Глава V (1/1)

Очередной будень взял в свой плен небольшой город. Серое небо, плачущее ливнями по потерянным солнечным денькам, будто специально заставляло людей смириться с нехваткой воздуха в душных помещениях. Лишь бы не выходить на улицу. Никто не любит дождь. Никто не любит слезы.Чарли Бакет опечаленно прильнул к холодному стеклу школьного окна, грустно склонив голову. Прикосновение морозило и без того ледяную кожу, но парень был настолько усталым, что отойти, погреться где-нибудь в другом углу, мог только в мыслях. Рекреация колледжа, где Чарли столь усердно получал образование, была пуста, лишь внегласное эхо голосов заполняло помещение. Мальчик озабоченно поджал ноги к подбородку и, опустив голову на колени, начал выводить какие-то непонятные узоры на запотевшем окне. Из раздумий Бакета вывел нахальный гогот подростков и противные смешки девчонок. Мальчик ловко спрыгнул с подоконника и уверенными шагами направился к стайке старшеклассников.Молодые люди встали в проходе, загородив дорогу. Девчонку, что оказалась в тисках, Чарли видел лишь несколько раз в жизни, пересекаясь с ней изредка в коридорах, но точно знал, что зовут ее Клариссой Джексон. Девушка была тихой, но весьма смышленой, отчего многие учителя ставили ее в пример назло "элите", детям богачей и прочих важных господ, ведь сама она была из не слишком обеспеченной семьи. Юная леди была не особой красавицей, а куцый каштановый хвост и прилизанная челка даже несколько дурнили ее, но пронзительные серые глаза, наполненные сейчас страхом, смотрели прямо в душу, которая у юноши все же была. Лидер группировки, уверенно облокотившись одной рукой о стену, повернулся к "жертве" и с усмешкой проговорил:—?Повтори-ка, красавица, что там успел сострекотать твой чересчур острый язычок? Я, видишь ли, тебя не расслышал,?— вальяжно протянул парень, растягивая слова так, будто тянул жвачку.—?Что слышал, Уэйд! — голос шатенки немного срывался из-за явного волнения, ведь ее крепко держали два верзилы-второгодников, но все же говорила она твердо, хоть и глухо.Наглецом, что имел привычку говорить непринужденно и с таким видом, что за это ему все должны, являлся Уэйд Милтром. Именно так звали главного "плохого парня" всего колледжа. Ростом этот удалец явно вышел, то же самое касалось и его телосложения. Кратко говоря, парень имел все задатки плохиша. Он сумел внушить авторитет и собрать свору старшеклассников, которая, словно верные пажи, сопровождала своего короля везде.Милтром с ослепительным успехом добыл себе место капитана в школьной команде по бейсболу. Конечно же, не обошлось без того, что здоровяк заложил пару зелёных в карман тренеру состава. Интересен был и тот факт, что так же ловко Уэйд Милтром отбивал и принимал мячи. Но, впрочем, кого это заботило в колледже для обеспеченных "детишек". Девицы в тоннах пудры восхищались своей звездой, а подхалимы-парни, подобные скользким змеям, всеми силами старались завоевать себе местечко поближе к Уэйду где бы то ни было: в аудитории, команде, да и просто — жизни. В плане финансов на Милтрома были возложены огромные надежды.Набрав в грудь побольше воздуха, Кларисса, сжав кулаки, звонко крикнула:—?Я же уже, кажется, повторяла не один раз, Милтром!—?Советую хорошенько обдумать своё решение. Я ведь могу не удержаться и случайно проговориться о твоём маленьком секрете,?— пригрозил лидер, заглядывая прямо в ее зрачки.—?Уэйди, ты ведь всегда можешь положиться на меня,?— слащавенько, наматывая пышный локон на длинный палец с острым ноготком вызывающе-красного цвета, протянула очередная размалеванная красотка из-за спины главаря, известная как его нынешняя мимолетная пассия.—?Я знаю, Кукла, заткнись на время. Девочка совсем забылась, но нам же не составит труда напомнить.—?Ты?— подлец, каких свет не видел! Вся эта клевета и грязь останется на твоих руках! —?гневно выкрикнула отличница, чьи глаза уже заволокла мутная поволока слез.—?Тётка-директриса больше не станет тебя выгораживать и терпеть твои идиотские выходки, Джексон,?— нахально пропищала "Барби", закинув руку на плечо бойфренду.—?Ищешь проблем, Клэри??— ухмыльнулся Милтром, небрежно смахивая запястье навязчивой девушки со своего плеча.—?Да что ты?! Зачем же мне их искать? Как по-моему, у них имеются ноги и они приходят сами!?— дерзко съязвила девчонка, издав лёгкий смешок, о котором вскоре и пожалела.—?А ты всегда отличалась остроумием, паршивая сучка! Надеюсь, у тебя хватит твоего хваленого ума самой выпутаться из этого дерьмища! —?выкрикнул главарь, подымая руку на жертву.—?Не трогай её! —?послышался звенящий, казавшийся совсем детским по сравнению с остальными, голос, принадлежавший юному Бакету.—?Пацан, ты куда-то шёл? —?нервно обернулся Уэйд на мальчугана. —?Ну так и иди себе дальше!—?Я никуда не уйду, —?стоял на своём Чарли, гордо подняв голову.—?Вот как? Проверим?! —?хмыкнул главарь, взмахом руки построив вокруг себя всю компанию.За спиной здоровяка послышались перешептывания свиты, которая вовсю обсуждала юного храбреца: "Это же тот самый мальчик, что несколько лет назад выиграл всё состояние шоколадника Вонки и саму Шоколадную фабрику в придачу!". Гомон позади все нарастал, заставив разъяренного Милтрома с обнаженным звериным оскалом подойти к Бакету и, толкнув юнца, дерзко заявить:—?Парень, а ты, я смотрю, нарываешься? Ступай, пока проблемы не нашли твой зад!—?Проблемы будут у вас, жалкие трусы! —?на одном дыхании рванул младший Бакет, сжав свои кулачки.—?Всегда было интересно, Чарли Бакет, проверить турбулентность шоколада. Ты ведь из этого сделан??— зарычал Уэйд, хрустнув пальцами.Чарли понимал, что ему может очень хорошо достаться, поэтому паренёк собрал всю свою волю в кулак и на долю секунды зажмурился, непонятно только, от страха или от нахлынувшей храбрости.Ещё немного, и началась бы явная потасовка, но положение спас молодой голос, раздавшийся приглушенным эхом:—?О, боги! Мне объяснит кто-нибудь, что здесь происходит? —?импульсивно воскликнула появившаяся в коридоре девушка, вскинув левую бровь.—?С чего же вы взяли, что здесь что-то происходит? Паренёк спросил, как пройти к четвёртому блоку, и всё. А вы, простите, кто? —?с наигранной вежливостью и со всей, что только у него была, рисованной деликатностью скользко осведомился Уэйд.—?Я, мой дорогой,?— практически пропела незнакомка, похлопав плохиша по плечу, —?завуч по воспитательной работе, а также я заведую кафедрой дополнительного образования. Надеюсь, я удовлетворила интерес каждого??— просветила учеников рыжеволосая Мессия, откинув прядь волос назад.—?Не беспокойтесь, мисс…—?Мисс Ферроу, прошу называть меня так.—?Не беспокойтесь, мисс Ферроу, вы ответили на наш вопрос. Вы так юны, что годитесь нам в ровесницы, это не может не удивлять,?— продолжал свою лесть Милтром, но был бестактно прерван.—?Сочту за комплимент. Молодые люди, звонок давно уже как прозвенел,?— чётко произнесла рыжая, взглянув на циферблат часов и вмиг посуровев. —?Или же вы вместо урока решили посетить кабинет директрисы?—?Ну что вы, зачем же беспокоить мисс Джексон по таким ничтожным пустякам. За мной, ребята! —?крикнул он своей своре, и компания гадких подростков засеменила к лестнице.—?Дети, вы в порядке? —?беспокойно поинтересовалась мисс Ферроу, теперь уже обращаясь к младшим.—?Да, в полном,?— в унисон ответили подростки, перекинувшись взглядами.—?Ну и скажите мне на милость, что вы не поделили с этой компанией? —?спросила девушка, уставив недоуменный взор на детей. —?Что ж, будем считать, что это случайное стечение обстоятельств. Но только пообещайте мне, что впредь не будете ввязываться в подобные разборки. Мы договорились?—?Договорились! —?всё так же дружно ответили студенты, поочерёдно пожав руку своей спасительнице.—?Безупречно! Это значит, что я должна проводить вас до кабинета во избежание всяких случаев,?— заулыбавшись, заявила кареглазая, сделав акцент на слове "всяких".—?Должно быть, у вас сейчас урок английского языка.—?В общем-то, мисс Ферроу… —?хотела было возразить Кларисса, прокручивая в голове расписание. —?Вы правы, как ни странно.—?К счастью или к сожалению, это моя работа: знать об учениках больше, чем они сами,?— отмахнувшись, хохотнула рыжеволосая.Дети неспеша шагали вдоль широкого коридора, считая на своём пути мраморные плиты бежевых оттенков. Молчание было прервано молодым педагогом:—?А ты, должно быть, Чарли Бакет? —?резко спросила девушка, всё так же жизнерадостно улыбаясь. —?Наследник всего шоколадного состояния самого Вилли Вонки? Колледж гордится тем, что именно под его надежным крылом воспитывается юный шоколадный магнат. Ах, Бог мой, это потрясающе!Парень, чьи щеки горели алым, немного замялся и, почесав затылок, пробормотал довольно скромно:—?Мистер Вонка?— вот кто настоящий шоколадный магнат, а я всего лишь его ученик,?— невесело утвердил младший Бакет, потупив глаза.—?Но ведь всё ещё впереди, Чарли,?— ободряюще подхватила Кларисса, включившись в беседу.—?Несомненно! —?не менее энергично поддержала мисс Ферроу, одобрительно кивнув. —?Конечно, если будешь прилежно учиться,?— нравоучительно изрекла завуч.—?Взрослые постоянно твердят мне эту фразу!—?Взрослые, если честно, тоже в душе дети,?— отмахнулась леди.—?Вы правда так считаете, мисс Ферроу? —?замотали головой дети, удивлённо обмениваясь взглядами.—?Конечно. Но мне так лестно, что студенты обращаются ко мне на "вы". Знаете ли, возникает странное чувство, будто ты из какого-то кичливого светского бомонда,?— хохотнула рыжая, залившись звонким смехом.—?Вы весьма интересная личность. Со стороны ваш монолог может показаться кому-то бредом сумасшедшего,?— фыркнула Кларисса, слегка улыбнувшись.—?В этом и есть смысл,?— поспешила объяснить девушка. —?Когда жизнь готовит тебе лихую встряску, нужно уметь ответить ей безумной улыбкой. И давай уже на "ты", вроде бы я ещё не осыпаюсь от дряхлости.—?Бред какой-то! Ну и как же тогда к вам обращаться? Вы ведёте себя как ребёнок, вовсе не хотящий видеть реальный мир,?— скептически бросила Клэр, оказавшись у двери нужного кабинета и поспешно схватившись за ручку двери.—?Да что ты говоришь! В таком случае, можешь звать меня Королевой Англии,?— передразнила Клариссу мисс Анхелика.Увидев вырывающиеся наружу тихие смешки Чарли, Ферроу, состроив гримасу, добавила:—?Сарказм?— оружие массового поражения, мои дорогие! —?подняв указательный палец вверх, иронично заявила рыжая.—?Вы, то есть ты, точь-в-точь скопировала мистера Вонку,?— со смехом произнёс Бакет, на что Анхелика одобрительно кивнула, а Клэри закатив глаза, вздохнула:—?Взрослые дети, и запятая тут не нужна,?— иронично хмыкнула Клэри, готовясь открыть дверь.—?У вас принято завидовать молча, юная леди? —?усмехнувшись, коснулась плеча студентки кареглазая.—?С удовольствием взяла бы у вас уроки этой чудной бестактности,?— отвесила Клэр.—?А ты не представляешь, с каким удовольствием я бы дала вам эти уроки,?— с некой восторженностью в глазах ответила завуч. —?Думаю, что вы, дети, сможете найти меня здесь,?— отчеканила Ферроу, указав на цветной постер, торжественно красовавшийся на двери кабинета английского. Афиша театрального кружка "Сарказм" привлекла взоры подростков, начавших бегло читать ее.—?Да уж, название говорящее. Впрочем, не удивляет,?— пожав плечами, Джексон зашла в класс, негромко стукнув дверью.—?Эта девочка совсем не умеет веселить и веселиться,?— заметила Анхелика, уставившись на Чарли.—?Я мало знаю о Клариссе. Говорят, что она такая с тех пор, как её бросили родители и оставили на попечительство родной тёте, которая, кстати, является директрисой колледжа,?— заметил Бакет, который явно не торопился на урок, продолжая беседу с новой знакомой.Анхелика ничего не ответила, лишь грустно улыбнулась и поспешила попрощаться с юношей.—?Уверена, что у тебя будет много шансов узнать Клэри получше. Мы ещё непременно увидимся, а пока — поторопись на занятия,?— заботливо изрекла мисс Ферроу, ещё раз заставив обратить внимание парня на яркую бумажку.Едва Чарли вошел в кабинет, наконец-то воцарилась гробовая тишина, привычная всем учебным заведениям. Были отчётливо слышны лишь стук мела, доносившийся из каждой аудитории, да звонкое цоканье каблуков новой учительницы.***Вечер накрыл и всецело поглотил город. Одни только фары машин мерцали в кромешной темноте. Миниатюрный женский силуэт, ловко прошедший все улочки и подворотни, остановился у перекрестка паркового авеню, на парковке рядом с которым стояла дорогая блестящая иномарка.Открыв дверь автомобиля, тень в коротенькой шубейке шмыгнула в салон.—?Коулдфилд-стрит, голубчик,?— живо распорядилась девушка зеленоглазому парню, что сидел за рулём.—?Простите, мисс? —?недоумевающе переспросил водитель, с удивлением пытаясь разглядеть бесцеремонную пассажирку через зеркало заднего вида.—?Коулдфилд-стрит, ну, чего ты встал??— раздражённо повторила леди.—?Это вам не такси, уважаемая,?— пытался оставаться вежливым молодой мужчина, окидывая рыжеволосую девицу оценивающим взглядом.Бездонные карие глаза уставились на водителя. В них вот-вот были готовы заплясать черти, разжигая дикий огонь, и девушка, не сдержавшись, захохотала.—?Не узнал-таки, Робби,?— с ироничным разочарованием констатировала мисс, проведя ладонью по гладко выбритой щеке шофера.Одним резким, но грациозным движением, барышня сорвала со своей головы парик, и копна огненно-рыжих волос безжалостно полетела на заднее сиденье. Бармен тут же изменился в лице — побледнел, тяжело вздохнул и, нервно чертыхнувшись, выпалил:—?Какого черта! Маргарет?!—?Ах-ах-ах, парижские страсти! Кажется, я так и не представилась,?— хихикнула новоявленная Рита, по-издевательски протягивая ручку. —?Анхелика Ферроу, приятно познакомиться.—?Дьяволица! —?выругался зеленоглазый, пронзая любовницу ласковым взглядом.—?Ох, Робби, если бы ты знал, насколько самонадеянно ты льстишь,?— насмешливо ухмыльнулась чертовка, закидывая ногу на ногу.— Маргарет, что за очередной грандиозный спектакль ставится на твоих подмостках? —?Роберт укоризненно посмотрел на брюнетку и тут же схватился за голову.—?Намного важнее, кто — кукловод, а кто — куклы,?— наклонившись к парню, томно прошептала она.—?Что ты со мной творишь!.. —?тяжело вздохнул парень. —?Каждый раз ты плетешь эти чёртовы интриги, поглощая жертв в паутину лжи и отчаяния. А я? Я до последнего верю и, словно мальчишка, иду за тобой!—?Робби, не переживай,?— легко бросила брюнетка, по-детски улыбнувшись. —?Тебе достанется место в первых рядах, и уверяю тебя, ты получишь запредельное удовольствие.—?Стало быть, у меня уже передоз, — проворчал парень, впиваясь в руль, обшитый кожей.—?Я не могу понять,?— начал Роберт.?— Что это за маскарад с переодеванием? —?в очередной раз выругался бармен.—?Маскарад? Это всего лишь небольшая постановка,?— отмахнулась Рита.—?Надеюсь, ты не сильно перетрудилась, вынашивая в голове столь коварный план, —?иронично подметил водитель, устало прикрывая веки.—?Нет, что ты. Разве что над образом главной героини, Анхелики Ферроу, учительницы, что так бесцеремонно и чертовски красиво ворвётся в жизнь шоколадного магната и его преемника, пришлось поработать. Меня, знаешь ли, отчаянно потянуло на рыжих,?— с неким намеком прошептала Марго на ухо подчиненному.—?Рита, ей-богу, ты словно ребёнок с его непрерывными играми. Только вот ты забыла, что люди?— это не игрушки, нельзя просто взять и распорядиться чьей-то судьбой!—?Ты прав, Робби, люди для меня как игрушки. Ибо в то время, как у всех детей было детство, у меня не было ничего, лишь жалкое подобие из гнилой картошки в вонючей клетке, называемой "домом". Пришло время менять роли, тебе так не кажется?—?Я знал тебя другой, совсем другой... Отважная и дерзкая девчонка, что готова была рвать за своих друзей, а ночью — разразиться рыданиями в подушку из тряпок, — нежно проговорил бармен, аккуратно прикасаясь к подруге.—?Нет, ты заблуждаешься. У меня никогда не было друзей и мне всегда были чужды земные страдания и радости. Я не плакала уже с тех пор, как... потеряла Эллу Фокс.—?Я не верю,?— обессилено выдал Роберт, заглядывая в глаза возлюбленной.—?Каждое убийство?— это прекрасно отыгранный спектакль. Драма, где главному герою суждено погибнуть, а автору — рукоплескать от своего творения. Здесь всё просчитано на несколько ходов вперёд, и каждый твой шаг ведёт тебя к победе или погибели. Сценарий моего спектакля написан давно: зрители с нетерпением ждут премьеры, а актёры даже не предвкушают своей участи.—?Какой я глупец... Наверное, я всего лишь пешка в бесчисленном отряде королевы,?— огорченно изрёк мужчина, и скупая мужская слеза прокатилась по его впалой щеке.—?А ты очень смышленый малый. Эту игру, где нет правил, придумала я. Поздно что-то заявлять, а уж тем более — отступать. Отныне стратег выставляет на поле боя "Красную королеву". Возможно, легче было бы просто полакомиться пряничным человечком, но тогда в чем весь смак?Рита протягивала каждое своё слово, временами представляя себе кровавую картину и, ёрзая на сиденье, жмурилась от восторга. Никто до сих пор не мог понять, а уж тем более разгадать сущность Маргарет, чьи суждения действительно были все больше похожи на исповедь безумца. Девчонка Клэри была так права.—?Теряюсь в догадках, чудовище ты, или гений,?— прошептал Робби, пряча глаза от ужаса.—?Я даже не заметила разницы, сахарный мой,?— усмехнулась Маргарет, наклоняясь ближе к любовнику.—?Просчитывая каждый шаг в мире криминала, считала ли ты, девчонка, сколько ещё ты посмеёшься?! —?дерзко ответил Роберт, притягивая красотку к себе.—?Рита умирала и возрождалась ровно столько же раз, сколько умирали и возрождались её миражи. Смерти не боясь, не будет никакой малышки Марго, будет паршивая девчонка, леди Фокс. Мне всегда твердили, что если ты забираешься на Олимп, не важно, как ты это сделаешь, главное — не отступай и не смотри вниз,?— жаркие слова загорелись пламенем в глазах любовников, после чего огонь поцелуем перешел прямо в потрескавшиеся губы бармена, и дальше — в его израненное сердце. Захлопнув дверцу, Марго вылетела из салона и быстрыми шагами направилась к дальней дороге. Пьяным нельзя водить автомобиль, и чтобы снять наваждение, Робби выкурит уже которую за его жизнь сигару, а Рита не любила сигаретный дым. А ночь была всё такой же лунной. Тень "Красной королевы" брела по улицам, мотая в голове этот бесполезный и никчемный, как и сама жизнь, диалог, ценой которому стала новая трещина в сухом сознании. Что-то подсказывало леди Фокс, что девчонка Кларисса Джексон не найдет общего языка с личиной Анхеликой Ферроу. Одни говорят, что она была слишком жестока и несправедлива. Другие полностью оправдывали ее. Третьи?— и вовсе считали психически нестабильной. Она?— это жизнь.