Глава пятая. Не так страшен черт как они-фукутё или о том как полезно уметь играть в "каменные лица". (1/1)

- Ну... - Кондо многозначительно почесал затылок, пытаясь извлечь оттуда хоть какую-то умную мысль, но нет, сегодня у него это явно не получится, - Тоши я не знаю! Думай сам, кто у нас замкомандира? - Кондо-сан! Мы немедленно должны найти решение этой проблемы, пока все командиры в сборе! - побагровевший Тосидзо явно намерен был претворить свои идеи в жизнь прямо здесь и сейчас. - Хидзиката-сан, может все уже, а? Ну завтра еще разберемся кто вас напоил... - задыхающийся от смеха от собственной шутки Окита намерено дразнил начальство. Кондо шутка понравилась - он даже засмеялся вместе с Нагакурой и Хейске. Озлобленный они-фукутё оглядел собравшихся, Саннан точно улыбался, только старательно отворачиваясь, боясь попасть своей ухмылкой в поле зрения Тосидзо. Харада смеялся с завидным наслаждением, как будто получил тройную порцию обеда, приготовленного Окику, ибо двойной его уже не удовлетворишь, равнодушные обычно глаза Сайто проблескивали сейчас иглами хохотка, разведчик Ямадзаки сидел в своем углу, никого не трогая, с выражением на лице: "Меня здесь нет". Протопав босыми ногами из угла в угол, Тосидзо пытался примерить выражение Ямадзаки.Получалось конечно коряво, но взгляд ниндзя открыто говорил что не очень, ну то есть очень не.- Нам следует обговорить ситуацию. Надо брать Фурутаку, - отрапортовал Тосидзо оставя попытки поиграть в ниндзя. - Не Хидзиката-сан, не поймут... - Приказа не было... - Тоси у нас нет оснований нападать на простого торговца, - озабоченно проговорил Кондо. - Ничё не выйдет. - Тогда... - впервые замкома видели растерявшимся, - расходимся тогда, чё! А ты Окита Содзи, останься.- Хм...да где ж она? Вот только сейчас в руке у Хидзикаты видел... Ага! Попалась! - радостный вопль вмиг был заглушен чувством самосохранения. Тенью выскользнув из комнаты замкома, зеленоглазый лис, сверкая пятками понесся к своей комнате, чтобы вдоволь насладиться чтением. С самого утра в комнате Окиты царило необычайное даже для него оживление. Смех, гогот, хохот, улюлюканье и грубоватые фразы были слышны отовсюду. Но перекрывал всех голос Содзи, громко декламирующий стихи, очевидно собственного сочинения, хотя... Если вспомнить вчерашний вынос разума Содзи Хидзикатой, то можно ощутить сладкий привкус мести на языке. "Поделом тебе параноик хренов!" - со слащавой улыбочкой думал Окита, ожидая пока стихнет очередной взрыв хохота. Не то чтобы Содзи был жесток - просто любил шутить, но вот шутки у него были конечно немного не всем понятные, а иногда, как вот сейчас, очень даже смешные. Не для всех, конечно.Хидзиката-сан был немало удивлен отсутствием почти всего командирского состава за завтраком. Обычно такого не случалось, настораживало только, что Содзи тоже нет, это пугало, очень даже. Поев, они-фукутё поспешил в свою комнату. Не зря, ой не зря!Раскиданные повсюду книги, пролитые в спешке чернила, Тосидзо подумал неужто набег подлых Тёсю на его комнату. Странная тишина и резкий хохот из комнаты Окиты... " Ну Содзи! Если я не найду... - быстро выдвинутый ящик стола, - Сссоодзииии! - А вот этот вот, - Хейске ткнул грязным пальцем в очередной хайку, - ноч-ные ки-мо-но, ха-ха, висят под сне...гом..., - остаток предложения потонул в поднявшемся гаме. Они-фукуте писал стихи неплохо и Содзи это прекрасно знал, но жизнь воинов, недостаток образования и поверхностное суждение сделали свое дело: синсеновцы не понимали глубокого смысла произведений и только насмехались над ними.Глаза замкома налились кровью, расширенные и впрямь демон, быстрый топот ног. Хидзиката вваливается (буквально, споткнувшись о вытянутые ноги сидящего на полу Хейске) в комнату. Обезумевший взор замкома в поисках заветной книжонки блуждает по комнате. Удивленно вытаращенные глаза синсеновцев, надо же до чего докатился. "Бежим!" - отчаянный вопль Окиты, уже за дверью. Устрашающий вид поднимающегося Тосидзо подействовал сильнее крика Содзи, собравшиеся уже было рвануть куда глаза глядят благодарные слушатели, вместо этого с выпяченными от ужаса глазами стояли на месте и ждали страшного суда.- Вы их читали?! - страшно не своим голосом возопил они-фукутё. Окита тем временем на кухне уже жаловался Окику на постоянные придирки начальства.- Он постоянно меня гнобит: Окита не делай так, не ходи туда... Жизни мне не дает.На привычное предложение обратиться к Кондо Содзи так же привычно отвечал: "А что он сможет сделать против своего любимчика?! Хидзикато то, Хидзиката сё, Хидзиката - свет в окошке! Пойду к Саннану, только он меня понимает" - обиженно поднимался он.Крадучись, как бы не попасть в лапы разъяренного Хидзикаты-сана, Содзи приблизился к комнате Яманами. Ну Яманами не то чтоб как Кондо, но друг. От злобного замкомандира спрячет, всячески Хидзикату успокоит, заверит,что Окиты нигде не видно и в конце концов у него всегда есть бутылочка саке.Громкий топот ног. Окику, оглянувшись, выронила тарелку из рук и та пролетев, разбилась вдребезги. - Где он???? - до Окику не сразу дошел смысл вопроса, дрожащими пальцами она пыталась собрать осколки, искренне недоумевая, почему Хидзикату считают ?вполне дружелюбным человеком?. Боясь поднять глаза на Тосидзо, с оскаленной пастью вместо привычного красиво очерченного рта, она ползала по кухне, сама не понимая, что делает. Громкий рык они-фукутё привел ее в чувство адекватного осознания себя и своего местоположения. Под столом. - Саннан-сан, доброе утро! - Окита-кун, что ты снова натворил? Мне что, сегодня ждать Хидзиката-сана в гости?- Ну я решил повысить уровень образованности нашего отряда, - на ошалелый взгляд Яманами Содзи пояснил словами попроще, - прочитать им вслух величайшее достижение поэзии Японии.- Аааа... Постой ты это о чем сейчас говоришь? Стихи читал значит...- Ага, хайку, - хитрющая ухмылка на лице Окиты, заставила Саннана долго приходить с выводам, - только Хидзиката-сан против подобного введения. Он считает что воину не зачем знать поэзию, настоящий воин обязан быть тупым неотесанным мужланом, - горячо закончил своё выступление Содзи.- Не, тут он не прав конечно. Окита я всецело за тебя, как только увижу Хидзикату-сана сразу ему скажу.- Тогда...может выпьем Саннан-сан, а?Дальнейшее описания не требует. Невесть откуда, хотя очень даже известно откуда, взявшаяся бутылка, была быстро раскупорена и выпита с превеликим удовольствием. Изрядно захмелевший и заболтанный ничуть не опьяневшим Окитой Саннан решительно пошел искать замкома. "Вот все ему скажу!" - бормотал он заплетающимся языком, бродя по штабу в поисках Тосидзо. Хидзиката однако не сидел на месте, ну то есть на своем обычном месте. Дико ругающееся последними словами существо огибая все закоулки и тайные закутки штабного пространства, искало сатисфакции. Удовлетворения или проще говоря хитроумного Окиту, успевшего настропалить всех против замкома, и выставить Тосидзо сентиментальным идиотом. И книжку, невзрачную такую. О местонахождении одного из предметов своих поисков он знал, другого - догадывался. Тяжелая поступь замкома неожиданно превратилась в мягкую, кошачью - ни одна половица не скрипнет, не выдаст ни единое неловкое движение. Легкий шорох в комнате Саннана выдал нахождение там человека. Глаза замкома вспыхивают адским пламенем. - Ага, попался! - воинственный клич, опешивший от внезапной атаки Содзи попятился к стене. Воистину вид Тосидзо пугал, можно даже ввернуть, шокировал несчастного шутника, который зашел слишком далеко на этот раз.- Сначала - порка! Потом - уборка! И будешь моим личным слугой неделю!!!! - Хидзиката хватает веский аргумент - увесистую счетную книгу со стола Яманами, и метким движением прокладывает ею траекторию к Оките, - и книгу отдай!Улучив момент Окита успевает увернуться и от брошенного аргумента и от кипевшего злобой Хидзикаты. Выбегает из комнаты, благодаря Будду, всех богов пантеона, и вообще кого угодно за счастливое и вполне приемлемое избавление. Обалдевший от такой наглости Тосидзо некоторое время просто смотрит вслед, как вдруг понимает, что книга все еще у Окиты, а Окита все еще не пойман. Пулей вылетая из распахнутых сёдзи Хидзиката сбивает бредущего в поисках Саннана.- Хидзиката-кун...Я вас и-щу - слегка нараспев и дурачась произносит Яманами.- Не сейчас Саннан-сан, - проревел Тосидзо.- Нет, мы должны серьезно... по-го-во-рить... - хватая замкома за рукав заплетающимся языком произносит Яманами.Кое-как отцепившись от полупротрезвевшего после крепкой дружеской оплеухи Саннана, замкомандира пытается по горячим следам отыскать невыносимого Окиту. Содзи вконец измотанный погоней, как и Хидзиката, вбежал в комнату Кондо-сана.- Кондо-сан! Я готов принять любое наказание! Я...Я...разозлил замкомандира!- Ну что ты Содзи, он позлится и перестанет. Иди, не докучай мне очередными глупостями.- Ни за что! Он стоит за этой дверью!!!Еще больше пострашневший они-фукутё с широким хищным оскалом ждал выхода Окиты. Огромные глаза взмолившегося Содзи сделали свое дело. Раздосадованный Кондо нарочито громким голосом перечисляет наказания Содзи за такую провинность: уборка, недельное дежурство по кухне. Облегченный вздох Окиты слышен даже снаружи ультра чутким ушам Хидзикаты. Выходящие из комнаты торжествующий Окита и слегка смущенный Кондо бросают взгляд на замкома. Содзи откровенно ехидно-торжествующий, Кондо жалеюще-извиняющийся. Мимоходом Кондо сует в руку Тосидзо его сокровище - сборник хайку собственноручного сочинения замкома.Неловкое молчание за ужином лишь изредка нарушается тихим звоном тарелок. Присутствующие командиры подразделений усиленно прячут глаза от ввалившихся зерцал замкома, и так же друг от друга, пытаясь сохранить одинаково невозмутимое выражение лица. Хидзиката, закончивший ужин раньше всех, выходит наружу. Первым не выдержал Синпачи, для начала негромко фыркнул и, посмотрев на еле сдерживающегося Хараду, расхохотался в голос. Остальные, уже больше не пытаясь контролировать себя, залились смехом. Горевшие коварством и торжеством зеленые глаза Окиты заискрились заразительными смешинками.