Глава шестая. Ночью все кошки серы или танец ниндзя. (1/1)

- Мы должны доставить Кацуре всю информацию о Синсенгуми. Ты прекрасно это знаешь Йоко, и тем не менее играешьс огнем, подпуская командира первого подразделения слишком близко к себе, - серая тень на фоне стального неба чуть шевельнулась, в такт играющему ветками ветру.- Я же сказала, я вне игры. Для меня условия Кацуры Когоро невыгодны, а значит неприемлемы. Окита появился в тот день случайно, не предупредив меня как обычно. - Ну что ж. Я не думал, что ты допустишь такую промашку, сестричка. Знай, что хоть одна из твоих дур сболтнет лишнее, как на следующую ночь будет найдена мертвой. Позаботься о безопасности тех, кто для тебя дорог - предупреди их заранее. И скажи Мисаки - я хочу чтобы она меня обслужила сегодня, - жестокие слова долетают от стоящего спиной, изящно повернувшего голову человека в полностью черной одежде, совершенно невидимого в кромешной тьме.- Невозможно. Она больше не работает, только разливает чай для особо важных гостей, - даже в темноте ночи видно как опасно сверкнули черные глаза, - уходи, меня могут заметить в этом кимоно.- Это мы еще посмотрим. Не держи на меня зла, я всего лишь выполняю приказ, - исчезая, серая тень оставила лишь хриплый шепот в ночи.Грациозно присев, Йоко раскрыла расписаные сёдзи.- Мисаки, - мелодичный голос Такаги раздался позади сидящей девушки, - господин Ватанабэ хочет чтобы ты обслужила его сегодня.Мисаки кидает недоумевающий взгляд на вошедшую Йоко.- Странно, раньше он не был так принципиален. Но я вынуждена..- ...ему отказать? - продолжила за нее Такаги, - Мисаки, боюсь что в этот раз он не потерпит отказа. Он будет ждать тебя, подумай хорошо. "Боже, что я делаю? Онивабан слишком могущественная организация, чтобы бросать ей вызов... Что творит Акио, зачем он работает на Кацуру, когда уже все условия договора выполнены?" - размышления вызвали смутную тревогу и легкую стучащую боль в виске. - Добрый вечер, Акио-сан, - слишком равнодушный голос для возлюбленной, слишком живой для куртизанки, - мне передали, что вы ждете и вот я здесь.- Здравствуй, Мисаки. Я хотел поговорить с тобой о твоей настоящей работе. - Мисаки? Я виновата перед тобой... Не предупредила тебя сразу.- Ничего, все в порядке. Я больше не работаю на империалистов. Мне больше нравится просто разливать чай. Роскошь жить не скрываясь, сладость простой рабочей жизни давно притягивали меня. Мне всегда хотелось попробовать настоящей жизни, - она улыбнулась довольно, - из меня плохая куноити.- Неправда! Всей информацией, которую Акио передавал Кацуре, мы полностью обязаны тебе. И похоже Сайто-сан тоже попался в твои сети?- Я ничего не имею против Синсенгуми - они не являются нашими врагами. Я предпочитаю пока остаться в стороне. Моё время еще придет, но сейчас не моя игра. Договор с Кацурой выполнен полностью, не понимаю почему Акио до сих пор с ним... Он не должен влезать в политику, как другие.- Я не могу заставить его - он сам понимает чем рискует, когда ввязывается в подобного рода авантюры. Его близкое сотрудничество с Фурутакой не может меня не беспокоить.- Ты уверена что за ним никто не следил?- Да. Он слишком ловко играет свою роль - его никто не заподозрит. Я давно не видела своей сестры - Омицу сейчас в Симабаре. Она могла бы помочь Акио.- Не следует вмешивать ее. Чем больше людей знает, тем лучше. К тому же они незнакомы... Странно тихая ночь прохладной пеленой стелется вокруг спящего города. В темных травах слышна песнь цикад, отдаленный рокот доносится с Гиона, неслышным эхом звенит сямисэн. Слова сливаясь с пустотой ночи, разбиваются в глухой тишине.- Как вы думаете Ёшида рискнет напасть на наш штаб в ближайшее время?- Не думаю, он скорее ждет, что мы что-то предпримем сами. Его шпионы повсюду - будьте осторожны.Крадущаяся тень по крыше, кошкой скользящая по черепице. Месяц случайно выглянувший из-за туч осветил силуэт синоби слишком отчетливо, как кисть художника на полотне. Концы длинного черного шарфа, обвязанного вокруг лица развеваются на слабом ветру. Жемчужное мерцание звезд на ночном небе служит единственным ориентиром в царящей повсюду тьме. - Хидзиката-сан, ваш чай - нежный голос переливается серебряным звоном.- Спасибо Окику. Кондо-сан, я подозреваю, что лавка Масуи является тайным убежищем сторонников императора. - Это не доказано. Мы не может так рисковать.Потерявший бдительность синоби сбит ловким ударом руки. Другая тень, но двигающаяся слишком быстро даже для него, ускользает вдаль по крыше, увлекая его за собой. В неясном лунном свете видна слишком тонкая фигура для мужчины, летящие светлые волосы бьются по спине, выбиваясь из-под маски. Неожиданно резкий разворот и шесть сюрикенов по очереди вонзаются в крышу, седьмой вгрызается в плечо. Яркий свет выхваченного меча полоснул черноту ночи, огромный прыжок преодолевая разделявшее их расстояние и взмах катаны - полночный танец начался.Мечи сошлись, выбрасывая в воздух несколько красных искр, лязгая словно голодный тигр зубами. Ни один из соперников не может пересилить другого. Более легкий противник аккуратно подходит ближе, и высоко взлетает вверх, нанося вертикальный удар тыльной стороной меча в плечо. Не ожидавший атаки с воздуха поверженный падает замертво... - Спасибо, - голос полный будничного безразличия роняет слова в черную пустоту, - твоя помощь неоценима.В ответ слышен лишь только звук взметнувшегося плаща.