11. (1/1)
Встречу Нэйту Шепард назначил в маленьком баре на задворках Шайло. Явно пересмотрев шпионских фильмов, он явился в кепке, надвинув её на глаза, широких солнечных очках, несмотря на низкую облачность, даже перчатки для чего-то на руки натянул.Нэйт явился с пятиминутным опозданием. Шепарда он нашел мгновенно?— тот был единственный блондин в баре. Нэйт сел напротив него за столик, заказал себе кофе по-ирландски.—?Вы пришли! —?вскинулся Шепард, протянул руку для рукопожатия. —?Я уж думал, что король что-то узнал и задержал вас, не пустил. —?На стол плюхнулась толстая папка с вырезками статей. —?Это о вашем отце. Всё с самого начала его правления.—?Спасибо,?— со всей искренностью сказал Нэйт. —?Я обязательно почитаю. Может быть, мы могли бы посидеть в каком-то менее людном месте?—?Да, конечно. Я живу недалеко,?— подхватился Шепард, нацепил обратно на нос очки. —?Квартира ведь подойдёт? Она маленькая, но там точно никого нет.—?Да, давай,?— согласился Нэйт, спрятавший папку во внутренний карман куртки.Квартирка Шепарда была микроскопическая. Единственная комната была загромождена огромным концертным роялем, страшно неуместным здесь.—?Подарок короля Сайласа? —?наугад спросил Нэйт, и по исказившемуся лицу Шепарда понял, что угадал.Сайлас точно был шизофреник.Ладонь Давида любовно погладила полированную крышку рояля.—?Хорошие воспоминания. Мне остались только они. О лучшем из королей, о любимой женщине, о ребёнке, которого я не видел никогда. И всё это отобрал у меня Джек.—?Джек? —?сделав вид, что не понял, спросил Нэйт.—?Король Джонатан Первый,?— скривился Давид. —?Он недостоин короны, он недостоин фамилии Бенджамин!—?Но он Бенджамин,?— сделал непонимающее лицо Нэйт. —?И он коронованный король. Ему же присягали.—?Всё это легко можно изменить. Вы тоже Бенджамин. Вы больше похожи на отца, чем… чем он. В вас нет грязи, греха, который презирал Его Величество.—?Мне не интересны определенные аспекты человеческой жизни,?— попытался объяснить Нэйт. —?Это не делает меня лучше брата. Я просто неполноценный.—?Значит, в вас нет его грязи,?— с каким-то восхищением в голосе произнес Давид. —?Почитайте про отца и поймёте, каким великим человеком он был. Я уверен, что именно вы продолжите его начинания!Они поговорили ещё некоторое время. Давид вещал о том, каким прекрасным и невероятным человеком был король Сайлас. Нэйт кивал и терпел. Он не думал, что мужчина, сделавший четырёх детей трём разным женщинам, может называться сдерживающим страсти королем.Прощался Давид с Нэйтом как со своим давним и очень хорошим другом, даже обнял напоследок, шепнув о том, что вместе они сумеют положить конец бесчестному правлению.Нэйт вернулся во дворец, ворвался в кабинет короля, плюхнулся в кресло напротив Его Величества, проигнорировав Чарли.—?Ваше Величество,?— простонал он. —?Можно Её Высочество публично объявит, что ей нафиг не сдался Давид Шепард?Секретарь понял без слов, что здесь и сейчас он лишний, и вымелся из кабинета, аккуратно прикрыв за спиной дверь. Джек отложил документы в сторону.—?Случилось-то что? Ты весь в мыле, будто гнались за тобой.—?Шепард,?— поморщился Нэйт. —?Давид Шепард.Он вытащил свёрнутую папку из кармана и швырнул на стол.—?Он клинический идиот,?— пожаловался он. —?Просто образцовый. Топит мне?— мне! —?за то, каким образцовым семьянином был король Сайлас, заделавший четырех детей трем разным бабам! Причем последнего он заделал, когда был женат!—?Знаешь,?— Джек полистал папку со статьями. Почти с каждой страницы на него смотрел Сайлас, пронзал укоризненным взглядом. —?Мне кажется, откуси отец голову младенцу на его глазах, Шепард всё равно считал бы его святым. Так что тут ничего нового. А что ему нужно от Мишель?—?Увидеть сына, повидаться с принцессой, убедить её, что им с сыном нужен именно он в качестве отца и мужа,?— поморщился Нэйт. —?А что именно король Сайлас сделал всё, чтобы их разлучить и чтобы Давид вообще сдох, он не понимает и не хочет понимать.Джек горько усмехнулся.—?А ведь Сайлас его приговорил, до расстрельного столба дело дошло. Едва успели спасти этого полудурка… лучше бы не спасали. —?Джек взял со стола рамку с фотографией сестры и пухленького смешного малыша у неё на руках. —?Мы с Мишель никогда особо близки не были, это все враньё, что близнецы чувствуют друг друга. Она просит разрешения выйти замуж за Пола Эша, своего старого друга. Видимо, благословлять придётся в прямом эфире.—?Ну, а почему нет? —?удивился Нэйт. —?Свадьба принцессы?— важное светское событие, опять же сестра порадуется. И как её угораздило с Шепардом связаться?—?Первый мужчина в двадцать пять лет, который не побоялся короля… сам-то как думаешь, Нэйт? Почему-то принято считать, что дети в королевских семьях ни в чём никогда не нуждаются,?— Джек дернул уголками губ. —?Подчас им не хватает основного?— обычного человеческого тепла. Вот Мишель и повелась на пылкие речи влюблённого рыцаря. Впервые отец так погрузился в грызню со мной, что не заметил около дочери мужика.—?Хорошо, что он умер,?— покачал головой Нэйт. —?Сволочь старая. Прошу прощения, Ваше Величество.Джек отмахнулся.—?Нет у меня тёплых сыновних чувств к этому человеку уже давно, и ты прав?— Сайлас был той ещё сволочью, но мать его очень любила. Наверное, только на него у неё и хватало резерва чувств.—?Я мало понимаю в человеческих чувствах,?— признался Нэйт. —?Люди по большей части идиоты. Сайлас убил старшего Шепарда собственными руками во время войны за объединение, а младший его боготворит.—?Мне тоже хотелось бы не понимать, но знаешь, Шепард влюблён в Сайласа. Это чувствовалось, видно было по тому, как Шепард на него смотрел, как жаждал любого внимания. И Мишель ему нужна только из-за её схожести с отцом. Нельзя быть таким непроходимым тупицей, нельзя не заметить, что тебе ссут в глаза. А для него это всё росой было.—?А гнусными пидором он при этом считает тебя,?— оскалился Нэйт. —?И даже прибить его пока нельзя, кретина.—?О, он просто не осознаёт, что это за чувство заставляет переть вперёд,?— пожал плечами Джек. —?А стояк принимает за божественное что-то там. Сайлас умел вдохновлять людей, притягивать к себе. Но обычно в нём быстро разочаровывались, достаточно заглянуть один раз за маску. Фермеры в Порту Процветания как никто знают, кто такой Сайлас Бенджамин. Зайди в любой дом, спроси?— и узнаешь много интересного.—?Воздержусь пока,?— ухмыльнулся Нэйт. —?Сейчас у меня другая задача.—?Оппозиция,?— покивал Джек. —?Даже интересно, кто там. Раньше всем руководил дядя. Очень занятно, на самом деле. Давал деньги Сайласу, подкармливал ополчение в Гефе и в то же время заигрывал со мной, обещая корону и прочие бонусы за благосклонность, спас даже однажды. Но тех людей уже нет либо в живых, либо в Гильбоа.—?Ну да, после успешного покушения на короля они подорвались и сбежали. Так что действительно интересно, кто сейчас играет в оппозицию и зачем им я на троне. С тобой понятно?— тебя не прогнуть. Но с чего они взяли, что удастся прогнуть меня? Судя по тому, как Шепард топит за нравственность, там есть церковники.—?Тогда я знаю, к кому стоит заглянуть в первую очередь. —?Черты лица Джека заострились, губы сжались в тонкую линию. —?Сам не знаю, почему не казнил или не вышвырнул из страны единственного, кого Сайлас мог назвать другом. Эфрам Сэмуэлс был духовником короля, его проводником к богу. Я запретил ему присутствовать на похоронах Сайласа.—?Что ты хочешь с ним сделать? —?подобрался Нэйт.—?Мне надо быть уверенным на все сто, что он замешан,?— вздохнул Джек, потёр переносицу. —?Хватит с меня жертв ненависти моего отца. Если преподобный причастен, то пойдёт под суд, а там посмотрим.—?Я выясню,?— кивнул Нэйт. —?Мне не впервой прикидываться идиотом. Только наори на меня, что ли… Хочу, чтобы был повод меня пожалеть. Сплетни разносятся быстро.Поднявшись с места, Джек подошёл к Нэйту, хотел коснуться его, погладить по голове, как часто это делал Брок, даже занёс ладонь, но в последний момент передумал и хлопнул по плечу.—?Только пожалуйста, не прими мои слова за чистую монету, не хочу тебя потерять снова.План в голове сложился быстро, благо Джек умел играть на публику и прекрасно знал, что даже у самых надёжных стен есть уши, главное?— кричать как можно громче.Джек взвесил в ладони полную бутылку бренди и с размаху швырнул её в стену.—?Убирайся отсюда! Пошёл вон, предатель! И мерзость эту забери с собой! —?следом за бутылкой полетела папка с вырезками о Сайласе, ударилась в стену, плюхнулась в лужу на полу. —?Видеть тебя не желаю сегодня! Ещё раз услышу от тебя о Сайласе?— можешь убираться туда, откуда я тебя вытащил!Нэйт подхватил папку, подошел к двери и заорал:—?Наш отец был великий король, а ты!..Он не закончил фразу и вышел, хлопнув дверью.Джек усмехнулся, развернулся к столу, опёрся на него. С Нэйтом даже в шутку ругаться не нравилось. Кому Джек врал? Не получалось у него выкинуть этого человека из головы, вырвать из сердца.Дверная ручка повернулась, Джек схватил со стола стакан и уже приготовился метнуть, как столкнулся с испуганным и в то же время взволнованным взглядом Чарли.—?Ваше Величество, я могу чем-то помочь?—?Нет, Чарли, закрой дверь с той стороны и проследи, чтобы Натаниэля и близко рядом со мной сегодня не было.Помощник закивал и бросился выполнять.Выставленный из дворца Нэйт, понурившись, ушёл как можно дальше. За два часа можно было, не напрягаясь, пройти весь Шайло, так что Нэйт дошел до того бара, где встречался с Шепардом в первый раз, взял виски и принялся листать вырезки, отмечая, что при короле Сайласа цензура свое дело знала отлично.Когда совсем стемнело, он позвонил Шепарду и с ходу принялся жаловаться на брата, не давая и слова вставить.Трюк сработал на отлично. Давид, охая и возмущаясь поведением короля, тут же позвал Нэйта к себе, так сказать, переждать немилость, поговорить, обсудить общие беды.—?Вот теперь вы понимаете, почему Джонатан не должен был оказаться на троне. Он порочит имя истинного короля.—?Да,?— горячо сказал Нэйт, желая придушить Шепарда. —?Безусловно!