В бой идут одни старики (1/1)
Они во многом похожи. В прошлые времени Сунь Укун настрадался из-за вспыльчивости, когда убивал раньше, чем выяснял правду. Ведь так можно было пропустить демонов, которые умели прятаться под масками почтенного старика, достойной старухи, юной красавицы или маленького ребёнка. Чаще всего предчувствия не подводили его, но бывало и так, что гибли невинные люди. Охотник на демонов не имел права на ошибку, но всё равно допускал их.?— Вернусь во дворец,?— злобствовал Тяньлун,?— все полетят, как ласточки. Время позднее, должно было смениться три караула. Ни одного нет. Когда я был командующим, тут была дисциплина. Тяньлун всё ещё считал себя командующим небесной гвардии, подчинённым лично императору. На суде он устроил ещё то представление. Новый судья, рассматривавший дело, столкнулся не просто с прославленными смутьянами, но с умным противником, толкующим законы в свою пользу. Всё пошло не так. На колени не стал ни сам Сунь Укун, ни Тяньлун, и никто не солдат не осмелился заставить их соблюдать правила. Потом случилось и вовсе немыслимое дело. Час или два они препирались, как правильно написать земное имя смутьяна. Он требовал звать себя Минь-ди, своим храмовым именем, под которым похоронили земное тело. Судья в приговоре назвал его военачальником Ши Лэ, и это вызвало яростный спор. Тяньлун, всё это время рассказывавший остальным, что не умеет читать, сел рядом с судьей и стал изучать бумаги. У него было предписание, подписанное самим Нефритовым императором. Сам Кун-цзы не смог бы рассудить дело, когда подсудимый превращался в ревизора, которому поручено проверить работу судьи. Нарушить волю императора не осмелился никто, уже было неясно, кто кого судит, и зачем они все собрались. Под конец Тяньлун вытащил заготовленный приговор, по котором он с Сунь Укуном приговаривались к трём дням заточения за дебош на улице. Если бы не знал, что это нужно для того, чтобы попасть в тайную часть дворца, разрушил бы там всё. Несчастный судья пострадал куда больше?— на его руках была кровь монахов. Его прямо с судилища забрали служители Янь-вана, а Тяньлун с видом победителя в сопровождении стражников отправился во дворец. Недолго осталось. Вытащат императора, их дороги разойдутся.—?Совсем обленились,?— Тяньлун легко выломал один из прутьев клетки и заорал что было силы, словно командовал армией на поле боя. —?Подать сюда начальника темницы и надсмотрщиков! По десять тысяч палок каждому. Сунь Укун поднёс руку с чётками к губам, пытаясь скрыть улыбку, но всё равно тихо рассмеялся, когда отломанный прут вернулся на своё место.—Ты смеешься надо мной, наглая обезьяна? —?Было бы с чего,?— хмыкнул Сунь Укун. —?Недостойно великому мудрецу, равному Небу, насмехаться над ошибками глупцов.—Ты кого глупцом назвал? —?Тяньлун бы не отказался выяснить, кто из них сильнее, но времени не хватило.В глубине коридора послышались торопливые шаги, и какой-то офицер, закутанный в плащ, передал им ключи. Как не прятался, а всё равно узнали, но сделали вид, что в первый раз видели. ?— Здесь ловушки,?— бросил Тяньлун, открывая решётку ключами и ступая на одну из плит в коридоре. —?Станете не на ту плиту?— упадёте в огненное море. Сунь Укун что-то проворчал себе под нос, но спорить не стал, а выдрал волосок из хвоста, произнёс заклинание. Не успел двойник опустить ногу на пол, как под ним исчезла плита, а изнутри вырвалось пламя. Тяньлун смотрел с укором, смешанным с мольбой, но на слова поддержки не было времени.—?К стене,?— нарушил молчание Тяньлун.Сунь Укун всё же прислушался к предостережению, но едва не был ранен. Обошлось: рукав рубахи пропалила шипящая молния. Дракон предостерегающее поднял руку, призывая к молчанию.?Выберемся, вздую невоспитанную ящерицу?,?— бранился Сунь Укун про себя, и Тяньлун это расслышал, но ничего не сказал или решил отложить месть на потом.Теперь они шли у стены по тропинке шириной в ступню воина, а плиты, по которым они пришли, провались в пустоту. Сначала можно было держаться за стену, а потом и стена исчезла. Пришлось идти по по узкой дорожке над бездонной пропастью. Неизвестность выматывала хуже врагов. Пустота чередовалась с острыми кольями, выраставшими из-под земли, со стен и потолка падали молоты и топоры, из пустот вырывалось сине-фиолетовое пламя. Словно этого было мало, молнии появлялись из ниоткуда, чтобы ударить чуть ли не перед лицом. Вспышки света от молний неприятны для его глаз. Дорога к императорскому порталу всё не заканчивалась, и они теряли терпение. Сколько ещё придётся им двигаться непонятно куда и зачем. Сунь Укун чуть не упал вниз, когда Тяньлун остановился, и, не поворачивая головы, стал что-то искать на стене во тьме, освещаемой ударами молний. Долгая дорога закончилась так же внезапно, как и началась, но вместо решетки на стене распахнулись красные двери. Избежали одной пропасти, так попали в другую, но к счастью или не к несчастью они оказались на полу в пышно украшенных покоях.—?Даосы превзошли сами себя,?— у Тяньлуна, так и не вставшего с пола, не осталось сил на ругань.—?Те ещё прощелыги,?— согласился Сунь Укун.—?Строили тайный ход по моему плану,?— пояснил Тяньлун, тяжело дыша. —?За сотню лет до моей ссылки. Прибыл посланец от Будды с письмом. Не знаю, что там было написано, но император, как прочитал, велел построить ход с ловушками и темницу.Отдышавшись, Тяньлун поднялся на ноги и подошел к одной из стен, словно искал что-то, а найти не мог. Сунь Укун осматривал покои, но кроме изображений с драконами, ваз и кровати с балдахином там ничего не было. Даже книг.—?Покои хуанди? —?он знал ответ, а спросил для порядка.—?Были,?— отозвался Тяньлун на мгновение оторвавшись от поисков. —?Теперь их занял узурпатор.В гневе он смахнул локтем неказистый кувшин, по виду и форме отличавшийся от других предметов своей бедностью. Но вместо бьющейся глины на полу оказался неизвестный им придворный. Почему-то на нем были императорские одеяния. Тяньлун поднял упавшего придворного за шиворот и понес к двери, открывавшей ловушку.—?Если убьешь?— вход не найдешь,?— храбрился их пленник.—?Поговори мне еще тут, узурпатор,?— Тяньлун не решился исполнить угрозу, хотя обезьяна вспомнила случай с лягушкой и встала между ними.—?Нашли, когда спорить!—?Были бы вы настоящим хуанди, не сидели бы вместе со змеями,?— Сунь Укун хорошо знал, что представлял этот кувшин.Узурпатор что-то пытался ответить, но Тяньлун его перебил.—?Не заключи сделку с волшебников?— сидел бы в пруду с лягушками. Достопочтенный хуанди завел себе шесть императриц, казнил верных генералов и чиновников, а льстецов и взяточников приближал. И ещё смеешь отпираться, Лю Цун! Сколько ты выпил моей крови?Лицо узурпатора покраснело не то от гнева, не то от стыда. Он собрал все силы, чтобы достойно ответить, но получилось скверно.—?Подлый раб, да у тебя грехов больше, чем блох на шерсти бродячего пса.Тяньлун не обратил внимание на оскорбления, а развалился на императорской постели, не снимая сапоги, проявив ещё большее неуважение, и протяжно свистнул.—?Кого ты обманываешь, Шилонг? —?не унимался узурпатор. —?Рассвирепеешь и убьёшь меня. Мало тебе крови династии Сыма, решил уничтожить мой род.—?Довольно! —?перекричал их Сунь Укун. —?Два петуха делят курятник. Помните, брат Дракон, зачем мы сюда пришли?Он задумчиво почесал голову.—?Разве мы совершили обряд побратимства, брат Обезьяна?—?Не успели,?— Сунь Укун хитро сощурил глаза,?— но мы во многом похожи друг на друга. Верно я говорю, узурпатор?—?Что с ним говорить! —?Тяньлун поднялся с кровати и отломал столбик у балдахина. Получилась такая себе дубина. —?Брат Обезьяна, помоги. Поддержи, чтобы не дергался. Сейчас вздую его пониже спины. Но узурпатор не согласился претерпеть наказание, а превратился в чудовище. Голова как у шакала, туловище покрыто чешуёй, а ноги как у птицы. Тяньлун не замешкался, а схватил лук, лежавший на постели, натянул тетиву, даже не поворачиваясь к демону, и выпустил в него три стрелы. Лишь теперь Сунь Укун заметил, что на постели лежал полный колчан стрел. Дракон подхватил колчан и повесил за спину. Одно движение руки?— и кровать ударилась в дальнюю стену, а перед ними распахнулась дверь. Тело демона сгорало?— огненные стрелы делали своё дело.—?Боюсь, что Лю Цун заточен вместе с семьёй,?— от бравады Тяньлуна не осталось и следа,?— но я знаю, где вход.—?Что же они оставили такого слабого демона? —?стыдно великому борцу с демонами не учуять опасность.—?Поверили,?— Тяньлун открыл ещё одну потайную дверь и забрал факел, освещавший маленькое помещение,?— в нашу ссору.—?Разве мы помирились? Не я пытался убить твоего ученика,?— напомнил Сунь Укун.—?Не знаю,?— сознался Тяньлун,?— разберёмся, когда спасём императора.Факел тут явно лишний, у них всего четыре руки, чтобы держать оружие. Но от огня поднялся светящийся шар, полетевший вдоль одной из стен. Сам факел потух и упал на пол. Теперь, когда в коридоре посветлело, они увидели лестницу, спускавшуюся вниз.—?Эта дорога ведёт в десятый город ада,?— Тяньлун нажал на какой-то рычаг и перед ними оказалась ещё одна лестница, но уже наверх. —?Нам туда.Сунь Укун не выдержал:—?Объясни, к чему такая таинственность.Тяньлун обернулся к нему.—?Боюсь, я не успею.Прямо на них летели летучие мыши с человеческими головами, и Тяньлун выпустил стрелу в одну из тварей. Сунь Укун с посохом вышиб дух из второй. Времени на разговоры не осталось. Ступеньки стали липкими от слизи с кровью?— они не подпускали демонов близко. Сунь Укун использовал посох как бумеранг, Тяньлун расстреливал стрелы. Среди демонов были пауки величиной с человека, гусеницы-переростки, существа, напоминавшие летучих мышей и ос. Колчан пустел, демоны напирали на них с двух сторон. Тяньлун отбросил лук в сторону и выпустил по огненному шару в обе части лестницы. Способность бессмертных летать избавила их от части демонов. Уродливые твари не способны дотянуться, некоторые от усердия падали в огненную реку.—?Хоть бы предупреждал,?— Сунь Укун сбивал посохом рассевшихся на стене демонов. —?Зачем тебе язык? Тяньлун не ответил, сосредоточенно расстреливая летящих тварей из лука, да и не услышал вопроса. Перед ними встала железная стена, утыканная шипами. Лук с пустым колчаном отлетел в сторону, Тяньлун изобразил рукой, нечто похожее на перевернутую гору, и нырнул в огненные воды реки. Сунь Укун последовал за ним, не подумав, что может сгореть заживо. Напрасно боялся?— возле стены была морская вода красноватого цвета. Стена не достигала дна, и последний участок пути они проплыли под водой. Там почему-то не было демонов. Возможно, создатель безумного лабиринта понадеялся на охрану, возможно, оставил лазейку. После небольшого участка они начали подниматься вверх. Ещё немного, и перед ними оказался прозрачный купол, через который можно было наблюдать за звёздным небом. Земля осталась где-то там, далеко-далеко. Они вымокли. Сунь Укун встряхнулся, ему с шерстью было полегче, чем Тяньлуну с длинной копной волос. Он и не жаловался, а осматривался по сторонам. Мерцающий светлый купол окружен черным покрывалом, на котором располагались звёзды. Вдалеке можно увидеть шары всевозможных цветов, но ни один из них не сравнился бы с их землей, её океанами и континентами. Дух захватывало от такой красоты, и Сунь Укун допустил ошибку. От попадания молнии обезьяну спасли лишь боевые навыки. Запахло паленой шерстью, Сунь Укун обернулся в сторону врага и вытащил посох.—?Изменись,?— призвал оружие Сунь Укун, горя желанием расправиться с очередным демоном.Перед ними стало что-то невообразимое, похожее на скелет в траурном одеянии. Вроде демон мужского пола, а напялил на себя белые полупрозрачные ткани. Но смотреть было не на что: кости, зубы и рога. Демон выпустил какой-то сгусток энергии, и Сунь Укун так и застыл с посохом, неспособный пошевелиться. Тяньлун побежал прямо на врага, изменяясь на глазах. Руки с ногами стали длинней, на руках и ногах выросли острые когти, стал выше в три раза. Тело и одежда покрывалась чешуей, превратив его в ящерицу с черными чешуйками. Демон попытался сбить Тяньлуна тем же приёмом, но чтобы пробить защиту нужно было что-то мощнее. Сунь Укун досадовал: братец всё сделал за него, но услышал чужой голос в голове. Он и не знал, что Тяньлун в таком облике не разговаривал, как уважающий себя бессмертный.—?Рашбей штену, я защища имшператора.Действие заклинания закончилось, демон бросился за Тяньлуном, принявшем истинный облик. Сунь Укун замешкался. Хотел бы он знать, какую из стен бить, да и сам не знал. Тяньлун склонился над гробом императора, закрылся крыльями, демон атаковал снова и снова, как обезумел. Чешуйчатая шкура оказалась поистине непробиваемой, а Сунь Укун принялся за дело. Он свою часть работы выполнил, но и второй воин не зевал. Стены осыпались под могучими ударами посоха, из последних сил удерживая стеклянный купол. Демон, обезумевший от неспособности уничтожить врага, не обращал внимания на Сунь Укуна, и, как оказалось, напрасно. Когда в стене появилась брешь, Тяньлун расправил крылья, схватил лапами хрустальный гроб и вылетел из ловушки что есть сил. Удары демона не прошли даром, раны кровоточили, на плитах оставались капли крови. Сунь Укун оглянулся: демон стал раздирать когтями горло, словно не хватало воздуха. Вот они спокойно себя чувствовали, хотя Тяньлун держал на полусогнутых лапах драгоценный гроб из последних сил.—?Подменить тебя? —?выкрикнула обезьяна.Тяньлун лишь помотал рогатой головой в знак несогласия, хотя едва держался из-за ран и тяжёлой ноши.Они приближались к поверхности земли, подлетая к императорскому дворцу с воздуха. Там уже собрались военачальники и солдаты с оружием. Тяньлун узнавал многих из них, видел натянутые тетивы луков. Начнут стрелять?— им не поздоровиться. На пастбище для лошадей осталось пустое место, окруженное девятью рядами воинов. Тяньлун упрямо опускался вниз, из последних сил удерживая ношу, но всё же лапы его коснулись поверхности, гроб рухнул, и от легкого прикосновения задрожала земля. Сановники хуанди, возглавляемые Духом вечерней звезды, бросились открывать хрустальную крышку. Тяньлун принял человеческий облик. Он не знал, как выглядит, но судя по сочувственному взгляду Сунь Укуна там было что-то страшное. Никто из солдат и чиновников не подошел, чтобы помочь. Все пали ниц перед истинным Нефритовым императором, спасенным из хрустальной тюрьмы. Сунь Укун сам нуждался в помощи: схватился за посох и упал на одно колено. Магия демона не прошла бесследно.—?Почему мои спасители в таком положении? —?раздался громогласный голос императора, который услышали все, кто был на пастбище.Воины затряслись от страха, самые храбрые из них побежали за императорским паланкином. Перед ними склонился принц Ночжа, без чьей помощи они бы не открыли дверь камеры.—?Ваше место на императорской колеснице рядом с хуанди.—?Ему нужны не церемонии, а помощь,?— рявкнул Сунь Укун.—?Подданные должны знать лица героев.Сунь Укуну не осталось ничего, кроме как встать за спиной хуанди на колеснице. Ему на плечи набросили императорский халат, принесенный непонятно откуда ушлыми прислужниками. Тяньлун с перевязанными ранами стоял рядом с ним, незаметно опираясь рукой на бортик колесницы. Полежать бы сейчас, но он не посмеет лишить хуанди торжественного выезда. В шитых золотом парчовых одеждах, в императорской шапке, на которую были нанизаны бусины из зелёного нефрита, хуанди выглядел грозно и надменно. Сунь Укуну что-то не понравилось.—?Это всё долгое заточение, прояви снисходительность,?— израненный Дракон слабо улыбнулся, готовый служить истинному хуанди до последней капли крови.