Укротившие быка (1/1)
Суета военного лагеря осталась за караульными постами. На лесной поляне никто не тревожил покой птиц, не рвал цветы и не рубил деревья на дрова. Не было демонов и солдат, сражавшихся друг с другом. Ксиулан прислонилась спиной к могучему дубу, похожему на великана, воздевшего руки к небу в искренней молитве. Смертные в часы бедствий возносили молитвы богам и духам, пусть те и отмалчивались в дворцах за облачными грядами. Для неё это невозможно. Дело не в гордыне, а в том, что те, кому положено защищать небеса, враждовали друг с другом, вспомнив старые обиды.Ссора с Владыкой преисподней была совершенно не нужной. Посланники назвали это кражей, но из обстоятельных рассказов Эрлана она увидела нечто другое. Конь сам ушёл за демоном, и не яблоки были тому виной. Любому на месте адского скакуна надоест скудное питание: обугленные деревяшки с углями с пару с жару. Смертный бы и четверти часа не продержался, если бы оседлал такого коня. От таких ожогов никакое снадобье не спасёт, а бодхисатва Гуаньинь, обладавшая даром исцелить кого угодно и что угодно, ушла в неведомые дали.Отчаянный Король Обезьян не решился бы оседлать такого коня, как и любой небожитель. У Тяньлуна на пастбищах паслись свои лошади, Владыка преисподней никогда не был ему врагом. Раньше так было. Ксиулан была на том собрании, которое превратилось в суд без судьи, а обвиняемый по доброй воле сдался палачам.Она почти ничего не знала о демоне Юнмине, кроме сухих строк земных летописей. Попасть бы ему в ад за содеянное, если бы осудили как душу, что искала новое воплощение. Но вмешались небесные родственники, и злодей Юнмин, достойный последователь Дун Чжо, превратился в помощника Нефритового хуанди. У судей было много дел, никто не стал разбираться, почему Юнмин только и делал, что воевал с другими помощниками, а Поднебесную не защищал. Родственники объяснили это непостижимым замыслом хуанди, а никто из судей не вмешивался в судьбу демона-якши. Его собирались пристроить в управление по делам демонов, но в неудачное время. Там разладилась всякая работа. Старый начальник ушёл, а хуанди всё не назначил нового. Подчиненные, оставшиеся без главы, запустили дела и перестали надзирать за рядовыми демонами, ослабили контроль. Те, в свою очередь, перестали соблюдать законы и притесняли смертных по своим прихотям, а не распоряжениям начальников. Порядок сменился хаосом, злых дел в мире стало больше, ведь демоны больше не видели выгоды в добрых делах. К злобе людской добавилась их злоба, а это не привело ни к чему хорошему. После истории с перевоспитавшемся демоном-людоедом в свите Будды бездельников-якша разогнали. Чиновники, оставшиеся без жалования, разбрелись по царствам, домам и пещерам. Юмнин отчего-то не вернулся к родственникам, а отправился в дальнее странствие не то за просветлением, не то за волшебными предметами, на которые уважавшие себя демоны слетались, как мухи на мёд. И кто знал, нашёл ли Юнмин то, что искал, но во время странствий он победил шайку низших демонов, захватил их логово и назвал себя маленьким хуанди. Бесчинства за ним не числились, за мясом Танского монаха не охотился, буддийских монахов не обижал, а кого-то даже защищал. Подрался с великими смутьянами, но отделался лёгким испугом.Если бы Юнмин не признал свою вину —адский конь вернулся в преисподнюю?— посланники Янь-вана ушли бы с пустыми руками. Тяньлун счёл себя оскорбленным из-за того, что не защитил демона, и не придумал ничего лучше, чем готовиться к войне. Она предупреждала советников, что командующий не оправился после пережитых пыток и нуждался в лечении и отдыхе. Небожители обладали немыслимой выносливостью, но душевная боль била по ним, как камни, падавшие с неба. Снова Тяньлуна вела месть, а это не сулило ничего хорошего никому из обителей двух миров.Мало им Троецарствия в земном мире, так и на небесах захотели повторить. Хорошо ещё, что жена Тяньлуна помирилась с ним и убедила отложить поход, пока мастера не изготовят сто тысяч доспехов, покрытых красным лаком. Чтобы все знали, зачем они воют. Отсрочка по надуманному поводу в таких делах лучше, чем ничего. Можно ли было представить, что Янь-ван станет воеватьиз-за одного демона и коня, а Тяньлун забудет о долге перед хуандиНастоящий враг усиленно готовился к обороне в столице. Исполин потрепал вражеские силы, но не уничтожил. И Тяньлун собирался оставить небеса беззащитными ради никчемной обиды. Никто не знал, что на самом деле случилось с Юнмином. И приказа Янь-вана не видели, на слово поверили. В таком деле нужна бумага, Ксиулан удивлялась доверчивости главы рода, но спорить не стала. Нельзя доказывать что-то важное, когда тебя не готовы слушать.До поляны донеслось тявканье собачки. Ксиулан вздохнула с облегчением. Демоница по прозвищу Солнечная дева откликнулась на призыв. Вышла из-за дерева в скромном парчовом платье с белой собачкой на руках. У Солнечной девы нет ни хвоста, ни рогов, ни клыков, и на руках когтей не видно, но в глазах затаились презрение и отвращение. Она перевоплощалась в красавиц из разных эпох, которые поднимались на землю и совращали мудрецов и воинов. Её чары погубили не одного доблестного мужа и не одно царство, Солнечная дева не выбирала в мужья простолюдинов.Демоница прикрыла лицо веером, скрыв неприличный зевок, и склонила голову в знак приветствия. Подвески головного убора фэнгуань звякнули.—?Не думала я, что так будет, и этот недомерок Ху-ди заберёт себе трон моего царства. В этом виноват ваш Тяньлун.Ксиулан обратилась в слух. Виноват глава рода или нет?— решать не ей. В словах демоницы было зерно правды. Решения Тянулуна привели к опасным последствиям. Они стояли на пороге ещё одной войны. Но поиски виноватых тут не помогут. Нужны действия, а демоница способна поднять жителей адского царства на борьбу с узурпатором.—?Храбрые воины становятся самонадеянными после больших побед,?— согласилась Ксиулан,?— и нуждаются в хороших советницах, чтобы не сбиться с дороги.Она намеренно сказала о советницах, чтобы не злить Солнечную деву и не напоминать об одном земном приключении. Ксиулан услышала часть истории, но так и не узнала, чем всё закончилось. Родственница предупредила лишь о том, что нельзя в разговоре упоминать о Лунной деве, но не сказала, как вести переговоры. Сестра демоницы столетиями была её верной спутницей и подругой, но после земного путешествия они поссорились да так, что едва не разрушили дворец.—?Советницы хуже евнухов,?— презрительно бросила Солнечная дева,?— а Тяньлун ослеп от гордыни. Но я не могу не признать, как он искусно расправился с моей сестренкой. Глупышка решила, что безмозглый варвар не распознает её хитрости, и осталась без головы.У каждого полководца были порочные и темные пятна в жизнеописании. Демон Юмнин начинал боевой путь с убийства из ревности, а Тяньлун в земном облике повадился закапывать пленных воинов живьём в землю. История с казненной женой коменданта крепости попадалась Ксиулан в родовых книгах, но там не указывалось, кто именно из хуннских военачальников убил коменданта и казнил его жену, отказавшуюся разделить с ним ложе. Неважно, Тяньлун это был или кто-то из союзников, но Солнечная дева сочла недостойный поступок чуть ли не подвигом. Неразумно говорить ей о своих соображениях. Ксиулан и так считалась одной из смутьянок рода, прославившегося своими бунтовщиками.—?Солнце сильнее луны.—?Богиня правосудия позвала меня сюда не для сплетен,?— нахмурилась Солнечная дева.—?Справедливость. Ху-ди незаконно захватил трон.Демоница заговорила с яростью, на красивых руках появились острые когти. Собачка начала вырываться, напуганная громким голосом, но у Солнечной девы железная хватка.—?Ослы в шапочках заявили, что женщина не смеет наследовать трон. В смертном мире У Цзетянь заняла трон мужа и стала императором. Почему же я, бессмертная Солнечная дева должна уступить презренному людоеду? Мой недальновидный муж не распознал опасности, за что и был убит. У нас нет детей, и кому как не мне…Бронзовый Воробей, погибший из-за козней Ху-ди, наверняка радовался, что избавился от общества демоницы. С такой женой никаких врагов не надо. Ксиулан довелось наблюдать, как Солнечная дева разрушала царства, превращая слабовольных хуанди в жестоких тиранов, которые устраивали для неё побоища с жертвоприношениями. Тяжело не вмешиваться в чужие дела, не имея на то высочайшего позволения, как бы она не хотела помочь людям, обреченным на смерть. Ксиулан вмешивалась после их смерти, помогая пострадавшим получить достойные воплощения в следующей жизни.—?Время покарать негодяя,?— как ни тяжело говорить с демоницей, а без неё не управиться с Ху-ди.—?Он очень осторожен,?— демоница смотрела на неё с интересом.—?Тяньлун решил воевать с двумя противниками?— Ху-ди и Янь-ваном. Одновременно за двумя зайцами он не погонится, а нашлёт на столицу Исполина.С демоницы упала высокомерная маска.—?Уничтожит всех подряд, невзирая на звания, сословия и заслуги?—?Нельзя щадить предателей,?— Ксиулан с помощью магического амулета придала голосу твёрдости. —?Ху-ди подохнет, но в этом не будет справедливости.—?Быстрая смерть? Недопустимо.—?Вы знаете, как Тяньлун обожает брата и всё ему прощает.Демоница расхохоталась, собачка выскользнула из её рук.—?Безмозглый варвар.Скорее бы закончить тягостный разговор, и Ксиулан объявила приговор.—?Если кто-то пообещает Ху-ди спасение, предупредит об опасности, а вместо этого приведёт в темницу или в яму,?— демоница не скрывала злорадной ухмылки, белые зубы заменили острые клыки,?— справедливость восстановится.Солнечная дева не догадывалась, что её выбрали палачом, сыграв на желании отомстить.—?Когда придёт Исполин?—?В день рождения луны.Демоница довольно захлопала в ладоши.—?Замечательно. Я выманю Ху-ди и никто нам не помешает. А ваш Тяньлун? Он не вмешается?—?Он решит, что братец пропал во время смерча,?— Ксиулан и не думала давать опрометчивых клятв, которые бы навредили ей или кому-то из родных.Ложь не была сильной стороной Ксиулан, но в интересах дела приходилось говорить полуправду. Демоница не отличалась проницательностью и не умела читать тайные мысли по лицу, оттого и поверила. Забрала собачку, открыла портал и ушла, забыв о правилах поведения. Но Ксиулан обрадовалась, что тяжелый разговор окончился, и можно было вернуться в лагерь. Родственница обещала уговорить Тяньлуна повременить с нападением на Янь-вана и расправиться с братцем. Она хотела верить, что всё получилось.Едва Ксиулан появилась в военном лагере, как родственница позвала её в один из шатров. У неё было много вопросов. Если Тяньлун откажется следовать их плану, то она подвергнет себя опасности, и что хуже?— станет лгуньей. Не будет никакого Исполина, но какой-нибудь захудалый смерч придётся устроить. Но их планы нарушились. Она не успела найти ни Владыку черных туч, известного как Ян Рутений, ни племянника, без которых нельзя было устроить ловушку для демонов.У родственницы нашлись заботы важнее. В шатре на кровати, достойной хуанди, лежал пострадавший от снадобья хранитель императорской печати. Цзай обижался, когда его называли узурпатором, и это была правда. Ксиулан иногда не понимала путей Небесного хуанди, затеявшего всё это дело с двойником, но следовала приказам. А хранитель печати решил выяснить, как в кубке с вином очутилось снадобье рогоносца. Нужно разобраться в деле. Снадобье из её запасов, она не отрицала. Другое дело, что злоумышленник проник в поместье, нашёл нужную скляночку и украсил голову хранителя печати рогами необычной формы. Неважно, кто это сделал, родственница заверила, что найдёт способ убрать злополучные рога. Но магия здесь бессильна.Цзай закутался в одеяло, волосы собрал в тугой пучок, чтобы не мешали. Около него суетился маленький лекарь, разложивший всякого рода инструменты, похожие на орудия палача.—?Отвар из трав уменьшит боль.Притворявшийся умирающим Цзай встрепенулся и уверенным голосом заговорил.—?Я не трус Цао Цао, который казнил вас, мастер. И раз Гуань Юй терпел боль, то и я смогу.Кто бы с ним спорил. Гуань Юй, великий герой эпохи Троецарствия, и один из новых небожителей, во время операции ел, играл в шахматы и смеялся над шутками друзей. Если верить тому, что о нём написали смертные.—?За что меня так наказали?Ксиулан при всем желании не знала ответа. Снадобье мог взять лишь тот, кому оно истинно нужно. Другое дело, как он или она попали в комнату, нашли необходимое. Иногда небеса давали право духам вершить месть, Ксиулан пыталась вспомнить, в чём именно провинился хранитель печати перед предками. Известно, что глава рода Лю отказался принять двух сыновей в своём загробном поместье, хотя и помог им выйти из колеса перерождений. Юмнин пережил немилость приёмного отца, но для хранителя печати такое отношение родного отца было наказанием. Так согласился Цзай заменять Небесного хуанди, чтобы защитить близких, несмотря на то, что род отказался от него. В понятиях верности, чести и долге перед семьей и страной не было ничего дурного, но из-за неверных трактовок конфуцианские правила приводили к неприятностям.—?Не было такого приговора судьи.—?Мне говорили, что только у вас есть подобные зелья. Если бы Шилонг приказал так сделать, вы бы не отказались.—?Не он приказывает мне, а зелье взял тот, кто нуждался в нём. Вспомните, кто из ваших жён и наложниц имел вескую причину обвинить вас в неисполнении супружеского долга.Ксиулан пыталась подобрать верное понятие. Рогоносцем обычно называли того, кому изменяла жена.—?Вы думаете, моя наложница затаила злобу, потому что я отдал её пленному хуанди?Хунн, получивший традиционное ханьское образование, в мире смертных считался опасней кобры. Цзай всю жизнь пытался примирить ханьские порядки и хуннские традиции, но сделал это там, где никто из хуанди в здравом уме и в трезвой памяти не вмешивался. Никто не запрещал ему распоряжаться в гареме так, как он хотел. Но была черта, через которую не смел переступать даже хуанди. Нельзя было брать в жёны женщин одной с ним фамилии. Нельзя было назначать шестерых императриц. И не потому, что Лю Цун оказался прав в своих расчётах о родстве, а потому что суеверия и традиции смертных соблюдались строже, чем законы Вселенной. Ксиулан обращалась к памяти, вспоминая имена и фамилии жён и наложниц хранителя печати.—?Ваша первая супруга умерла до того, как вы взошли на яшмовый трон.Лекарь терпеливо ждал окончания разговора. Цзай не отрицал.—?Это случилось со мной заслужено. Моя жена обладала высокими добродетелями и соблюдала заветы Кун-цзы. Когда я незаслуженно завладел яшмовым троном, то не почтил её титулом. Режьте, господин Хуа.—?Основание рога срослось с черепной костью, будет нелегко.—?Что я должен сделать, чтобы исправить свою ошибку? —?обратился к ней Цзай.Теперь, когда они поссорились с Янь-ваном, нельзя было взять и обратиться в архив, чтобы узнать, где находится супруга хранителя. У смертных был особый обряд для этих случаев, но Ксиулан не ведала о тонкостях ритуалов. Оставалась надежда, что обиженная супруга воспользовалась зельем и притаилась неподалеку, наблюдая за страданиями неверного мужа.У неё нет права вызывать духов на допрос без дозволения судьи, а ложь недопустима.—?Она услышит вас,?— подбирала слова Ксиулан,?— и не в моих силах принудить её говорить с вами.Цзай согласился с её доводами.—?Не будем мешать господину лекарю.Оставалось ждать. Упрямый Цзай терпел боль, как мог, но не послушался хороших советов, поверил словам смертных. То, что делал лекарь, можно было назвать изощренной пыткой. Крики, как бы Цзай не сдерживался, разносились по всему лагерю.—?Шилонг поймал кого-то из Сыма? —?рядом с Ксиулан объявился кто-то из знакомых демонов, но голос нельзя было узнать.Родственница собиралась было отправится во дворец-монастырь горных облаков якобы затем, чтобы приготовить пиршество для воинов, собиравшихся в поход на Янь-вана. А на самом деле ушла затем, чтобы придумать новые отсрочки с несчастливыми знамениями.—?Это не пытка, а операция по удалению рогов,?— родственница сурово отчитывала невежественного военачальника, осмелившегося обратиться к командующему по земному имени.—?Так не годится,?— знакомый голос звучал негодующе,?— ему нужно было дать обезболивающее.—?Он отказался,?— вмешался ещё один военачальник, привлеченный криками.У шатра собиралась толпа военачальников и чиновников, удивленных нарушением заведенных порядков. Они думали, что пыточную следовало разместить в простом шатре ближе к уборным.—?Ну я ему задам,?— демон Юнмин бросился в шатер, сбив с ног охранников.Ксиулан переглянулась с родственницей. Не разберешь, кто он теперь?— воплощенный дух или демон из плоти и крови.—?Кто он теперь?—?Если демона можно зачислить в ряды духов,?— задумалась родственница,?— если в него стрелой попасть, кровь пойдёт, значит якша.Ксиулан за неимением лучшего предложения промолчала. К шатру, привлеченный криками пытаемого, подбежал Тяньлун, едва не запутавшийся в полах длинного халата и в рукавах, доходивших до земли. Советники о чём-то спорили, он молчал, а потом выдал недовольную тираду.—?Я запретил пытки лет на пятьсот. И кто решился возродить старую казнь? Кого закопать за нарушение приказа?!Юнмин, привлеченный криками, выглянул из шатра и не растерялся.—?Несите вино, лентяи. Эти лекари совсем не умеют облегчить боль.Командирский голос не пропьёшь. А Юнмину предлагали стать богом пьяниц, но демон отказался. Напрасно, попробуй найти умельца, способного выпить дань вина и не упасть с коня. Но если бы он выбирал нужного коня, тогда бы они с Шилонгом поменялись местами.—?Дух Юнмина гневается на меня,?— Тяньлун в угрюмом состоянии представлял ещё большую опасность, чем в ярости,?— но я клянусь отомстить бесчестному Янь-вану.—?За что мстить? —?Юмнин вышел из себя. —?Моего брата режут по-живому, как свинью, а вы о месте толкуете. Мало вам моей смерти на земле, и тут захотели до разрыва сердца довести. Я вам не тот ван с красным лицом и с тупыми советниками.—?За тебя мщу,?— Тяньлун успокоился, всё ещё верил, что перед ним разъярённый дух,?— тебя забрали посланцы Янь-вана за украденного коня, а в Преисподней казнили.—?За коня? Конь трусливый оказался, сбежал, когда запахло жареным. Ну где это вино, когда он так нужно. Брат, не смей умирать, мы столько праздников пропустили. С кем я буду пить? С этим жуликом?Тяльлун убедился, что всё хорошо. Родственница довольно переглянулась с Ксиулан. Пир лучше войны. А красные доспехи можно назвать парадной формой, вроде так это называли смертные.—?Как ты вырвался оттуда? —?командующий не обижался на жулика.Юнмин улыбнулся.—?Ши Минь по прозвищу Овцеложник пошёл на хитрость, но я её разгадал. А вы все поверили, а о приказе не спросили. Демонам не поздоровилось, мне ещё помог этот Сунь Укун. И без него бы справился, но кто с ним сравнится в искусстве охоты на демонов?Тянулун выглядел недовольным?— стрела попала в цель. В их поединке выиграл Сунь Укун. Скрывая досаду, он распорядился.—?Расходитесь тут, нечего тут без дела ходить. И найдите мне этих магов-погодников.Ксиулан с родственницей стояли поодаль. Полдела было сделано. Причин для войны больше не было, но никто не знал, где найти магов. Сунь Укун следовал неизвестному плану, и Ксиулан больше ничего не оставалось, как отправиться на поиски. Она не знала, когда закончилась невиданная для небес операция по удалению рогов. Опыт прошлых дел убедил её, что страдания Цзая будут вознаграждены, а обиженная супруга пожалеет растяпу-мужа. И великий смутьян с товарищами будет при деле.