4 часть (1/1)

—?Как я уже представился ранее, я — полковник Стивен Грант Роджерс. Меня назначали руководителем операции, подробности которой не раскрывались до недавнего времени,?— он обвёл всех внимательным взглядом. —?Это мой заместитель — подполковник Джеймс Бьюкенен Барнс, сейчас он введёт вас в курс дела.Джеймс отлип от стола и, взяв бумаги, прошёл и вручил каждому папку. Дальше он прошёл к громадному экрану, на котором тут же высветилось огромное множество данных, документов и медиафайлов. Барнс провёл рукой, и несколько нечётких фотографий вышли на первый план.—??Сенатор?. Личность и имя?— неизвестно. Мы знаем, что он — последователь лидера террористической организации ГИДРА, что известна по многим терактам и похищениями.Наши разведчики заполучили информацию о предстоящем теракте, но так же, и были получены подозрения на двойных агентов. Как вы знаете, Фил Коулсон и Чарли Джонсон провели массовую операцию по задержанию этих агентов, в ходе которой мы понесли внушительные потери: как и среди сотрудников, так и среди террористов. Был задержан один из лидеров по имени Грант Уорд.На экранах замелькали данные о Гидре, известные теракты, видео с похищенными. Все открыли выданные папки и начали изучать материал. У Джека перехватило дыхание от его фотографии. Это было более двух лет назад, когда военных Гильбоа и Гефа взяла в плен неизвестная организация. Тогда они подняли бунт, и, с подкреплением в виде американских солдат, они выбрались. Именно тогда Джек познакомился с Чарли.Все перевели взгляд на впавшего в воспоминания Бенджамина, даже Роджерс заинтересованно поглядывал в его сторону. Брок прижался ладонью к его побелевшим от сжатия пальцам и чуть погладил их. Джек выдохнул.—?После всех этих событий мы наконец-то можем провести операцию по задержанию ?Сенатора?.Оставшийся час все прорабатывали план, внося нужные корректировки. Командиры немного возмутились, что почти всё решили без них, но быстро присмирели под взглядом Барнса.—?Вам выдали папки, с их помощью ознакомьте отряд во время перелёта. Через 15 минут на взлётной площадке. Опоздаете, — никто не будет разбираться, при каких обстоятельствах отряд понёс потери,?— Роджерс удалился под шокированные взгляды присутствующих, которых уже разогнал Барнс.Джек мгновенно ворвался в спортзал отряда, где СТРАЙК ждал командира. По запыхвшемуся виду все поняли, что времени мало. Все начали носиться по оружейной, пугая проходящих мимо людей. Джек не выдержал второго летающего бронежилета и рявкнул на удивлённых страйковцев. Уже немного спокойней, но не менее быстро, отряд собрался и стоял рядом с готовым Альфа-СТРАЙКом.—?Пять минут,?— неспешной походкой Роджерс подошёл к квинджету. —?Неплохо.Дельта и Гамма недовольно загудели. Отряд Джека уже хотел вторить их вою, но, получив обещание от командира засунуть каждый говорящий язык в жопу, решили помолчать. Каждый считал своим долгом просверлить широкую спину. Роджерс спокойно пересчитал людей и, убедившись, что все пришли, хмыкнул.—?Загружаемся! —?со спины рявкнул Барнс.Все подскочили и мгновенно начали выполнять приказ. Барнс, оскалившись, провожал всех взглядом. Джек глянул на Роджерса и удивлённо отметил, как тот закатил глаза. Через секунду лицо полковника ничего не выражало, нельзя было даже подумать, что оно может выражать какие-либо эмоции. Загрузившись, все разбились по углам и начали ознакомление с миссией.—?Цель ?Сенатор?. Я разбил вас на четыре группы,?— Джек достал список и протянул бойцам,?— Группа Р берёт в кольцо здание вместе с Гаммой. Ваша часть вот эта,?— он показал место на карте. — Группа Е?— подкрепление. Группа Н?— вы выступаете как снайперы. Группа В пойдёт со мной и будет обеспечивать поддержку Альфа-СТРАЙКу.Джек хотел сказать что-то ещё, но бойцы негодующе загомонили. Все начали протестовать против таких назначений. Начали оскорблять Джека за неопытность, а один особо ретивый начал что-то говорить про должность через постель.Джек не выдержал. Он встал и врезал этому бойцу. Тот отшатнулся от неожиданности и хотел уже что-то сказать, но Бенджамин его перебил.—?Я ещё не договорил и даже не давал право голоса. Я — ваш командир, — и если вы ставите под сомнение мой профессионализм, то можете спокойно уходить из отряда. Но, пока вы находитесь в моём подчинении, вы должны беспрекословно выполнять все мои приказы.В Джете стало тихо. Все косились на разборку бета-СТРАЙКа. Брок хмыкнул и вернулся к обсуждению со своим отрядом. Остальные тоже продолжили. Но кто-то всё равно продолжил смотреть на них. Бета опять расселась, периодически все поглядывали на раскрашенного бойца, но Джека больше никто не решился перебивать.—?Я рад, что вы всё-таки решили меня дослушать,?— он обвёл взглядом притихшую группу и продолжил: —?По данным, готовится теракт. Для него требуется взрывчатка. У нас есть неподтверждённые данные, что взрыв планируется на 20 тонн в тротиловом эквиваленте. Ввиду этого было решено, что использовать огнестрельное оружие — просто бездумно.Бойцы всё ещё не понимали решений командира, но покорно ждали разъяснений. Джека уже не воспринимали, как избалованную принцесску, но и сильного уважения к нему не питали.—?Из этого решили пойти на очень отчаянный шаг. Даже на грани абсурда,?— Джек невесело хмыкнул,?— позволяется использовать только холодное оружие и лук. А после изучения ваших личных дел, я выяснил, что кто-то лучше обращается с ножами, а кто-то умеет стрелять из лука.Бойцы шокировано замерли. Теперь стал понятен запрет Джека на оружие и гранаты. Но понять, как они выполнят эту миссию, было сложно. Бойцы опустили взгляд в пол.Проведя полный разбор предстоящей операции и разобрав все тонкости, все расселись и занялись кто чем. Альфа-СТРАЙК тоже закончил разбор и Брок с Джеком сели вместе.—?Лук и стрелы,?— Брок растёр лицо,?— ещё бы копьё сказали взять.—?Первая миссия и ловля самой преследуемой организации,?— Джек вздохнул и передёнул плечами.—?Слишком всё сложно спланировано, чтобы пасть смертью храбрых,?— Брок растрепал Джеку волосы.Джек как в первый раз положил руку поверх ладони Брока и вздохнул. Пришлось сразу прервать прикосновение, чтобы особо не светить. Джек посмотрел на руку, запомнившую тепло Брока, и посмотрел на блеск перстней. Джеку вдруг пришла странная идея, которую он тут же поспешил воплотить.—?Мне кажется, это вполне не плохой оберег,?— Джек снял один перстень и дал Броку.?— Боже, похоже на обручальные кольца. Тот, недолго думая, надел кусочек металла и, видя неуверенность в действиях Джека, улыбнулся и на мгновенье прижался к его лобу своим.—?Спасибо.—?Стииииви,?— Барнс притёрся к отчаянно посмотревшему на него Роджерсу.—?Что на этот раз,?— он потёр глаза и выдохнул.—?Ты видел этих командиров?—?А, да. Я ожидал худшего, но они оказались профессионалами,?— Роджерс нахмурился и кивнул самому себе.—?Боже, я не об этом,?— Баки закатил глаза. —?Ты видел задницу командира Альфы?—?У нас на носу важнейшая операция, а ты думаешь о чьей-то жопе,?— Стив осуждающе на него посмотрел.—?Мне нужно снизить градус напряжения,?— Стив знал, что Баки не шутит, но для него это было странно.—?Ладно,?— Стив вздохнул. —?Что ты имеешь ввиду.—?Посмотри на вон того, итальянских кровей,?— Стив перевёл взгляд на Рамлоу и хмыкнул: тот был не плох. —?Чуйка говорит, он огонь.—?Ты уже прошерстил его личное дело,?— Барнс разочарованно посмотрел на неверующего в его силы Роджерса.—?Ладно, да. Но ты посмотри на него.—?Не знаю. На мой взгляд, Бенджамин — то, что надо. Вот его личное дело читается отлично.—?Воу, растёшь,?— Джеймс хмыкнул и перевёл взгляд на переговаривающуюся парочку. —?Но ты выбрал мою молодую версию?—?Я… —?Стив хотел уже что-то сказать, но неожиданно Брок наклонился и лицо Джека наклонилось за ним.—?Кажись, они не светят никому из нас,?— Барнс шокировано смотрел на парочку.