Демоны-союзники (1/1)
И не хотели, а вынуждены действовать заодно. Почти как те князья, которых собрал Вэйский ван, чтобы сражаться против узурпатора и обидчика династии. Как бы они не относились друг к другу, как бы не остерегались, а поодиночке их уничтожат. Прошлое осталось прошлому, а демоны хозяйничали во дворце. Бронзовый Воробей захватил столицу так же, как шелкопряд поедал листья.—?Воробей больше не наша беда,?— раскаявшийся демон Юнмин стоял возле окна и глядел вдаль, пытаясь в подземном царстве Янь-вана усмотреть что-то невидимое небожителей.—?Пока Тяньлун совершал одну глупость за другой, я забыл обо всех правилах приличия, пренебрёг предостережениями любимой и отправился в гости к Вэйскому вану. Все говорили мне, что ван презирал хусцев, убивал их на месте, но вышло совсем не так. Ван радушно принял меня, угостил чаем. Он почти не пьёт вина, а то, в чём его обвиняли, козни Чжуге Ляна. Будь бы он жив, нам бы не пришлось поднимать восстание, спасая свою жизнь и свободу. Он одобрил, как мы карали цзиньцев, лишивших власти семью Цао, и насмехался с нас, когда узнал о нашей борьбе с демонами.Учитель Сунь перебил излишне долгую речь, не готовый терпеть ещё одного невежу.—?Что же вы, бесталанные, демона не распознали! Очередной небожитель упустил зверюшку, а все попрятались по дворцам и носа не показывают.Тетушка насторожилась, опасаясь очередной ссоры, потому что все помнили, как опасны демоны в ярости. Не хватало ещё, чтобы они начали выяснять, кто больше виноват. Но Юнмин горько кивнул, признавая совершённые ошибки.—?Мы разбиты. Ху-ди мало того, что свободен, но и захватил власть. Знать бы, чем окормили Шилонга, забывшего о злодеяниях предателя. Самим бы спастись.Безрассудный демон паниковал. Правый хоу заметно переживал, но всё же взял себя в руки, постаравшись, чтобы голос звучал твёрдо. Когда-то человек без имени был той самой скалой, на которую опирался человек с множеством имён. Вместе они создали государство, несмотря на опасности. Нет вины хоу в том, что человек с множеством имён остался в одиночестве на вершине власти.—?Враги не понимают многих вещей. В земной жизни он терпел поражение и не одно, но не сдавался и сражался до конца. Победители становились побеждёнными. Будь я вражеским советником, советовал бы любым способом убить Шилонга. Пока он жив, есть надежда на спасение.Демон повернулся к ним и сел на краешек скамьи:—?В этот раз ему не спастись. Нам нужно подумать о себе.Как бы трусливо не прозвучали эти слова, Эрлан согласился с демоном. Дела пошли хуже некуда. Недруги захватывали всё больше земель, разъедая власть изнутри, как гусеницы. Они укрылись во владениях Янь-вана, единственного из небожителей способного противостоять ложному хуанди. Будда же не отвечал на призывы о помощи, как и его помощница Гуаньинь.—?Надо было тогда заподозрить неладное, когда Шилонг освободил своего братца,?— демон совсем не радовался победе врага.Эрлан слушал, не вмешиваясь в разговор. Впервые они в таком положении, что никто не придёт на помощь. Для него такое не в новинку. Когда-то Эрлан сам загнал себя в ловушку, совершил преступления и нарушил законы Неба. Но в чём провинились остальные небожители, что заслужили такое? Когда взбунтовался учитель Сунь, то сам Будда пришёл восстановить мир на небесах. Эрлан был слабым бунтовщиком, потерпел поражение от желторотого юнца-племянника. И не учитель Сунь был тому виной, а он нажил себе врагов прежними деяниями. С Королевой Гиен расправилась тётушка да так, что преступница никогда не возродится в новом теле. А им никто не поможет.Хоу сгорбился, как старик, пытаясь в размышлениях найти выход из положения.—?Одно не пойму. Ху-ди любил своего брата больше жизни. Как он смел причинить ему вред?!—?Просвещенный вы мудрец, вместилище знаний, а натуру небожителей не познали,?— учитель Сунь сохранял спокойствие духа. —?Он сделал из Тяньлуна идола, восхищался им, но стоило тому упасть, как Ху-ди отказался от него.Когда-то у Эрлана был слуга, превозносивший его перед всеми. Он и не заметил, как стал плясать под чужой барабан и совершил злые деяния. А когда Эрлана осудили, слуга нашёл другого хозяина.—?Я пытался вызволить дурака из дворца,?— зачем-то оправдывался Юнмин. —?Думал, что подерётся со мной, мы выйдем за ворота, а тут объявился огрызок прошлого. Разве Тяньлун не покарал всех обидчиков?Хоу счёл нужным пояснить, как это могло случится:—?Теперь, когда Янь-ван не управляет своими землями, некоторые из демонов подняли восстание и забрали с собой духов, томившихся в аду. Те и рады были стараться ради освобождения от наказаний.Хоу поднялся со своего места и направился к выходу, сказав им слова, полные отчаяния:—?Простите нерадивого слугу, но дела сами не сделаются. Мне остаётся смириться с тем, что ничего не изменить.Учитель Сунь придумал другое оправдание:—?Бодхиссатва Гуаньинь попросила меня охранять границы. Если они ещё и западный край захватят, совсем плохо будет.Тётушка молча поднялась со своего места, учитель последовал за ней, и Эрлан не выдержал всеобщего бегства.—?Вы оставите его в руках демонов?—?Он знал, на что шёл, ничего сделать нельзя,?— правый хоу едва сдерживал слёзы, но не остановился.Едва небожители ушли, как Юнмин ударил кулаком по столу и расколол его на части.—?Смотри, какие трусы!—?У них есть приказы и обязанности,?— Эрлан оправдывался за них, но демон возразил.—?Нехорошо так. Мы часто ругались при жизни, да и здесь подрались, но скажу, что так нельзя. Никто не может убить Шилонга, кроме меня. Но всё должно быть по-честному, как в старые времена. Устроим поединок.—?Нашли время сводить счёты,?— не выдержал Эрлан подобного бахвальства.Демон бесцеремонно обратился к нему.—?Ты принимаешь разные облики?—?Мои познания в этом не сильны,?— Эрлан умолчал о манерах.—?Умеешь. У меня есть побратим среди демонов. Он нас проведёт на судилище. Узнаем, что ждёт Тяньлуна, а там подумаем, что будем делать.В прошлый раз самоуправство Эрлана едва не закончилось смертью родственников, но теперь никого над ним не было. Учитель Сунь не взял с собой, Ксиулан с головой погрузилась в новые обязанности, правый хоу отказался что-либо делать. Судья Ди исчез из дворца в неизвестном направлении. Он остался совсем один, а этот демон был единственным, кто пытался что-то делать.—?А если обнаружат?—?Будешь думать о том, что поймают, точно поймают,?— рявкнул Юнмин и тем же взвинченным голосом спросил. —?Ты мне враг?—?Мы же на одной стороне? —?Эрлану стало не по себе.—?Не зли. Пусть моя ярость, как острый меч упадёт на головы врагов. Мы не сможем отбить Тяньлуна у демонов, но узнаем, что с ним сделают. Если его запрут под какую-нибудь гору, как твоего учителя, быстрее вытащим. Если казнят, поступим так. Каждый демон любит зрелища, как и небожители, а казнь скоротечна. Без мучений не обойтись. Не поставят же целую армию, чтобы охранять одного пленника—?И как ваш побратим отнесется, что будет помогать бывшим врагам?—?Он сам ко мне жаловаться пришёл. Новый начальник совсем их загонял.—?Вы привели сюда вражеского приспешника!—?Какой он приспешник? Обратный шпион! Сунь-цзы кто читать будет? Даже Тяньлун, день и ночь говоривший о своей неграмотности, знал о свойствах шпионов.—?Разве не Янь-ван тут главный? —?Эрлану не было дела до земных похождений родственников.—?И да, и нет,?— вмешался незнакомый голос.В комнату неспешным шагом ввалился толстый демон с четырьмя подбородками, один из которых опускался на необъятный живот. Одежда чудом выдерживала, но смешнее всего был золотой колпак на лысой голове. Эрлан привык к внешности того же Чу Ба-цзе, но этот походил на неудачное создание даоса-волшебника. Но толстяк доложил без промедления, что произошло.—?Прибыл щуплый чиновник с бумагой от Янь-вана. Назначили его надзирателем за исполнением наказаний. Житья совсем не стало, всех притеснять начали. Преступные духи стали исчезать один за другим, надзиратель запрещал об этом докладывать, а кто пытался?— те умирали.—?Это же надо так демонов запугать,?— шпион Юмнина был не из тех демонов, от которых пострадал Эрлан. Их имена он запомнит на века: Книгочей, Плакальщик и Кашевар.—?Совсем житья не стало,?— жаловался шпион. —?Новый надзиратель поднял восстание. Якобы Янь-ван не исполняет волю неба. Умное такое слово сказал в воззвании. А я вынужден был подчиниться, сам знаешь, у меня племянники.—?Почему сбежал? —?Юнмин не мешал допросу.—?Они свои порядки ввели. Послали на охоту за душами. Я по старой памяти люблю всяких воров ловить, которые по домам людей лазают. А этим добрые души подавай. Младенцев, людей, ведущих правильную жизнь, защитников.—?А ты что делал? —?больше никто не обращал внимания на манеры.—?Попросился на низшую должность, чтобы не выполнять приказа, а О-ни возьми и прикажи всем демонам перейти на человеческое мясо. Во время суда. Они теперь всегда кого-то судят. Хозяин Костей велел себя называть так. Я и сбежал, когда там переполох начался. Притащили на суд к О-ни пленника, а тот одному демону голову разбил кандалами. Там была одна голова, даже Кашевар бы по ней попал. Пленник выбранил О-ни последними словами.Юнмин отвёл взгляд, догадываясь о ком речь.—?Я пытался сделать всё, что мог. Когда его казнят?—?А он тебе кто, что так переживаешь?—?Заклятый враг.—?Радуйся. Обдерут с него кожу с головы до ног и оставят гнить в Проклятом Лесу. Сколько твой враг бед причинил. Каждый демон и подручный О-ни мечтал его растерзать.В другое время не обошлось бы без кровопролития, но Эрлан воздержался от поспешных решений. Демон не его гость, пусть Юнмин с ним разбирается.—?Возвращайся к своим обязанностям, пока не заметили твоего отсутствия,?— напутствовал Юнмин Эрлана. —?Мы с другом тут кое-что обсудим.***Тишина местного ямыня больше не тревожила душу. Если бы кто-то сказал Эрлану, что пройдёт всего несколько месяцев, и он окажется по ту сторону решётки, не поверил бы. Богиня хорошо знала своё дело. И всё бы шло своим чередом, но её решения встревожили здешних чиновников, привыкших к другим порядкам. Они стояли за суровые наказания, но богиня принимала решения. Они прятали под льстивыми улыбками недовольство, потому что вынуждены подчиняться женщине, но последнее слово оставалось за ней. Взять женщину, убившую мужа в запале ссоры. Лишь потом выяснилось, что этот муж, недостойный своего имени, обладал дурными наклонностями, о которых и говорить стыдно. Прежние судьи собирались наказать убийцу так же, как наказали бы ту, кто убила мужа, чтобы быть с любовником или получить его добро, избежав развода. Богиня вмешалась, напомнила о смягчающих обстоятельствах. И это был не первый и не последний случай. Ксиулан доказывала, что справедливость должна идти рука об руку с милосердием, пусть другие чиновники порицали её за такие вещи. Они поговаривали за её спиной, что будь она хоть женой хуанди, а место ей в задних покоях дома. Но всё, на что были способны служащие ямыня,?— чесать языками. Сколько бы жалоб они не отправляли, а Владыка Ада не давал им ходу. Если бы они знали, что богиня скоро вернётся к прежним делам, то не переводили бы тушь и бумагу на бесполезные доносы.Эрлан помалкивал. И дело не только в желании сохранить тайну, а и в том, что чиновники заплачут, когда придёт другой бессмертный на её место. Как только не называли Правого хоу, а прозвищем ?человек без имени? наградил его Эрлан. И дело было не в плохом отношении, каких-то спорах и ругани. Эрлан и сам не знал, откуда взялось это прозвище. Ляпнул это при оборотнях, те и рады были подхватить и рассказать другим. Правый хоу появился неожиданно для него, подобрался как бесплотный дух. Сначала Эрлан опасался возмездия за длинный язык, но у занятых работой нет времени на недостойное поведение. Страдания прошлого научили, что месть?— плохой советчик, и убийством обидчика не добиться справедливости.—?Говорят, что бездействие тоже действие,?— Правый хоу заговорил первым, не теряя времени на церемонии.Эрлан избегал философских споров, но покачал головой:—?Дела не заканчиваются, едва расправишься с одними бумагами, как приходят другие.—?Всё это оттого, что здешние чиновники делают вид, что работают, а сами бездельничают. Но у нас есть дела поважнее кучки зажравшихся лентяев.Ещё один начальник отыскался. Как что-то делать, так Эрлан должен за всех отдуваться.—?Кто-то должен вернуться во дворец-монастырь и прекратить раздоры.—?Разве узурпатор не справляется? —?сейчас не место для ехидства, но Эрлану не нравилось, что хоу держал его за дурака.—?Его терпят из-за происхождения, а подчиняться не станет. Мы с богиней не долетим до монастыря, поймают раньше, приказ о казни всё ещё в силе.—?А меня не казнят?—?Вы для них исполнитель чужой воли,?— огорошил его хоу. —?Сейчас подчиняетесь богине и обезьяне.—?Вы оскорбляете моего учителя,?— не выдержал Эрлан.—?А вы помогли демонам убивать вашего зятя,?— хоу часто говорил неприятные вещи, как только предок терпел такого хама.Давненько Эрлану не напоминали о старом грехе. Он сжал кулаки, пытаясь оставаться спокойным, но себя не обманешь, а хоу и подавно.—?Ваши слова ничем не докажешь.Тетушка появилась рядом с ними, и Эрлан задался вопросом, не слышала ли она их разговор.—?Смертный человек, муж твоей сестры, был демоном,?— богиня вернулась к старому делу, словно не было всех этих неприятностей. —?Он прятался от прежней жизни, а почему, нужно выяснить.—?Я бы и так от него избавился,?— проворчал Эрлан, не понимая, к чему все эти речи.—?Его настоящее имя Ши Тай, один из сыновей Ши Ху.—?Ещё раз оживил бы и убил! —?Эрлан уже не сдерживал свой гнев.Женитьба на человеке такой же фамилии считалось великим бесчестьем и жестоко каралась законами всех царств. Это соблюдалось неукоснительно, но хуннско-ханьское семейство Лю отказывалось следовать древним обычаям. Они говорили, что раз они хунны, то могут жениться на подданных империи Хань, потому что принадлежат к разным племенам. В этом суждении было здравое зерно, но древняя мудрость гласила, что, вступая в чужую страну, нужно соблюдать их правила. Глупая сестра могла стать жертвой обмана, но это не делало её невиновной в глазах почитателей закона.—?Племянница знала правду,?— богиня говорила об этом спокойно, как об обыденном деле.—?А как вы узнали? —?даже Правый хоу не ожидал такой прыти.Ксиулан пояснила:—?Племянница написала настоящее имя мужа на гробнице. Никому, кроме его отца, не выгодна эта смерть. А ты получил больше вреда, чем пользы, когда пошёл на поводу гнева и высокомерия.—?Быть того не может,?— возмутился хоу. —?Это любимый сын Ши Ху.—?Я же его убил! —?беспомощный Эрлан потерял нить рассуждений?—?Убил!—?Убил слугу, которому придали облик зятя, а Ши Тай пропал,?— хоу говорил необычные вещи.—?Этот Ши Ху в тюрьме хуанди,?— вконец запутался Эрлан.— Освободили, дали военную должность,?— богиня смотрела вдаль через густой туман, окутывавший ямынь. —?Слышал, о чём говорил Юнмин?Хоу перебил их.—?Вас оправдают, если найдём Ши Тая, но пока живы враги, ничего не получится. Кроме вас некого послать к шайке, не вмешаемся?— начнутся беспорядки.Богиня кивнула в знак согласия:—?Брат-обезьяна одобрил бы моё решение. Ты единственный, кто справишься с ними. Помощники судьи Ди для них чужаки, а Пещерный император?— раздолбай.Всё сложилось наилучшим образом. Эрлану не придётся лгать. Заглянет туда, куда просили, и вместе с Юнмином спасёт предка. Но демон заговорил о своём:—?Мой конь околел, выпил воды из огненной реки, пока я со шпионом прощался.—?У Тяньлуна в табунах много коней, одолжим.—?Для дела нужен особый конь и яблоки. Видел у богини Ксиулан на столе, но меня в ямынь не пустят, а ты сможешь взять парочку. Это для плана нужно. Демон рассказал и про проклятый лес, и про то, что творит О-ни. Есть способ туда пробраться.—?Зачем таиться?—?Мне уже не поверят, придётся действовать самому. Возьму коня, потому что летать в человеческой форме не умею, а появление животного или птицы привлечет внимание. Ты в какой-нибудь ветер превратишься. Моя жена уже приготовила снадобье.—?А как же дворец-монастырь?—?Это заботы Тяньлуна, не твои. Лезешь не в свои дела, потом сшивают лекари по лоскуткам.Эрлан возмутился при упоминании о прошлом.—?Нашёл бы себе наложницу, тогда бы не стал убивать мужа сестры.—?Это семейное дело.Демон не сдавался:—?Он её силой взял? Принудил к чему-то? Отец молчал? Вот и жил бы себе своей жизнью, завёл бы наложницу.У Эрлана была невеста, но с ней не сложилось. Она стала богиней луны и ушла, а потом он не смотрел на других женщин. Обозлился на них, но Юнмин оседлал любимого коня.—?Если кто-то обманул твое доверие, это не значит, что все они такие. Мы также летим, как мотыльки на огонёк. Хорошо, если два мотылька находят друг друга, а не пламя, в котором сгорают.—?Я любил одну фею, она бросила меня ради того, чтобы стать богиней луны,?— Эрлан готов на всё, чтобы заткнуть говорливого демона.—?А потом возненавидел их всех,?— Юнмин, видно, прожил подобное.—?Меня также бросили, но я поборол прошлое и женился на императрице.Если бы хозяин коняне болтал понапрасну, ничего бы не случилось. Но делать нечего, Эрлан вернулся в ямынь, взял несколько яблок, про себя кляня демона. Тот забрал яблоки, даже не поблагодарив. Не успел Эрлан обдумать новость об убитом зяте, как демон привёл другого коня, чёрного, без единого пятнышка, с пылающей гривой и красными, светившимися во тьме глазами. Он решил не отказываться от предложения демона, но во дворец, оставшийся без твёрдой руки Тяньлуна, заглянуть.***Во дворце-монастыре было тихо. Войска ушли на заранее подготовленные позиции, слуги не выполняли положенные обязанности. Сад зарос сорняками, а возле пруда жаловались на своём языке голодные лягушки, до которых никому не было дела. Юнмин уверенно потащил его к павильону, где всё было готово для чайной церемонии. Но вместо чая в пиалах была черная гадость.—?Чай остынет,?— жена демона выглядела спокойной, давно привыкла к чудачествам мужа.—?Стоило пачкать руки, дорогая, служанки для чего?—?Нельзя такое дело доверить посторонним.Жена демона была в шелковых, шитых золотом, одеждах, с изображением феникса и золотом головном уборе, густо нарумяненная, словно не было войны за окном и вокруг не шастали шпионы.—?Я не хочу, чтобы ты пострадала. Юнмин обнял жену, забыв обо всяком стыде, но Эрлан уже привык, что вокруг него нарушались привычные обычаи. Они обнялись, словно в последний раз. И то, что демон получил веером по голове, никто не ожидал.—?Что в этом смешного? —?разозлилась жена.—?Вспомнил, как сын одного царя драконов женился, а его невеста сожгла дворец. Дорогая, как ты смогла приготовить чай, если раньше за тебя всё делали служанки?Жена высвободилась из рук нерадивого мужа.—?Что нужно было сделать, что так довести невесту? Я бы не допустила пожара.Юнмин одним глотком осушил пиалу.—Добавь ещё корицы, может, не такое горькое пойло будет.—?И состаришься на тысячу лет, волшебник строго предупредил.—?Какая ещё корица? —?Эрлан с детства не терпел эту пряность, когда сестра перекормила его чужеземным блюдом. Небожители часто добывали себе заморские диковинки, от которых потом страдали. Он зажмурил глаза, пытаясь проглотить свою часть пойла, но третий глаз не повиновался.—?Недостойный ученик за мертвеца сойдёт,?— Эрлан с поклоном передал пиалу Юнмину и отошел к зеркалу. Следы от ран всё ещё не сходили. Не сойдут лет пятьдесят, как пояснил лекарь в поместье.Юнмин осушил и эту пиалу, пока его жена искала корицу в другом строении.—?Дорогая, а обычной корицы где-нибудь не осталось?—?Так что же случилось с невестой? —?перед Юнмином оказалась пиала с пряностью жёлтого цвета.Эрлан едва сдержал усмешку, но не стал предупреждать демона, что это вообще-то куркума. Демон продолжал рассказ.—?Жених пошутил и превратился в старика, а невеста из семьи драконов вынуждена была принести клятвы верности. Все её родственницы и родственники говорили, как ей повезло, а невеста видела старика с трясущимися руками. Загорелся дворец.—?Что дальше было?Юмнин поднёс пиалу к носу и объявил.—?Это испорченная корица, во дворце всё пришло в запустение.?—?Этому шутнику мало отрубить голову,?— жена демона не слышала конец истории.?— Как с тобой поступить?! —?раздался громогласный вопль Юнмина. —?Отрава! В старика превращаюсь.Жена демона забрала пиалу, но, испугавшись крика, упала без чувств на пол. На белую руку упали капли чёрной жидкости, и нежная кожа стала морщинистой, как у старухи Юнмин тут же позабыл о своих страданиях и нашёл нового виновника. Он отнёс жену на циновку, оторвал кусок доски от стола и нацарапал кинжалом ряд иероглифов.—?А тебя, Сунь Эрлан, как дело закончим, убью,?— Юнмин пригрозил иссохшим кулаком после того, как положил деревянную записку рядом с циновкой.—?Как меч удержу?