От себя не убежишь (1/1)
Тяньлун проснулся в личных покоях во дворце Нефритового императора. Слуги давно приготовили одежду и принадлежности для умывания. Словно и не было обиженных военачальников. Никто не сдирал с него кожу, но его свобода осталась в руках демона-хуанди. Бронзовый Воробей собирался прорубить проход в земной мир, некогда запечатанный богиней Нюй-ва, и без старого смутьяна не мог справиться. Не один раз они беседовали о вратах, и Тяньлун призвал на помощь всё своё искусство лжи и обмана, чтобы не совершить непоправимого. Демон-хуанди не сдавался, расписывая выгоды, которые ждали бы смутьяна, если бы план удался, показывал камень с полустёртыми иероглифами. Там были написаны слова: ?Придёт дракон и откроет?.Тяньлун не знал, смеяться ли ему или плакать. Если посчитать смертных и небожителей, которые носили это имя, ими можно заселить несколько провинций. Демон оставил в стороне угрозы и понукания, старался заполучить верность Тяньлуна ласковым обращением и наградами, а ещё не причинял вреда придворным небожителям. С появлением нового хозяина дворца левая рука забыла, что делала правая. Военачальники готовились к вторжению и охраняли дворец так, чтобы даже муха не залетела без позволения, их хуанди просыпался утром за пиршественным столом, а ночью засыпал в постели с новыми придворными феями. Прежних придворных дам отослал во дворец императрицы. Тяньлун мог злиться на себя за тугодумие. Нет, чтобы понять, что дело непростое, раз императрица за всё это время не переступала порог дворца. Жену не послушал, ещё сказал, чтобы она не вмешивалась ни в своё дело, вспомнил ни к месту наставления Кун-цзы о месте женщины в семье. Зря он тогда всё это наговорил. Жена была главной среди телохранителей императрицы и не простила глупых слов. Он надеялся, что она сменит гнев на милость после спасения хуанди из рук заговорщиков. Но, попав их в змеиное гнездо, Тяньлун оказался бессилен. Стража, верная демону, не зевала, нашла два тайных хода, по которым он собирался провести армию и казнить демонов. Слуги не знали о кровожадных намерениях старого смутьяна, а помогли ему одеться и принесли снадобье, унявшее головную боль после вчерашнего пира. Пить надо меньше, тогда и кошмарные сны не будут сниться. Ещё в голове не прояснилось, как появился низший демон и передал ещё одно приглашение узурпатора. Тяньлун пошёл, демон-посланец указывал дорогу, а по пути придумал пять новых причин, потому с вратами в мир смертных стоило повременить.В этот раз узурпатор был один и выглядел трезвым, хотя в прошлую ночь пил кувшин за кувшинами. На столиках хозяина и гостя уже стояли блюда, Тяньлун занял положенное место после совершенных приветствий и взял палочки. Едва сдержался, чтобы не почесать голову, как делал всякий раз, когда волосы убирали в пучок и надевали головной убор гуаньли. Точно был пьяный, раз позволил надеть себе на голову домик для блох.Тяньлун разломал на части ещё горячую булочку-маньтоу, узурпатор играл роль радушного хозяина, нахваливавшего мастерство новых поваров:—?Мои слуги не кладут мясо говорящих существ в булочки. Вам не придётся нарушать прежние обеты.Бронзового Воробья легко обмануть, сославшись на древние клятвы и обещания, данные во время ссылки в земное тело. Плохо, что нельзя поступить с узурпатором, как с булочкой.—?Мы повелели доставить вашего обидчика во дворец.Сколько их было в земной жизни, не считая небесных недругов. На земле расправился почти со всеми. Одних помиловал, других простил, третьих казнил. Встречаться с прошлым Тяньлуну хотелось меньше всего.—?А кого же? Я со всеми расправился.Бронзовый Воробей широко улыбнулся:—?Это подарок, о котором я пока не скажу.Тяньлун предположил:—?Вы оживили Донгхай-вана, чьё тело я повелел сжечь за устроенную им смуту во исполнение клятвы, произнесённой прежним командиром.—?Зачем оживлять трупы? Ваш обидчик живее всех живых.—?До Ланъе-вана не добрался, трусливый ван спрятался от меня за Голубой рекой. Вот если бы его доставили во дворце, а я бы его убил, то это бы ничего не изменило.—?Вы забыли негодяя из вашего рода,?— укорил демон.—?Людоеда или мясника? Как же посмею вмешиваться в семейные дела? У них есть отец, пусть наказывает.—?Что же вы о Ши Ху не вспоминаете? —?прикрикнул Бронзовый Воробей. —?Мы услышали жалобы подданных и приговорили его к смертной казни, но будет несправедливо, если вы не приложите руку к наказанию тирана.—?Не смею вам перечить,?— развёл руками Тяньлун,?— казнить так казнить.Демон обычно соглашался с ним, а тут заупрямился:—?Он причинил вам много вреда. Не хотите высказать ему всё, что думаете, перед смертью?—?Боюсь, не сдержусь, убью раньше, чем Ши Ху попадёт в руки палача.Тяньлун проснулся в шатре. Кто-то положил его на трон, укрытый подушками, накрыл белой и пушистой шкурой редкого зверя. Он приподнялся на узком ложе и удивленно разглядывал руки, покрытые тонкой кожей. Память возвращалась, напоминая о судилище и расправе, о насмешках недругов, о предательстве брата и мучениях, которые, как он думал, никогда не окончатся. Вмешались неожиданные союзники. Во время освобождения он наговорил нехороших слов, когда бессмертный Эрлан поднял ураган, спасая их с Юнмином от воинов брата-предателя. Напрасные слова, ведь они выжили в чёрной воронке и почти не пострадали. Потом над его телом хлопотали лекари, а он за все эти дни так и не спросил, что стало с теми, кто вытащил его из Проклятого леса.Откинулся полог шатра. Тяньлун отвык от оружия за то время, что находился при дворе узурпатора, но здесь можно было не опасаться наёмных убийц. С земной жизни повелось, что к нему без доклада входили два советника. Они были в лагере, он припоминал их испуганные лица, когда неистовый смерч сбавил силу и замедлил вращение. Приземление оказалось непростым, а Эрлан больше не управлял смерчем, решив, что сделал всё, что мог. На бессмертного обрушился град упреков со стороны Владыки Чёрных Туч, без чьей помощи они бы не выбрались. Тяньлун был в сознании и вынужден был слушать перебранку о премудростях создания смерча. Будь он в лучшем состоянии, то непременно дослушал бы увлекательный спор о тёплых и холодных потоках воздуха, но с перепуганными насмерть лекарями и советниками нельзя было спорить.Вошли оба советника. Обычно Правый и Левый хоу спорили друг с другом из-за каждого пустяка, но в этот раз оба смотрели на него укоризненно. Тяньлун привык к таким взглядам и словам, но чувствовал себя не очень хорошо, чтобы слушать долгие поучающие речи.—?Изложите в одной бумаге все мои ошибки и зачитайте,?— попросил Тяньлун. —?Сил больше нет слушать речи.Левый хоу пытался возмущаться, но Правый хоу стал на его сторону.—?И без этого хватит забот. Вы желаете узнать, что произошло в ваше отсутствие?Тяньлун кивнул.—?Прежнего узурпатора небесного трона, в земной жизни прозванного Цзаем, взяли под стражу и посадили в яму, как и его помощника. Повод нашёлся легко. Он стал готовить крепкие напитки и раздавать их воинам.—?А Юнмин как?—?Помогал в этом деле, — Левый хоу смотрел на него с привычным неудовольствием.Надо было упомянуть имя Пещерного императора. Юнмин вошёл в шатёр, зажав в руках пять кувшинов с вином. За ним, настороженно озираясь, держался Цзай.—?Война на пороге дома, а полководец жир нагуливает.Оба демона и не подумали надеть доспехи. Решили, что им ничего не угрожает. Или нет, они же должны сидеть в яме.—?Кто выпустил из ямы этих пьяных гуннов? —?возмутился Левый хоу.—?Как вы смеете держать в яме носителя императорской печати! —?Цзай перекричал советника, сказались годы, проведенные на командных должностях.Нужно было слушать, что другие говорили. Тяньлун выставил себя полным дураком. Всё это время он не желал встречаться с Цзаем, а полученные письма сжигал. Сам их не читал и другим не давал. Хуанди в самом деле удалился с тайной целью, а, чтобы не смущать подданных, оставил двойника. Поищи двух таких остолопов на четырёх континентах. Мало было Тяньлуну печати, послужившей доказательством слов Цзая, мало было увещеваний жены и предложений советников встретиться с узурпатором.Правый хоу вмешался в их перебранку:—?Вы заменяли хуанди на троне по его приказу?Цзай торжествующее смотрел на них, словно одержал величайшую победу в жизни.—?А вы думали, что пьяный гунн свергнул самого Нефритового хуанди? Не так всё было. Меня вызвали ко двору, и Дух вечерней звезды передал эту печать. Хотел отказаться, но Дух пригрозил сгноить мой род в тыкве Лаоцзюня. Там, где небожители превращаются в гниль.Правый хоу нахмурился, а это не предвещало Тяньлуну ничего хорошего.—?Я посылал вам двести донесений,?— Цзай пошёл в наступление,?— терпел ваше невежество. Благодарите этого Хозяина Костей, что наказал вас за глупость, высокомерие и самоуверенность.От укоров легче не станет, ничего не изменить. Если бы Тяньлун не занимался изгнанием узурпатора, не ушел бы из столицы, то не позволил бы демонам взять верх. А брата бы всё равно помиловал.—?И вы, буквоед, придираетесь из-за бочек с вином! Перед решающим сражением нужно поднять боевой дух воинов, а вы только и умеете, что таскать за собой гроб с дохлым князем.Левый хоу не нашёлся, что ответить. Мертвяк когда-то был, гроб был, из-за того, что медленно двигались, они погубили армию. Не Тяньлун тогда командовал, но и не сумел переубедил командира, что такой поступок не поможет им победить, а с маленькой армией они не займут подобающего места среди командиров Лю Юаньхая.Тяньлун завернулся поплотнее в меха, хотя неподалёку горели две жаровни. После лечения в источнике и путешествия в центре вихря сильно знобило. Вот будет весело, если кожа, восстановленная с таким трудом, начнёт слазить как у ящерицы. Но всё обошлось, и не пришлось думать, как покарать двух безрассудных повелителей стихий. Маги, управлявшие одной или двумя стихиями, использовали артефакты. Это мог быть особый кувшин, веер, древние письмена, жезл, помогавшие совладать с могучими заклятиями. Такие маги не могли поднять смерч без артефактов, а маги, которым не нужны были подручные средства, нуждались в помощи других небожителей. Каждый из них отвечал за отдельный элемент бури: гром, град, ветер, молнии, тучи. А ещё нужна была бумага от Нефритового Императора с приказом одному из царей-драконов, чтобы вызвать дождь.Эрлану и Владыке Чёрных Туч не потребовались все эти ухищрения. Северную часть Проклятого Леса они перекопали знатно, в промежутках между нанесением мазей и сном он выходил из шатра и видел вдалеке поваленные деревья. Ещё были волны ростом с великана, но как-то обошлось без разрушений.—?Следователи здесь? —?лучше заговорить о другом деле.—?Попадись они мне,?— Левый хоу мог бы не отвечать. —?Северную стену кто будет восстанавливать?Тяньлун рассмеялся, но поломанные рёбра отдавались болью.—?Вы видели, что натворили эти волшебники? —?хоу явно сговорились замучить его за совершённую ошибку.—?А вы построили Великую стену бессмертных?—?С таким врагом нельзя пренебрегать обороной,?— Правый хоу строго заговорил. —?Стена бы выдержала землетрясение, но не ветер, преодолевший за час тысячу ли.Лагерь не разрушили, и то хорошо. Часть стены обвалилась, но восстановить можно. Когда ушли от неприятных разговоров, можно и к делу переходить. Брата-предателя пора было разбить всмятку, как куриное яйцо. Никакие орды скелетов, никакие великие полководцы ему не помогут. Ши Минь, внук-предатель, мог разбираться в военных трактатах и быть храбрым воином, но это не поможет, когда сражаешься за неправое дело. Ху-ди вместе с внуком рассчитывали на солдат-демонов, оставшихся без командира. Тяньлун остановился в шаге от решения. Если этот Бронзовый Воробей был птичкой, упорхнувшей из клетки небожителя, тогда нужно искать настоящего командира, если тот ещё живой. Но если мёртв, тогда нужен преемник, а если Тяньлун не ошибался, то среди помощников командира были умные чиновники, не умевшие сражаться, и глупые военачальники, которых Ху-ди обманывал без особых затруднений. Преемнику следовало быть хорошим воином и мудрецом. Тяньлун таких не помнил, быть может потому, что избегал общения с чужаками и видел чиновников и военных лишь на общих собраниях и пиршествах. Если разделить Ху-ди и Хозяина Костей, поодиночке можно бить. Если враги объединятся, побьют последних защитников истинного хуанди. Но как их рассорить, когда ничего в голову не приходило?Юнмин нарушил ход его мыслей самым возмутительным образом:—?Вот так вы относитесь к гостям. Зачем нужно было вырастить рога? Шилонг, я от тебя такой подлости не ожидал.У Цзая неожиданно для всех выросли закрученные рога, как у горного барана. Потерявший дар речи пострадавший демон мычал что-то нечленораздельное, а Юнмин не знал, на кого кидаться. Или помочь другу и родственнику, или бить обидчика. Выбор и в самом деле невелик, но демон выбрал помощь. Стражники у шатра совсем не выполняли обязанностей, пропустив бессмертного Эрлана.—?Знакомая забава,?— вмешался Правый хоу, не видевший вошедшего. —?Помнится, бессмертный Эрлан избавился так от соперника за право прислуживать императору во время выездов. В один день у того выросли рога, весь двор был тому свидетелем.Эрлан и не собирался отрицать то, что было когда-то.—?Я и в самом деле пошутил так над одним из сынков Ху-ди, не помню его имени. Двор не только хорошо повеселился, но и должность мне досталась. А в этом случае моей выгоды нет. Разве между мной и почтенным заместителем хуанди есть вражда?Юнмин, отводивший пострадавшего демона к лекарю, вернулся, чтобы услышать последние слово.—?Мы же с тобой спасали подлую ящерицу, а ты так отплатил за мою помощь!Из груди позабывшего про доспехи Юнмина вышло лезвие золотого кинжала. Рука убийцы целила в сердце, но промахнулась. Стражники вспомнили, для чего они стоят, вбежали в шатёр и схватили преступника, который был таким неумелым, что даже не сумел ни скрыться, ни сердце у демона найти.—?Вот куда делся кинжал! —?довольно?воскликнул Эрлан. —?Владыка туч был прав, что мы с собой притащили чужака. Но в смерче никто бы не выжил без защитных заклинаний. Скольких врагов мы уничтожили за раз!Кинжал вышел наполовину из раны, но крови не было. Один из советников помог убрать оружие, после чего Юнмин ударил убийцу по лицу.—?Тупая скотина! Разве ты не знаешь, что меня может убить только кинжал семи звёзд, а он находится…Эрлан перебил демона, едва не выдавшего тайну жизни и смерти.—?Не я приказывал мальчишке убивать вас, как и добавлять снадобье рогоносцев, похищенное у богини правосудия. Если убийца не принадлежит к войску Тяньлуна.—?А с чего ему меня убивать? —?проворчал Юнмин. —?Впервые вижу этот мешок костей.—?Раз плоть и кожа на месте, то это шпион вашего родственника,?— Эрлан забыл, что сам недавно был преступником.—?Сам заговоришь или под пытками? —?вмешался Тяньлун, уставший от перепалок.—?Ступай в Преисподнюю, хуский раб! —?убийца дерзил из последних сил.—?Как раз оттуда,?— Тяньлун встал с трона, и, завернувшись в меховое одеяло, подошёл к стеклянному кувшину. Там жила большая сколопендра, и к удивлению всех, кто был в шатре, она спокойно уместилась на руке хозяина.—?Ну что, Сунь,?— Тяньлун ласково говорил с любимцем, который шевелил усиками, но не пытался сбежать,?— шпион объявился.Убийца вырывался из рук крепко державших его воинов.—?Не надо,?— вырвалась отчаянная мольба.—?Как это не надо? Сунь давно шпионов не ел.—?Он слишком юн для войны,?— неожиданно заступился Левый хоу,?— пожалей бедняжку, шпиона нужно отмыть, расчесать, не то Сунь заразится от него вшами, как потом будем лечить?Тяньлун с улыбкой отпустил Суня на земляной пол. Сколопендра, деловито обнюхивая пол усиками, безошибочно поняла, где убийца, и оказалась вокруг голой ноги.—?Сунь проголодался,?— убийца пытался ногой отбросить сколопендру, но сделал лишь хуже,?— доберётся до головы, заползёт в ухо и съест внутренности.—?Своей зверюшке скормишь,?— убийцей овладела невиданная решимость, хотя сколопендра добралась до шеи,?— Отец был прав, ты всего лишь толстобрюхий мясник.Тяньлуна клевета задела. Нет у него брюха. Видно же, что пленник боится сколопендры. На его памяти лишь один военачальник вытерпел пытку, когда Сунь пролез в ухо. Остальные сдавались ещё до того, как усики сколопендры касались их плоти. Убить можно, а сведения, которыми обладал незадачливый убийца, погибнут.—?Оставьте его,?— попросил Эрлан,?— это важный свидетель, уцелевший после вихря. Вы же видите, что он не в себе!А сыновья как тут очутились? Кто-то из них заметил:—?Рожа оборванца мерзкая, как у дяди-свиноматки.Второй сын тихо возразил:—?Брат, как ты можешь сравнивать свинью с нашем дядей! Свинья неприхотлива в еде, приносит мясо и поросят. А какая польза от дяди?—?Сунь,?— позвал Тяньлун. —?Оставь.Сколопендра послушалась к удивлению всех, кто был в шатре, а когда перед ней положили небольшую змею, забыла о незадачливом убийце и принялась за ужин.—?Костлявый какой,?— сыновья временами вели себя хуже, чем Сунь Укун и Эрлан вместе взятые.—?Это не его братья используют вместо наложницы?Убийца не сдавался:—?Сунь по сравнению с вами настоящий красавец, а у вас глаза заплывшие. Вином заливали?Старший сын долго не думал, а несколько раз ударил наглеца кулаком.—?Так его,?— потребовал Юнмин,?— тот, кто поднял руку на дедушку, заслужил, чтобы ему отрубили руки и скормили свиньям.—?Дедушку? —?переспросил догадливый сын?—?Он ваш внук?Юнмин ляпнул лишнее и пытался отказываться от родного внука, и Тяньлун его прекрасно понимал, ведь у плохого отца рождались дурные сыновья.—?Не может такой недомерок быть сыном предателя. Ваш род весь здоровый, кулаки крепкие. А этот худой, хлипкий, кожа да кости. Не может такой неряха быть моим внуком. Не могла моя дочь родить это убожество.Убийца, переставший выдираться из рук стражников, не мог вытереть кровь, вытекавшую изо рта, но готов был сказать что-то нехорошее уже в сторону дедушки, но вмешался Эрлан.—?Прошу вас, отложите пытку до тех пор, пока судья Ди не вернётся. Он может знать что-то важное о планах врагов.—?Зря стараетесь,?напрасно спасаете ничтожество, — убийца понуро опустил голову.—?Ты прыгнул в воронку смерча, чтобы погибнуть от руки кого-то из родственников? —?не сдавался Эрлан.—?Если не давать в руки оружия или зелий, то вреда от него ждать не придётся,?— вступился Хун, вечно жалевший дядю и никчёмных кузенов.Сунь больше не сможет напасть на убийцу, потому что жадно поглощал змеиное мясо.—?Вы упустили убийцу и ещё ставите условия,?— уверенно заговорил Тяньлун. —?Бросьте в яму до приезда судьи.—?Не советую так поступать,?— Эрлан отстаивал своё предложение. —?Мой напарник, Владыка Чёрных Туч, не любит, когда обижают детей. Да, мальчик виновен, но пусть с ним разбирается судья. Вы же понимаете, что натворит разъярённый повелитель воздушной стихии. А если и я ему помогу, так мы тут камня на камне не оставим.Тяньлун понимал, что в угрозах небожителя есть доля правды. Советники замолчали, предоставляя ему разбираться с этим делом. Ну что же, сами напросились. Тяньлуну не нужна была кровь мальчишки.—?Забирай его, но ещё одна выходка с его стороны?— велю отрубить головы вам обоим.—?Я и не сомневался в вашем милосердии и великодушии,?— Эрлан почтительно склонился, забрав с собой почти не сопротивлявшегося убийцу из шатра.—?И на чём мы остановились? —?Тяньлун не стал выгонять советников и сыновей.В шатёр входили другие военачальники и чиновники. Он хотел бы оттянуть совещание, но решил, что чем раньше они обсудят, что делать дальше, тем быстрее он вернётся ко сну. Недовольный появлением всех этих незнакомцев, разгневанный Сунь подхватил змею и утащил её за трон.