Один злодей умер, да здравствует второй (1/1)
Эрлан и оборотни, возмущенные пренебрежением со стороны учителей, собрались покончить с врагами без чужой помощи. Приняв чужие личины, они отправились в главный храм, а по дороге ругали на чём свет шаньюя, отказавшегося от лошадей. Эрлан даже не сомневался в успехе дела?— воины ничего не заподозрили, а постаревший шаньюй лично вышел их встречать и обнял ?сына?. Эрлан едва не задохнулся от вони, исходившей от давно не мытого тела, но чего не сделаешь ради торжества справедливости. Вместе с ?отцом? он прошёл в центр храма, где стоял алтарь для жертвоприношений и статуя незнакомого божества. Если негодяи заманили его в ловушку, он тут всё затопит. Хоть попадут чистыми на суд к Янь-вану.— Соглядатаи донесли, тебя убили божки, — у старого шаньюя сохранились остатки отцовских чувств.Отцовскую любовь не вытравили никакие злые чары, но Эрлан отогнал прочь всякое сочувствие. Будь это простой солдат, он бы помог ему бежать. Шаньюй превратил жизнь своего племени в ад на пару с сыном-олухом и шалопаями-племянниками. Он не исправится и не раскается.—?Отец, ты что, под дождь попал? Что мне сделают глиняные божки? —?Эрлан старался вести себя развязно и говорить разные гнусности, чтобы шаньюй ничего не заподозрил. —?Хватит отсиживаться, нападём на божков, пленных наберём. Шаньюй предостерегающее поднял палец с длинным грязным ногтём, похожим на птичий коготь:—?Не торопись, сын. Пока статую не достроим никаких нападений. Ты знаешь, что с предателями случилось? Если они всё расскажут, божки от нас мокрого места не оставят.—?Им отрубили головы, а тела скормили собакам,?— зевнул Эрлан. —?Старый стал, отец. Боишься существо на троне?—?Боюсь? —?шаньюй со злости разрушил кулаком часть алтаря. —?За такие слова вырву язык, в бою он не нужен.—?Как приказы отдавать? По твоей милости сброд разучился читать и писать.Оборотни не пожалели красок, чтобы по дороге расписать ужас, воцарившийся в некогда благодатном краю. Стало хуже, чем было, когда они только-только появились в этой местности. Младшие не уважали старших, старшие презирали младших, мужья избивали жён, а те, в свою очередь, травили мужей. Каждый был готов вцепиться другому в глотку, мало кто из оборотней сохранил верность добру и справедливости. Оправдывались, что не замечали грозных изменений, даже пытались защищать своих, но словами не исправишь содеянного. В храм вбежал насмерть перепуганный воин, и Эрлан так и не дождался ответа на свой вопрос.—?Там, там,?— лицо воина напоминало древесную кору из-за нескольких слоев грязи. —?Предок явился, бранится.—?Видишь, сын, к чему приводит преступная доброта. Казнили бы предателей сразу?— всё было бы хорошо. Шаньюй, выхватив меч из ножен, поспешил в сторону выхода. Эрлан, не торопясь, последовал за ним. Хотя и знал их план, но предупреждал, чтобы не своевольничали и приняли облик великана с шестью руками. Оборотни остались верны себе, превратились в двуглавого грифа. Получилось что-то, похожее на сросшихся друг с другом двух птиц-переростков. Этого хватило, чтобы уцелевший народ грифов упал на колени, отбивая земные поклоны и читая молитвенные заклятья. Шаньюй отбросил в сторону меч, вызвал облако и полетел в сторону пещеры. Эрлан при виде сектантов, всё ещё отбивавших земные поклоны, плюнул на всё и помчался в погоню за старым оборотнем. Раз появились новые правители, пусть вправят мозги подданным. Шаньюй грифов, если бы не бежал, как последний трус, сразился бы с нелепой курицей, заваливавшейся то на один, то на второй бок. Глупые оборотни так и не додумались отрепетировать походку грифа, но если вспомнить об их учителе, то Эрлан должен был радоваться такому исходу событий. Всё сделали по-своему, а он на них оставил артефакты судьи. Шаньюй погони не заметил, опустился у какой-то глубокой пещеры на колени и начал биться лбом о землю, да так, что на лбу выступила кровь.?— Повелитель, смилуйтесь над своим верным рабом, — Эрлана передёрнуло от отвращения при виде такого подхалимства. Даже в самые чёрные дни небожитель не склонялся перед мучителями; этот негодяй сделал своих подданных тупоголовыми дикарями, а теперь трясся за собственную шкуру. Повелитель не заставил себя долго ждать, Эрлан пожалел, что не взял с собой кого-то из братьев. Пусть бы указали на того, кто подговорил их построить статую. Он вспоминал то немногое, что рассказывали оборотни о пришельце, и не находил ни малейшего сходства. Перед униженным шаньюем, расплывшемся подобно жабе, стоял великан с головой тигра и длинными чёрными волосами до пояса. Голову повелителя вместо короны охватывали живые змеи, крепкое тело покрыто жёлто-полосатой шерстью. Даже Эрлану стало не по себе при виде такого демона.—?Спасите, повелитель,?— шаньюй чуть ли не принялся целовать сапоги. —?Предок вернулся. Повелитель промолчал, лишь поднял униженного слугу за шиворот правой рукой, а левой выдернул голову вместе с позвоночником. За спиной демона копошились мелкие твари, ринувшиеся пожирать останки. Голова незадачливого шаньюя с частью позвоночника была отброшена в сторону, как раз недалеко от укрытия Эрлана. Демоны ушли прочь, затащили тело в пещеру, а Эрлан, стараясь не смотреть на останки, прятал их в мешок. Когда на берегу реки Эрлан погубил воинов-грифов, их тела зарыли в землю. У богини правосудия было своё понятие о справедливости. Ему бы найти учителя, спросить совета, как быть с демоном, но оторванная голова злодея спутала все планы. Возвращение к грифопоклонникам не заняло много времени, но то, что он увидел, разозлило и обрадовало одновременно. Статуя божества, как и храм грифов были разрушены до основания, выжившие члены племени и рабы спали прямо на голой земле, погруженные в сон. Оборотни не обладали такой магией, но Эрлан знал, к какому способу они прибегли, чтобы спасти своих. Если бы такое сделали с нефритовой вазой Гуаньинь или банановым веером Лао-цзюня, их бы давно распилили на мелкие части. Они уничтожили артефакты Судьи, чтобы вернуть соплеменников к свету. Он бросил мешок с головой под ноги одному из братьев.—?Что вы наделали?!—?Мы всё исправили,?— старший брат побледнел, когда вытряхнул на землю содержимое мешка.—?Ваш дядюшка называл своего убийцу Повелителем,?— Эрлан слишком устал, чтобы обвинять их в уничтожении артефактов. —?Чудище с головой тигра и телом человека.—?Нет, такого мы не видели,?— старший из оборотней протянул ему бумагу. —?Гонец от Королевы Гиен приехал, позвал его на пир.—?Где гонец?На том месте, где стоял флаг, возвышалось жёлтое знамя с написанными на нём иероглифами: ?Разрушитель дворцов, покоритель лягушек, великий генерал баранов?. Нашли время шутить, бестолковые оборотни.—?Камнем придавили, не рассчитал сил,?— младший из оборотней отступил на три шага назад, опасаясь взбучки. Эрлан вырвал письмо, развернул, прочитал приглашение, повернулся к ним спиной и ушёл прочь. В прежние времена он бы убил братьев, но не после того, как потратил столько сил на их исцеление, а взамен получил одни неприятности. Артефакты уничтожили, улики уничтожили, даже гонца не взяли в плен. С каким лицом он появится перед богиней Ксиулан, что скажет учителю, как оправдается перед Великим судьёй. Выходки оборотней не его вина, но если бы постарался, мог бы предотвратить, захватить шаньюя живым, заставить говорить. Он не смел вернуться в лагерь с плохими вестями, но письмо Королевы Гиен, оставшееся на земле, помогло ему придумать хороший план.***Демоны принимали высокородных гостей в императорском зале, своды и стены которого изрядно потускнели от времени. Уж в этом книга не соврала. Если бы Эрлан обратил внимание на детали, то не попал бы в неудобное положение. В Изумрудном царстве были другие традиции: государыня не закрывала лицо и волосы тканью, когда встречалась с мужчиной не из её семьи. Генерал был коротко острижен, как каторжник, ещё и обернул голову несколькими слоями ткани. Он убедился в этом сам?— гости вырядились в одежды, привычные глазу: халаты всевозможных покроев и расцветок, головные уборы украшены драгоценными камнями, железные доспехи. Но от демонов нельзя ждать хороших манер. Никто не снимал испачканной в грязи обуви, рукава пышных халатов в жирных пятнах, подолы заляпаны кровью. Принявший обличье злосчастного шаньюя, Эрлан выглядел не лучше: парчовый халат был изрядно заношен и протёрт до дыр, волосы превратились в сальные канаты. Оборотни рассказывали, что в прежние времена дядюшка-шаньюй одевался лучше всех при дворе. Но от высокого, подобного сосне, крепкого воина осталась сгорбленная развалина в рваной медвежьей шкуре и черном дырявом одеянии. Эрлан, перекинувшись в чужой облик, вынужден был смириться со вшами, вольготно чувствовавшими себя в спутанных колтунах, и с немытым телом. Зловещий культ сделал из сыновей и дочерей славного племени каких-то дикарей, давняя беда привела к усыханию озёр и обмелению Каменной реки. Куда уж тут до мытья, когда не хватало воды для питья. Эту беду можно было решить, но тогда и только тогда, когда последний из разбойников королевы уберётся прочь. Распорядитель, тощий бесёнок, путаясь в полах длинного халата, пытался рассадить гостей по местам. По правую руку от трона располагались военачальники, по левую?— учёные и чиновники. Для умеющих читать на столиках установили таблички и именами и званиями. Дойдя до своего места, Эрлан взялся руками за золотой пояс на толстом животе и пнул ногой ни в чем не повинный столик. Палочки для еды и кубок с чем-то, похожим на вино, стояли в луже подсохшей крови. Возмущенный до глубины души Эрлан побрел на поиски. Долго ходить не пришлось?— на стороне чиновников за одним из столиков скрючился подобный сухой жерди ученый-даос. Эрлан, помахивая плетью, обогнул дерущихся демонов с головами быка и носорога, судя по их золочённым доспехам?— военачальников высокого ранга. Даос открыл один глаз, но тут же заскулил, как побитая собачонка. Эрлан от души ответил ему хорошим пинком в бок, возблагодарив Небо, что у шаньюя подошвы сапог были окованы железом.—?Господин, господин,?— заторопился бесенок-распорядитель,?— ваше место на той стороне.Эрлан, отобравший у даоса четыре сокровища кабинетного ученого1 , уже рисовал кисточкой на бумаге Королеву Гиен в непотребном виде.—?Я тут сижу,?— рявкнул Эрлан.—?Но эта сторона для учёных и чиновников.Эрлан зло оглянулся на притихшую толпу чернокнижников, знавших, на что способен разъяренный шаньюй.—?Слушай, недоумок. Я тоже ученый! Ван! —?в подтверждение своих слов Эрлан снял высокую шапку с одного из чернокнижников, сбросил облезлую шапку из лисьего меха на пол и нахлобучил на голову новую добычу. —?Я шаньюйский ван, а вы не почитаете меня.Бесёнок не осмелился перечить шаньюю, демоны на противоположной стороне расхохотались, а те, кто не наблюдал за разыгравшимся представлением, придумали другое развлечение. Прямо на ступенях императорского трона демон с головой быка развлекался с лисой-оборотнем в женском обличье. Она громко стонала от удовольствия, а зрители ругали вовсю демона.—?Никакой выдумки,?— кричал один чиновник с острым и длинным носом, как у цапли.—?Пристроиться сзади и глупое животное сможет.Демон был слишком увлечен своим занятием, чтобы ответить на оскорбление, а Эрлан решил не вмешиваться, хотя рука одной из колдуний уже проникла под одежду. От сомнительной красавицы его спасла лишь перебранка с одним из полководцев с головой медведя.—?Дорогуша, оставь общипанную курицу,?— демон с косматой шерстью оскалил желтые зубы и схватился за копье.—?Пристанище для блох, Я тебя научу, как уважать шаньюя,?— Эрлан был благодарен демону за вмешательство, но вслух заявил другое. Демоны громкими криками подбадривали дерущихся, Эрлан со своим посохом уже пожалел, что ввязался в бой. Соперник был выше на две головы, крупнее, и лишь ловкость Эрлана спасала от неминуемого поражения. Ещё немножко, запросил бы пощады. Уж лучше позор, чем принять истинный облик и оказаться в плену.—?Прекратите вы! —?потребовала Королева Гиен, чьё появление не заметили. Она выпустила шар огня в парочку у трона, и любовники, превозмогая боль от ожогов, бросились врассыпную. Властительница села у подножья трона. В этот раз она облачилась в красный халат, вышитый золотыми цветами, и собрала волосы в высокую прическу. Всё это выглядело подозрительно, но времени на раздумья не оставалось. Эрлан и демон с головой медведя избежали знакомства с магией огня, но бросали друг на друга недобрые взгляды, сожалея о прерванной битве. Пир начался. Слуги, демоны низшего ранга, разносили еду и напитки. Никто не остался обделённым, но Эрлан едва не выдал себя при виде человеческих голов и рук, украшавших блюдо. К такому повороту событий он не готовился, со скорбным видом взял палочками кусочек мяса, думая, как бы половчее скинуть его в рукав длинного халата, но судьба распорядилась по-своему.Под сводами дворца раздались приветственные возгласы: Ваньсуй! Десять тысяч лет долгой жизни.Эрлан с облегчением уронил кусок на пол. Демоны пали ниц перед новым повелителем, лишь Королева Гиен присела в полупоклоне. Эрлан ограничился небольшим поклоном: шаньюй считал государыню равной себе. Едва повелитель прошёл мимо, Эрлан решил, что где-то уже видел этот лиловый халат, украшенный золотой вышивкой по краям. Головной убор был из золота с нефритовыми пластинами, но вместо бусинок на тонкие нити были нанизаны человеческие глаза. Демон-повелитель занял место на троне, и Эрлан встретился с недобрым тигриным взглядом, но отступать было некуда. Телохранители, закованные в латы, стали по обе стороны трона. Повинуясь жесту, демон с головой медведя и демон с головой быка схватили лживого шаньюя.—?Смотрите, кто к нам пришёл. Дети мои, помнится, я говорил, с печенью небожителя не сравнится ни одно блюдо,?— кроме телохранителей за демоном шли сыновья в одинаковых красных халатах.—?В клетку его,?— пропищала Королева Гиен, не смея поднять взгляд на повелителя.—?Самый искусный чародей не воскресил бы шаньюя после того, как я ему вырвал позвоночник,?— насмехался повелитель.Демоны беседовали и развлекались, не стесняясь пленника. Эрлан мог лишь ругать себя за опрометчивость и нежелание слушать других, стараясь не смотреть на людоедский пир.—?Мой господин, вы нашли его? —?Королева Гиен вела себя, как побитая собачонка.—?Моя куколка, на что ты стала похожа? —?повелитель потрепал её за щёку. —?Уйди с моих глаз долой, пока не разгневался. Со слезами на глазах Королева Гиен выбежала из пиршественной залы, а кто-то из детей повелителя доложил.—?Мы знаем дорогу в монастырь, где скрывается Небесный Дракон,?— доложил демон с головой медведя.—?Пока он пребывает в созерцании, вели послать людей,?— посоветовал какой-то из сыновей.Повелитель нахмурился:—?Легко? Минь, ты всегда его недооценивал, но в этом никто не виноват, кроме нашего похотливого хуанди.—?Пленник не тот самый Эрлан, голову которого велел вам принести чужеземный бог? —?не унимался непрошеный советчик.—?Минь, я не велел тебе рассуждать! Отдадим голову, но сначала сожру его печень.—?Заодно узнаем, сколько может прожить небожитель без печени,?— хихикнул другой сын с жирным брюхом.—?Сюань, давно моей плети не пробовал. Делать будете то, что я говорю. Не то…—?Отец, но я же хотел как лучше. Повеселиться хотел.—?Верно,?— поддержал их третий сын, Чжи, — Мы убили следователя, даже не помучили. Вы даже не позволили его вдову схватить, теперь она наших убивает.—?Мой брат и его тупоголовые дети всегда находили себе непокорных женщин, от которых одни беды. Но это нам на руку. Ксиулан достаточно умна, чтобы выбрать верную сторону. Чэн заперлась в императорском дворце, но это не защитит её от смерти. Слушайтесь меня, дети мои, и будет вам счастье.—?Грядёт великая битва, дорогой дедушка, осмелюсь спросить, назначили ли вы наследника, на тот случай, если погибнете? —?вспомнил гениальный Минь. —?Вы же не хотите, чтобы я опять убил других сыновей?—?Император-тигр махнул сложенным веером, и другие сыновья схватили Миня, которого повалили на свободный стол, обнажили ту часть тела, где должна была находится печень. Сюань самолично вырезал ненужный демону орган, хотя мог заодно вырезать и мозги. Сынки императора один хуже другого. Хрупкий по сравнению с другими демон-подросток отталкивал братьев.—?Дайте мне принести отцу печень, собака Минь мою мать казнил.Император-тигр с гордостью глядел на своих сыновей.—?Пусть Ши принесёт мне блюдо.?Демонёнок бросил на пол с одного золотого блюда еду, оторвал рукав одежды наказанного и выложил на вытертое блюдо освежеванную печень, не забыв забрать с собой лакированные палочки. Сюань поспешил за ним с кубком вина. Минь едва сдерживал стон, зажав руками рану. Эрлан со своего места хорошо всё видел, повернул голову к дверному проёму, а там появились двое громил в красном халате. Вряд ли бы кто-то осмелился надеть такой халат, кроме сыновей повелителя. Один из сынков вылил на рану этого Миня горячее вино из кубка. Ничего не менялось не в Подземном царстве, не на небесах. Довольный повелитель пытался взять дымящуюся печень палочками, но не преуспел. Хотя не растерялся, отбросил палочки, начал жрать печень. Кровь брызгала во все стороны, запачкав дорогой халат и тигриную морду.—?Зашей рану,?— велел он кому-то из сыновей.—?Вернуть матушку назад? —?отозвался тот из сыновей, кто до сих пор не проронил ни слова. —?Госпожа Лю не станет возиться с недоноском.—?Казним его, отец, а голову подарим Тяньлуну,?— потирал потные руки Сюань.—?Всегда знал, Сюань, что ты подлец. Дракон?— отец Миня, но так и не признал свой позор. Заставил меня усыновить сироту. Не дал Миню править своей империей и убивать варваров. А когда его сын отстаивал справедливость и наказывал варваров, казнил, как последнего раба. У нашего Миня вся спина в шрамах от плетей. Вот такая любовь отца. Сюань с испуганным видом заткнулся, а Эрлан пытался вспомнить, где слышал эти имена. Если выйдет живым отсюда, больше не станет ловить демонов, не посоветовавшись со старшими. Даже Эрлан так не боялся своего отца, как боялись этот Сюань и другой сын с полузнакомым именем. Лишь младший из сыновей пыжится от самодовольства.—?Ещё раз напомнишь о наследнике, Минь, пожалеешь. Живи без печени, может, поумнеешь! Демону повезло, у него отрастала печень, словно смеясь над глупым повелителем. Но тот не унимался и перевернул попавшийся под руку стол с едой.—?Что ты себе позволяешь, шлюха? Эти человеческие останки всё, чего достоин твой господин?—?Пусть тебе твоя принцесса готовит,?— Королева Гиен, облачённая в латы, вернулась в пиршественный зал, но куда девались её слёзы и покорность. —?Раньше ты жрал всё, что давала.—?Ваша супруга вошла в образ, мой господин, и забыла об обязанностях.В зал вошла статная красавица в жёлтом одеянии и головном уборе императрицы, за ней двигалась вереница служанок с человеческими блюдами. Приглашенные демоны быстро собрали остатки пиршества и понесли их к выходу.—Ты всего лишь младшая наложница Лю,?— насмехалась Королева Гиен. Обозленная императрица ударила её веером, но один удар кулаком?— упала на землю, как срубленная сосна. Маски были сброшены. Императрица превратилась в чудище с человеческим лицом и туловищем птицы, издала боевой клич и ринулась на Королеву Гиен, выхватившую два меча. Между демоницами завязалась нешуточная битва, в которой ни одна не могла одержать победу. Служанки, завизжав, побежали прочь, по пути роняя блюда, гости попятились подальше от драчуний.Повелитель некоторое время стоял с видом каменной статуи, но всё же вмешался:—?Пока вы дерётесь, я возьму себе ещё одну жену. Уловка не помогла. В заляпанном кровью одеянии он гордо вышел из тронной залы, а вслед за ним остальные гости. Его жёны продолжали сражаться.