарил царь, в надежде, что я поддамся его хитрым уловкам и соглашусь делать… —?он сглотнул.—?Что?—?Фальконеты и поставлю ему флотилию,?— шепнул мужчина.—?Так это ты изобретатель тех ужасных штук с севера? —?прикрикнула Шури.—?Увы. Теперь Вы разочарованы во мне, да?Мордо мягко сжал его за плечо и привалился к мужчине, а Шури нежно рассмеялась и приобняла лекаря:—?Конечно же нет, Стефан. Какая разница делаешь ты оружие или нет, если мы при этом наконец свободны?Стефан мягко сожмурил глаза, пока бизон продолжал тащить повозку в ночи. Девушка вновь свесилась с другого конца и принялась заметать следы. Пусть в долину ветров ему не вернуться, но он всегда может вернуться в свой родной край. Мужчина облегченно вздохнул и посмотрел на небо. Звезды указывали направление в их пути.До самого рассвета они были спокойны, пока не послышался лай собак и звук копыт.—?Кажется нас все же нашли, несмотря на наши усилия,?— проговорил Стефан. Он взял в руки ружье. Мужчина уперся ногами в повозку и стал проталкивать порох и закрепил фитиль зубами. Он еще не испытывал оружие, но в расчетах и мощи был уверен. Первая его пушка тоже не подвела много лет назад, правда упала с высоких колес и напугала всех северян. Стрэндж бряцнул кремнием и высек искру, давая оружию прогреться, а затем поставил его на плечо и стал ждать. Конница показалась из-за деревьев. Он прицелился в коня начальника стражи и прищурил глаз.—?Рванет, не рванет? Вроде не должно.—?Что ты сказал? —?повернулся Мордо.В лесу раздался громкий залп. Мужчина весь в дыму и саже, отряхнулся и обалдело засвистел и вскинул оружие. Пусть в лошадь он не попал, зато угодил в большую ветку. Она рухнула вниз всей своей мощью и перепугала конницу едва ли не до смерти. Стефан и сам чуть не оглох от залпа. Мужчина потер пальцами ухо и повел челюстью, начав слышать лишь спустя пару минут.—?С ума сойти! —?проговорил тот, вставая на повозке.Лошади убежали, а стража осталась стоять. Он громко прокричал:—?Любой, кто подойдет, получит еще! На сей раз я буду стрелять не в ветку!Он не убрал ружье и люди взаправду поверили, что он сможет вновь выстрелить в них. Мужчина держал их в этой убежденности достаточно, чтобы те продолжали смотреть и не пытались приблизиться. Мортира и сам испугался, принявшись скакать по лесу быстрее. Стефан вытер лицо рукавом и заметил кровь. Он повернулся боком к Шури и спросил:—?Мне кажется что-то не так.—?У тебя вся щека в крови!—?Хорошо хоть голову не оторвало и не оглох.Мужчина потрогал пальцами место, где отсутствовал небольшой кусок кожи и прицокнул языком. Он принялся мягко стирать рубахой кровь и остатки пороха, шипя при этом.—?Когда доедем до реки, нужно будет смыть кровь.—?Мне кажется, стражники наложили в штанишки.—?Еще бы. Мортира-то наложил от этого звука, а вместе с бизоном чуть было и не я сам,?— тихо отозвался Мордо,?— Похоже на гром.—?Ты гений,?— усмехнулась Шури.—?Я гений в крови,?— он все еще немного морщился от боли. —?Теперь шрам останется.—?Шрамы красят мужчин,?— подпел ему друг,?— Зато представь лицо царя, когда он узнает, что ты у него за спиной собрал ружье, а он и не узнал об этом.Стефан весело рассмеялся и свесил ноги с повозки. Да, Эверетт пятнами пойдет, когда стражники вернуться и доложат ему плохие вести. Они, вероятно, подумали, что это какая-то дьявольская машина. По сути так оно и было. Стефан положил ружье назад. Эта часть его интеллекта его пугала, но была необходима в том мире, в котором он жил.Он собирался привезти отцу очередное свое изобретение и прожить несколько лет на севере, прежде чем вновь сможет вернуться в Долину ветров. Мужчина развалился в повозке. Щека и висок болели, но он стойко терпел. У реки Стефан умылся и протер ранение, показывая пострадавшую сторону. Шури слегка сожмурилась и вздохнула.—?Ну…следы все же останутся.—?Черт,?— вздохнул лекарь.Он заглянул в свое отражение в озере и повернулся щекой к воде, оглядывая повреждение. Кусок кожи отсутствовал на части скулы и виска, как ровная линия ствола оружия. Эта линия обещала остаться с ним навсегда.—?Ну я и урод теперь.—?Ничего подобного. Скажи спасибо, что не остался без глаза или без уха. Эта твоя штука, что плюется огнем требует работы.—?Без сомнений.Он привалился к земле и посмотрел на то, как бизон пил воду из речки. Мужчина вытащил из повозки кусок пергамента и разорвав тот, бросил его в воду. Чертежи унесло течением и тот закачал головой.—?Наконец то мы можем ехать ко мне домой.***—?Мало того, что он сбежал и увел двух рабов,?— зарычал мужчина, курсируя вдоль коридора,?— так он еще и собрал оружие?—?Боюсь, что так, государь.—?Я слепой болван! —?рявкнул царь,?— Слепой болван! Где он собирал его? Кто помогал?—?Он.Стража притащила кузнеца и втолкнула того в зал. Мужчина недовольно уставился на царя, но все же опустил глаза к полу.—?Ты видел, как он собирал ружье?—?Нет, государь.—?Видел чертежи или заготовку?—?Нет, государь. Я спал, а он делал работу. Мою и свою. Таков был наш уговор.—?Вот как,?— он нервно облизнул губы. —?Казните этого умника и всех тех, кто помогал Стефану. Тех корабельщиков тоже.Эверетт весь вибрировал от злости и направился прямиком к эскулапу в покои. Он осмотрел склянки, тару, горшки с растениями, травы и в бешенстве все это раскидал вокруг, разорвал и сломал. Стефан предусмотрел все, вплоть до того, что царь придет в его комнату с обыском. Мужчина совершил ошибку, дав эскулапу столько свободы и отпустив так далеко от себя. Он надеялся и хотел поступить лучше, а в конечном счете сделал лишь хуже. Эскулап вынашивал в сердце план побега, а он был так добр и так наивен. Таким видел себя Эверетт.Стоя среди разбитой посуды и мебели он поднял взгляд на окно, а затем спустился снова вниз и подошел к карте. Путь к северу лежал через глухие леса, равнины и карьеры. Через десять дней они доберутся до стены, которую Стефан сам велел построить и там уже им его не поймать.—?Если мы сейчас отправим вслед за ним группу людей, то сможем нагнать прямо у самой стены.Мужчина прочертил пальцем отметину и коротко дернулся, когда стекло с треском разбилось. Он поднял взгляд и удивленно уставился на людей континента, что пришли с оружием по его душу. Эверетт выдохнул.—?Закрыть двери и окна, оборонять дворец!Его визирь нежно сожмурил глаза, когда войско вошло в замок и начало резать всякого неугодного. Эверетт смотрел на него с ужасом.***На ночь они сняли с бизона сбрую и дали животному отдохнуть.—?Мортира устал,?— хмыкнул Стефан, поглаживая животное.—?И не только Мортира. Мы тоже.—?Именно поэтому мы и будем отдыхать.Стефан развалился рядом с ними и прижался поплотнее к людям и крупному бизону. Огонь потрескивал до самой зари. Когда он услышали протяжный вой, то подскочил. Мортира заревел и поднял большую голову. Лекарь перехватил того за длинную уздечку и вытащил ружье. Он насыпал порох и поджег фитиль от огня, положил ружье подальше и зажав камнями, стал ждать. Вновь раскатистый, утробный звук промчался по лесу и птицы взметнулись ввысь. Тени волков исчезли между деревьями. Пара из них поджала хвосты и пустилась вдогонку за остальными.Шури и Мордо подскочили, завизжав от выстрела.—?Ты совсем спятил? —?крикнула девушка, схватив камень.—?Я отпугивал волков. Животные очень бояться резких звуков. Не за что.Она вздохнула и рухнула обратно на сверток, закрыв глаза руками:—?Это оружие оставит меня седой. Клянусь!—?Со временем ты привыкнешь.—?То есть волки не вернутся?—?Пару дней точно нас не тронут, а потом я начну запугивать их иначе, если рискнут пойти по следу, поскольку там, дальше, на севере они становятся лишь злее, а еще у нас водятся медведи.—?Ме-ме-медведи? —?испуганно пропищала девушка.—?Да, медведи.—?Ты можешь его зашептать в случае чего?—?Я не умею зашептывать медведей.—?Прекрасно. Просто чудесно! —?всплеснула она руками.Мордо тихо рассмеялся, отрезав кусок хлеба:—?Мы еще не успели встретить медведя, а она уже паникует. Зачем ты паникуешь?—?Я паникую заранее, чтобы потом не паниковать, когда встречу его!—?Интересно,?— кивнул Стефан.—?Надо запомнить,?— усмехнулся Мордо и показал пальцем на лекаря, закричав,?— Кочевники! Кочевники! Кочевники!Стефан удивленно приподнял брови.—?Я паникую заранее, чтобы потом, когда увижу толпу кровожадных кочевников?— не паниковать.—?Помогает?—?Нет.Мордо откусил кусок хлеба, уклоняясь от нападок Шури, которая принялась его бить. Мужчина откатился и закрылся руками:—?Вроде мелкая, а дерется как ягуар.—?Это потому что у нее сердце ягуара и мозги ягуара!—?Хватит издеваться надо мной, я лишь предпочитаю придумать план действий! Что нам делать на случай, если мы встретим что-то или кого-то опасного?—?Например, медведя?—?Именно! —?вздохнула Шури.—?Что ж, тут все просто. Видим медведя?— не бежим от медведя. Мы должны быть громкими. Стучать палками по деревьям, вести себя как дикие обезьяны. Иными словами, чтобы он решил, что мы не пища для него. Если же мы просто забрели на его территорию, и он не пытается нам угрожать или напасть, то тихонько уходим.—?А волки?—?С ними мы часто имеем дело на охоте. Они опасны лишь как стая, но даже в таком случае волки они не рискнут напасть на более сильного противника. Чтобы в природе не существовало?— если ты боишься этого, то оно тебя съест. Не бойся и у тебя есть шанс на выживание.—?Суровые традиции.—?Сложно было ожидать чего-то другого от кочевников.Они постепенно собрали свои пожитки, впрягли бизона и продолжили свое путешествие. Солнце игралось в деревьях, пока Шури управляла повозкой, а Мордо спал. Стефан взял небольшой брусок и стал вырезать мелкую фигурку. Мужчина срезал углы и стачивал ее, медленно формируя морду животного. К позднему вечеру он протянул небольшую фигурку медведя Шури.—?Теперь ты не будешь его бояться.Она взяла предложенный подарок и нежно улыбнулась, потрепав Стефана по голове с нажимом, отчего волосы встали дыбом. Мужчина слегка насупил нос и прищурился.Под тенью звезд он продолжал вести повозку, пока друзья спали. Безопаснее было продолжать двигаться именно ночью вместе со временем когда волки охотятся, а днем давать бизону отдыхать. Их путь лежал рядом с горами и через прерии. Шури и Мордо могли вдоволь насладиться видами. Они избегали заходить в любые южные города и обходили каждый за версту, двигаясь диким маршрутом. Пищу им обеспечивали озера и реки в которых они ловили рыбу и там же мылись, а хлеб они иногда воровали с могил, там же брали и другие подношения, что были оставлены усопшим. Люди плавно продвигались все дальше. Долгие десять дней странствий закончились у высокой стены.Стефан привстал на повозке и прижал пальцы к губам издавая короткие посвистывания как делали ястребы. На его зов ответили такими же щелчками. Огромные двери из железа и дерева тяжело заскрипели и плавно стали открываться, давая пройти повозке.—?Кто такие, почему покинули территорию севера?Стрэндж плавно повернул голову к стражнику и подмигнул. Мужчина вмиг выдохнул и быстро закивал, прокричав в сторону башни:—?Младший Стрэндж вернулся, нужно дать им отдых!Шури и Мордо прижались друг к другу, когда стражник покосился на них и показал пальцем, заворчав на родном языке. Стефан отрицательно закачал головой:—?Okasha.Тот вновь закивал и отошел вбок:—?Можете пока передохнуть у нас на границе. Наверняка Вы очень устали за время путешествия, да, Стефан?—?Да. Очень.Он распрямил плечи и наконец слез с повозки. Мордо и Шури пугливо засеменили за ним и тихо шепнули:—?Почему они не зовут тебя…—?Как?—?Царем, или там, Ваше Высочество?—?Потому что у нас это не принято,?— тот едва моргнул,?— Только правящего короля зовут ?Наш Вождь? или ?Наш отец?, а остальных по именам и на ?Вы?, здесь люди равны друг другу и имеют определенные права. Мой отец глава монархии, но он так же обязан решать вопросы и со старейшинами чтобы что-либо отменить или узаконить.—?То есть…то есть… —?облизнул губы Мордо,?— У Вас нет рабов?—?Именно. У нас нет рабов. У нас есть семья.—?И мы твоя семья?—?Да,?— улыбнулся Стефан, сожмурил глаза. —?Никто не может убить или причинить вам вред безнаказанно. Никто не может вас высечь просто так или наказать иными способами. Только в том случае, если вы сознательно будете нарушать законы севера. Убивать, насиловать, грабить. Тогда, без сомнения вы понесете наказание, как и я мог бы понести или кто-то еще. Здесь вы свободные люди.Он заметил как у Шури затряслись губы. Девушка закрыла руками лицо и громко заревела. Стефан мягко сожмурился. Мордо прижал ее к себе с силой и уткнулся лицом в чужое плечо, всхлипывая вместе с ней.Он повернулся к стражнику и проговорил:—?Heya, sogarum la mo?Мужчина ему закивал в ответ и показал на дверь, что вела внутрь стены, защищающей их от набегов со стороны юга. Стефан заулыбался, нежно потянув людей в сторону башни. Им предложили поесть и выпить, разложив все на столе. Стража сидела рядом. При виде Стефана они охотно пододвинули к нему куски мяса и тарелку супа, картошку и хлеб, на спутников сына севера они даже не обратили особого внимания. Один из стражников не отрываясь от обеда, постучал рукой по стулу, предлагая Шури сесть рядом. Девушка утерла руками слезы.—?Кажется, кочевники не такие уж и страшные.—?Лучше не говори об этом при кочевниках,?— шепнул в ответ Стефан и подмигнул.Мордо сглотнул и напрягся, все еще побаиваясь этих людей. Все они такие же темноволосые как сам Стефан, статные и с светлыми глазами. Лишь один из солдат был абсолютно седым, хотя ему едва ли перевалило за сорок.—?Как прошло Ваше странствие, Стефан?—?Плохо. Я был в рабстве.За столом повисла тишина. Он единственный продолжал есть сладкую уху, уже и позабыв насколько это вкусно. От всей южной пищи с ее апельсинами, финиками и оливками он порядком устал, а суп был таким родным, что он даже не обратил внимание на суровые взгляды с недобрым огоньком.—?Кто это сделал? Кто пленил сына севера?Стефан приподнял взгляд и показал рукой обратно на место стражнику, предпочитая не обсуждать этот вопрос за столом. Мужчина слишком наслаждался родной пищей, чтобы желать чего-то еще.Когда трапеза закончилась, он и его друзья довольно развалились. Стефан тихо замурлыкал под нос. Горячая, вкусная еда успокоила их.—?Нам следует послать ястреба к Вашему отцу и сообщить о приезде?—?Определенно да.Стражник встал и принц осторожно дернул его за руку, подняв взгляд:—?Скажи, а проезжала с полгода назад здесь рыжая женщина по имени Ванда?—?Да, проезжала.—?Хорошо,?— облегченно вздохнул тот и отпустил его руку.—?Птица долетит до Морануса, а дальше весть передадут в Кельбу и скоро мой вождь узнает о Вашем прибытии.—?Хорошо. Что ж, первый город на нашем пути?— Филятика. Он маленький, но там мы обменяем серебро на мех,?— проговорил мужчина, адресуя это своим спутникам.Его друзья с довольством переглянулись и заулыбались. Стражник же, слегка хмыкнул:—?Ваш бизон уже очень сильно устал, Стефан, нам дать Вам лошадь для повозки?—?Было бы чудесно.—?Как бизон вообще встал в упряжь?—?У него, как и у меня не было иного выбора, но теперь я смогу его, наконец, отпустить. Шури усмехнулась. Люди, будучи сытыми и счастливыми покинули стену и вышли на улицу. Стражники подвели крупного, мохнатого коня, что бил копытом. Мортира с удовольствием покинул повозку и довольно завилял длинным хвостом. На его место встал конь, занимая упряжь, а Стефан повел бизона на длинной уздечке.В тени деревьев он снял большую уздечку с широкой морды бизона и отошел немного назад.—?Теперь ты можешь уходить, Мортира. На этом наш общий путь заканчивается.Бизон громко фыркнул носом и подошел ближе. Стефан с силой отпихнул быка в бок, но тот не сдвинулся с места.—?Уходи.Животное вновь фыркнуло, а затем повернулось к повозке и встало за ней, принявшись жевать длинные палки от саней. Стефан вновь его пихнул, пытаясь прогнать. Бизон не уходил и лишь лениво боднул воздух рогами.—?Быть может он просто не хочет расставаться с тобой? Ты же его мама.—?Я не мама ему, он это прекрасно знает.—?Ты не знаешь, что происходит у него в голове и не тебе решать, мать ты ему или нет.Стефан вздохнул и привалился к повозке, а бизон столь же неожиданно подогнул огромные ноги и положил голову на землю, смотря на мужчину.—?Ты ведь не хочешь, чтобы я ездил на тебе верхом. С чего вдруг решил иначе? —?он развел руками.Бизон, разумеется, ничего ему не ответил. Стефан осторожно вытянул седло и животное тихо зарычало, но головы не подняло. Мужчина прищурился, задумавшись на пару мгновений, а затем осторожно взявшись рукой за длинные рога животного, перекинул ногу через шею и столь же осторожно сел. Бизон плавно поднялся на ноги. Стефан сильнее сжал руками его рога и судорожно выдохнул.—?Тут высоко. Тут очень высоко. Мне страшно.Шури и Мордо расхохотались, едва не повалившись в повозку. Мордо дернул поводья и лошадь понеслась вскачь по лесной трапе. Бизон рванул следом. Эскулап сжал коленями плечи быка и пригнулся от низких веток. Животное рвануло впереди лошади своей громадой.—?Хорошо, я понял, без седла, так без седла,?— заблеял тот и потянул его за рога немного назад.Мортира начал приостанавливаться. Его друзья хохотали. Шури показывала рукой в его сторону и весело верещала:—?Посмотри на его лицо. У него такие круглые глаза. Стефан, ты сейчас как сова!Эскулап судорожно вздохнул и тихо сглотнув, слегка толкнул животное пятками. Филятика был небольшим городком, что стоял у самой границы. Каменные домики отапливались печками, но все еще отдаленно напоминали те дома, что были на южной стороне. Всего двухэтажные, с мелкими оконцами. Стефан прошел вдоль главной улицы, где имелся базар и сквозь крики торговцев расслышал знакомые слова.Он достал коробочку с серебреной серьгой, а затем подошел к женщине, у которой продавались меха, и на родном языке принялся объяснять, что ему требуется, она же, закачала головой и уперла руки в бока, при виде сына вождя и хлопнула того по плечу, предлагая три волчьи шкуры. Женщина осмотрела серьгу и зацокала языком от удовольствия, а затем забралась под лавку и вытащила еще и теплые вязанные вещи из пряжи овцы и такие же теплые брюки. Мужчина что-то заблеял в ответ, но она оказалась настойчивой и впихнула за серьгу еще и обувь. Стефан слегка смутился. Женщина потянула того за руку и мягко поцеловала в тыльную часть, а затем погладила и усмехнулась, наконец отпуская его восвояси. Происхождение играло на него, этого отрицать не следовало.Стефан принес одежду назад и положил на повозку.—?Дальше нам уже не будет так тепло, как здесь.—?О чем Вы так весело ворковали?—?О том, что серебро дорогое и меньше чем три комплекта за него?— она не уступит. Хотя без сомнений та лукавила и признала меня, поэтому и была так щедра.—?У тебя добрый народ.—?Не добрый, а довольный. Политика моего отца это?— следить за нуждами людей, иначе они встанут на дыбы, возьмут мои пушки и пойдут на столицу.—?Правильно думает твой отец, в отличии от имперского льва.—?Имперский лев дождется того, что на него люди пойдут восстанием и правильно сделают!Он поплотнее утрамбовал вещи в повозке и направил бизона вперед, через открытые прерии. Постепенно, по мере их продвижения начало холодать. Мужчина взял комплект теплых вещей и высокие сапоги, а затем направился к дереву и переоделся за ним. Мордо и Шури стеснялись друг друга куда меньше, а потому, не отходя от повозки переоделись тут же. Шури довольно зажмурилась, погладив мягкую волчью шерсть.—?Мне нравится. Тепло.Она надела небольшие женские сапожки и уселась на колки у повозки. Мордо остался столь же довольным. Стефан вернулся и мягко улыбнулся. Он органично выглядел в вещах севера и чувствовал себя столь же комфортно.Кочевник сел на своего бизона и направился дальше вместе с друзьями. Отходя все дальше от черты границы они начали понимать красоту северной местности, где росли высокие сосны и пихты, стучали о горы водопады, а иногда прерии расползались на всю черту горизонта. До следующего городка им пришлось идти несколько дней, но и там Стефана признали. Его и названную семью накормили и дали возможность поспать всем вместе на полу под толстыми одеялами в гостевом домике. Люди потихоньку приходили в себя, отсыпались и наедались. В каждом городке сына вождя принимали по мере своих возможностей, но в еде и в крове не отказывали, а к удивлению, Шури и Мордо, напасть тоже не пытались. Частенько Стефана с интересом в глазах расспрашивали о его путешествии, о том, что он видел и как жил. Мужчина всегда уклончиво рассказывал о всем, что пережил за почти три года своего отсутствия. Про плен и рабство он стойко молчал, чтобы не поднимать волнение у своего народа.Когда они брели сквозь зимние леса, наполненные снегом, то Шури и Мордо с интересом разглядывали это белое волшебство и зачерпывали его руками, щупая и прикладывая к щекам, чувствуя холод.Стефан остановился и снял с повозки колеса, повернув ее на бок, а затем вставил в железные выемки длинные палки, чтобы их транспорт легко ехал по снегу. Он положил снятые колеса обратно в повозку и засвистел. Лошадь поскакала, уже куда быстрее таща сани. Шури весело визжала, удерживая поводья, пока Стефан мчался рядом верхом на бизоне.Они так и не наткнулись на волков и медведей, которых так опасалась Шури, зато его новая семья с удивлением таращилась на северных оленей и людей, которые запрягали их в такие же сани. Стефан тихо улыбался. Его верный товарищ фыркал при виде животных и громко трубил. Северяне отвечали ему этим странным гулом, передразнивая Мортира.—?Что, мальчик, не нравятся они тебе? —?Стефан почесал его курчавую голову.Еще четырнадцать дней они тяжело брели вперед, туда, где находилась Аделагея. Стефан узнал свой родной город когда заметил высокие мачты с красным отливом и развивающиеся зеленые флаги с изображением певчего ястреба. Он выдохнул с радостью и слегка припустил бизона, невольно отдавшись радости от того, чтобы вернуться в родные места. Мордо и Шури с удивлением разглядывали широкое море, заполоненное кораблями севера. Девушка пришпорила коня и пустилась следом со склона. Стефан прорвался в город. Мортира стучал копытами по мостовой. Сейчас больше эскулап хотел увидеть своего любимого отца.Мужчина заехал верхом на бизоне прямо в открытые холлы. Его дом не был каменным как дворец Эверетта, а был собран из кирпича и бруса. В большой гостевой жарко топился камин. Стефан спустился с широкой шеи животного, держась руками за рог и посмотрел на седого человека в золотой короне. Вместо ноги у него был короткий набалдашник с железной подпоркой, а белесая борода очерчивала собой всю челюсть. За спиной у него висела тяжелая медвежья шкура.—?Отец! Отец! —?громко позвал его эскулап.Вождь повернулся и с улыбкой заковылял вниз по ступеням. Стефан рванул к нему навстречу, и будто молодой мальчишка с силой сжал мужчину.—?Мой мальчик, мой Стефан!Лекарь заулыбался еще счастливей, прижимаясь к отцу и зарылся щекой и носом в его плечо, вдыхая родной запах.—?Ты приехал после ястреба всего за три дня, так сильно хотел домой, сын?Мужчина быстро закивал. Его широкий, статный отец мягко погладил его по затылку и прислонился лбом к его виску.—?Твои сестра и брат будут счастливы увидеть тебя.Стефан вновь закивал, явно не желая отстраняться. Мужчина в ответ тяжко вздохнул и закрыл яркие зеленые глаза. Люди с интересом и радостью разглядывали Стефана и прибывших с ним людей.—?Это твои спутники?—?Да, пап,?— отозвался эскулап, быстро смахнув рукой скупые слезы,?— это моя Okasha.—?Они такие темные, загорели так сильно на юге? —?шепнул мужчина.Стефан тихо рассмеялся. Он осмотрел своих друзей и подошел ближе к Шури, а затем сжал Мордо за плечо и проговорил:—?Они такими родились. Мы были в заточении, откуда и бежали. Они мои друзья, без них я бы пропал. Прошу тебя, чтобы ты дал им возможность жить на севере как своим.—?Я… —?он подошел чуть ближе и прищурился,?— что значит ?был в заточении?. У кого?Стефан тихо сглотнул и посмотрел на людей, что пришли поприветствовать его. Эскулап вздохнул:—?Я был в рабстве у имперского льва.По помещению разошелся шепот, недовольная брань и сухие вздохи. Вождь громко застучал по полу ногой, призывая к тишине и поднял руки вверх. Люди стихли.—?Хочешь сказать, что имперский лев силой удерживал моего сына у себя в столице?—?Да.—?В качестве кого?—?В качестве эскулапа, отец. Меня силой вывезли из долины ветров и отправили к нему. Там я провел последние девять месяцев своей жизни.Вождь заметно изменился в лице. Прежняя радость сменилась свирепостью. Он будто озлобленный медведь смотрел в одну точку. Мужчина потер рукой бороду. Люди в ответ начали стучать ногами и громко выкрикивать, поднимая кулаки:—?Deshi?— Vasa!Вождь осмотрел их в ответ. Люди принялись скандировать сильнее. Шури и Мордо придвинулись друг другу. Это им было знакомо из рассказов и сказок о кочевниках. О том, как сурово они способны были принять и сколь они опасны были в бою. Стефан поднял руки, призывая свой народ успокоиться и не требовать боя.—?Я вернулся! —?громко проговорил мужчина,?— То, что было, останется в прошлом. Мы не будем вступать в бой с южанином за то, как он поступил со мной. Я не хочу, чтобы люди моей страны лили свою кровь на юге за оскорбленную честь!Те нехотя затихли и слегка потупили взоры. Стефан обладал слишком мягким, миролюбивым характером, хоть и имел такое же горячее сердце.—?Ты уверен в своем решении, Стефан?—?Я вернулся домой не для того, чтобы начать войну, а для того чтобы вернуть себе свободу. Отец, я дома, и моя свобода при мне. Не это ли главное?—?Хорошо,?— кивнул вождь и добавил громче,?— Мой сын уезжал из родного края юношей, а вернулся уже мудрым мужчиной! Так давайте же отпразднуем то, что он вернулся к нам таким!Толпа весело взревела. Навстречу к нему вышла рыжая девушка, что бросилась обнимать его и куда более спокойный, холодный старший брат, который все же нежно потрепал Стефана по голове. Он наконец был дома, и он был свободен. Шури и Мордо мягко сцепили пальцы вместе и украдкой переглянулись. Мужчина вновь посмотрел на своего отца и тихо спросил:—?Скажи отец, не приезжала ли сюда женщина с рыжими волосами? Ее зовут Ванда.Тот задумался на пару мгновений и наконец закачал головой:—?Боюсь, что нет, сын. Она дочь севера?—?Да.—?Увы, но дочери севера с таким именем я не видел. Ты ждал ее?Он лишь коротко кивнул и с разочарованием уставился в пол. Куда же Ванда поехала. Почему не отправилась в столицу как хотела?Вечером, когда все поуспокоились, Стефан переоделся для того чтобы наконец принять теплую ванну в сауне и развалился в высокой, теплой таре, разведя плечи в стороны. Виктор присоединился к нему в бане и с удивлением осмотрел мелкую рябь шрамов.—?Что это?—?Неудачная попытка жить в свободе.—?Ты сказал отцу о том, что сына севера кто-то решился бить прутьями как свинью?Тот промолчал и повернул голову с нежной улыбкой:—?Виктор, пожалуйста, будь мне другом и ничего не рассказывай отцу, а еще…принеси мне пива.—?Наглец,?— весело протянул в ответ брат и кинул в него веник.Стефан перестал улыбаться, когда дверь закрылась и потрогал рукой загривок. На ощупь следов не осталось, но он знал, что они там. Следы его заточения которые будут служить ему напоминанием.