Capitolo 3. Riunioni casuali e non casuali / Случайные и неслучайные встречи (1/1)

Постер к главе: https://c.radikal.ru/c27/2102/de/27099206f0cc.jpgПрошу обратить внимание на то, что события в предыдущей главе происходят в апреле 2019-го года.Плейлист на ютубе также был обновлён._________________________________________________Сентябрь 2019 Из винилового проигрывателя слышался тихий голос Эроса Рамаццотти, способный из любой обстановки создать романтическую атмосферу. Пластинка с большой буквой ?А? по середине, окрашенной в красный цвет, была куплена в некогда итальянском квартале Нью-Йорка?— в той части, что от него осталось. За небольшой перегородкой в лофте были слышны оживлённые голоса и смех, пока ароматный соус перемешивался со спагетти и средиземноморскими травами.Курт открыл дверцу верхнего шкафчика, достал оттуда бутылку вина и посмотрел на этикетку.Tommasi Amarone della Valpolicella ClassicoМожет быть, стоило приберечь её для другого случая? Хотя найдёшь ли случай лучше, чем редкая встреча с друзьями у него дома, когда наконец удалось собрать всех вместе? С таким успехом вино будет ещё долго собирать пыль в углу шкафа.Поэтому Курт уверенно открыл бутылку штопором и налил вино в бокал. Он задумчиво покрутил его в руках, глядя, как плещется жидкость глубокого гранатово-красного цвета, и сделал один глоток. ?М-м, этот аромат богат на самые разные оттенки и веет от него… теплом??На вкус вино было зрелым и фруктовым?— не очень кислым, одним словом, идеальным.?Интересно, чем занимается сейчас Блейн??Курт обвёл бокал пальцем и бросил взгляд на тумбочку с зеркалом в изящной позолоченной рамке. Вот уже несколько месяцев на ней лежал апрельский выпуск Vogue Italia 2019. Выглядел он по-прежнему как новенький, несмотря на то, что пересматривался чуть ли не каждую неделю. Наконец, оставив бокал на столе, Курт взял журнал в руки и открыл его на третьей странице, достав оттуда небольшой лист бумаги, который лежал между открытками. Ещё один подарок, и на этот раз не из старинного погреба.?Lasagna della famiglia Anderson??— было написано причудливым почерком. Курт успел изучить едва ли не каждую букву.Этот рецепт Курт попросил у Блейна спонтанно в один из вечеров на Комо, когда Блейн неожиданно вызвался самостоятельно приготовить им ужин, обещая, что Курту обязательно понравится. В итоге понравилось настолько, что без него Курт ни за что не улетел бы обратно. Без рецепта, не без Блейна.И каково же было его удивление, когда Блейн вручил ему рецепт, написанный от руки. Почему-то этот незначительный жест очень тронул Курта.Сверив последовательность действий, Курт выдвинул противень из духовки с уже готовым блюдом и поставил его на стол. На вид было не так безупречно, как у Блейна, но пахло очень даже аппетитно.Сантана, его давняя школьная подруга, любопытничая, вдруг оказалась рядом.—?Кто-то до сих пор вспоминает свою любимую Италию,?— хитро пропела она, сложив руки на груди.Дело в том, что Курт так и не рассказал друзьям обо всех подробностях своего путешествия. Они знали, что он был на Комо, но не знали с кем. Не то чтобы он был замкнутым?— просто не считал нужным делиться всеми подробностями своей жизни. Уж больно ему нравилось думать о том, что у него есть места?— места в его сердце?— о которых никто не знает и которые никто не сможет нарушить каким-либо вмешательством со своей стороны. Он также знал, что ничего плохого друзья о нём не скажут, но у них всех кто-то был: у Сантаны — Дэни, работа с которой принесла ей куда больше, чем она ожидала, у Эллиота — Макс, с которым он познакомился на рок-концерте, у Рейчел — Финн, её первая школьная любовь, а у Мерседес — Сэм, от которого она уже ждала ребёнка. Кого волновало кратковременное увлечение в командировке?Так что Курт вынес все блюда на стол, разлил оставшееся вино по бокалам, зажёг свечи и, сделав музыку погромче, рассеянно прислушался к болтовне любимых друзей. Их ждал прекрасный вечер, как в университетские времена, тёплый и душевный, и наконец-то все были в сборе. Почти все. Не хватало только…?Ах, Курт, забудь, просто забудь????? ???? ????Курт не собирался звонить или разыскивать Блейна?— у него было мало свободного времени, прошло четыре месяца, и разные миры не предлагали логических причин для ещё одной встречи.Блейн, очевидно, считал иначе, принимая приглашение на показ моды с новой коллекцией от Prada в Милане. Когда репортёры, журналисты, блогеры, знаменитости и другие медийные личности расслабились после окончания многочисленных вспышек фотокамер со всех сторон и игристое всех сортов полилось рекой, Блейн обнял свою спутницу за талию, как подобало самому что ни на есть светскому льву, которым он стал на один вечер. Его буйные кудри были уложены нарочито небрежно, а лицо покрывала едва заметная щетина, которая лишь прибавляла ему сексуальности и создавала образ самого завидного холостяка Италии. Однако услышь он такое замечание, тут же рассмеялся бы в лицо?— выходить в люди в подобном образе Блейн Андерсон не привык, и, несмотря на то, что знал цену своему шарму и обаянию, не считал нужным афишировать себя в таком ключе.Приталенный смокинг от Hugo Boss насыщенного цвета морской волны, безусловно, говорил сам за себя. И в тот же момент глаза Блейна встретились со знакомыми глазами отдалённо похожего цвета. Шампанское Курта чуть не опрокинулось на завидный пиджак Андерсона в попытке отыскать кого-то в толпе.—?Как всегда куда-то спешишь,?— беззаботно констатировал Блейн, придерживая его за локоть. Курт подавил желание опрокинуть в себя бокал залпом, понимая, что уж Блейну точно не доставит удовольствия видеть, как на него влияет присутствие мужчины. —?Выпьем? —?следом обронил предложение Блейн, словно чувствуя что Курт не в состоянии ему ответить. —?Веселись, Алисия, я найду тебя позже.Блейн мягко провел рукой по спине модели, направляя её, и тут же давая возможность Курту обхватить его за локоть.Курт был удивлён, что Блейн не спросил его о том, почему он не позвонил, зная, что будет находиться в Италии, и не сказал, чтобы в следующий раз всё-таки сделал это. Казалось, он был рад представившемуся шансу провести ещё две ночи с американцем, который когда-то брал у него интервью чуть дольше положенного.И всё началось по новой. ?Водоворот, который не закончится никогда?,?— промелькнула мысль в голове Курта с робкой надеждой, что это ?никогда? действительно не закончится, ведь Блейн выпалил:—?Не люблю шампанское,?— зоркий глаз начал осматривать этикетки всех бутылок, что находились у барной стойки, где они остановились.Мимо прошёл официант с подносом в руке и несколькими бокалами.—?Вы не подскажете, чьего производства шампанское в моем бокале? —?обратился к нему Блейн. —?Ах, можете не отвечать. Налейте мне итальянского вина. И моему… спутнику тоже. Должен же он попробовать что-то изысканнее посредственного французского вина.Официант молча выполнил его просьбу, откупоривая на баре бутылочку старого доброго Amarone и разливая его по безупречно начищенным бокалам. Это была мелодия их встреч. Жидкость рубинового цвета, что объединяла и пленяла взгляды.—?За то, что в мире ещё существует настоящее вино,?— предложил тост Блейн, приподнимая бокал и замечая дьявольские смешинки в глазах спутника.—?Я тоже по тебе скучал, Блейн,?— шутливо молвил Курт, внутренне морщась от того, что в этих словах было больше правды, чем хотелось бы. Затем он совершил глоток. —?Но шампанское я всё же люблю больше.—?Подержи вино на языке. Распробуй. Не делай поспешных выводов.?Только если позволишь распробовать его на твоих губах?—?Мы, американцы, совсем не разбираемся в вине,?— заранее принял поражение Курт, пытаясь предугадать, что за этим последует дальше.—?Ну, а мы, итальянцы, совершенно не разбираемся в кока-коле.Курт рассмеялся?— вино чуть не вышло через нос?— и принялся вытирать слезинки в уголках глаз. Блейн впервые пошел на попятную в их противостоянии.—?Это великое упущение, синьор Блейн.—?О котором я ни чуточку не жалею, мистер Хаммел.Курту хотелось заткнуть его поцелуем.???? ???? ????—?У тебя забронирован номер в отеле? —?поинтересовался у него Блейн, когда они вместе вышли на Piazza del Duomo, оставив позади шум и суету модного показа.—?Да, в десяти минутах отсюда. Я вызову такси…—?Моя квартира на Via Palazzo Reale, сразу за собором,?— сказал Блейн так, будто это всё объясняло. Он взял Курта за руку и остановился.—?Ну конечно, у тебя квартира за Дуомо,?— усмехнулся Курт, выискивая номер в телефоне, как вдруг почувствовал прикосновение руки. Он поднял взгляд и прочёл в других глазах только одно намерение. —?Ты…А затем утонул во внимании к своим губам, в глубоком взгляде знакомых карих глаз, и едва различимо кивнул, крепче сжимая его руку.В третий раз они встретились в Венеции, куда Курт прилетел, чтобы курировать съёмку для ноябрьского выпуска Vogue. В этот раз он уже позволил себе отправить Блейну предупреждение о своём приезде, о чём ни капельки не пожалел. Пожалел лишь о том, что не успел достаточно долго побывать в городе и оценить поэзию его каналов, которые образовывали целые лабиринты.Съёмки были изматывающими, поэтому им удалось погулять только вечером, при свете окон и фонарей, отбрасывающих своё мерцание на водную рябь,?— тогда Piazza San Marco была такой мистической, туманной, что Курт не совсем отдавал себе отчёт в том, что он действительно находится в Венеции. К счастью, Блейн смог вырваться на пару дней и остановиться с ним в гостевом доме на Lido di Venezia. А оттуда до моря рукою подать?— гонимые ветром, волны в октябре становились шумными, агрессивными, и не могли умолкнуть ни на минуту, чем пугали Курта по ночам. Блейн обнимал его под одеялом и успокаивающе шептал что-то на итальянском, препятствуя возникновению шторма под кожей и в мыслях.Во второй вечер они вышли к побережью, и страх Курта исчез: пляж был пустынным и казался таким отрешенным от мира по другую сторону. Волны неравномерно рассекали песок, нагло копировали краски неба.—?Ты светишься,?— так неожиданно услышал Курт, когда очередной поток воды намочил его дорогущие лоферы. Несмотря на страх и сильный ветер, поднимающий полы его кардигана, он испытывал к стихии почтение, переходящее в молчаливое восхищение.Свет просачивался внутрь Курта. Слова, утонувшие в морском хоре, прикасались к его душе.На водной глади они становились отражением друг друга.???? ???? ????После третьей встречи в Венеции Блейн уже уверенно говорил ?Увидимся, Курт?, как будто между ними не было ни границ, ни океана, а расставались они всего до завтрашнего дня. Было в диковинку думать о том, что где-то в ранее чужой стране он мог с кем-то станцевать медленный танец, якобы репетируя сцену для дебюта Блейна на большом экране, послушать игру на фортепиано как в музыкальном баре, так и на вилле в Белладжо, сходить в миланский оперный театр, попробовать возле него жареные каштаны, прогуляться по потайным уголкам дворцов ХVIII века. Каждый вечер его мысли возвращались в тёплые вечера, ленивые утренние походы на пляжи с полосатыми зонтиками, а в голове слышались звон бокалов друг о друга, кинематографический смех итальянок и мелодичная ругань страстных итальянцев. Нет, Курт не мог сказать, что Нью-Йорк мерк на фоне всего пережитого по ту сторону?— он обожал обе стороны медали. Хотелось лишь продолжать вкушать всё то, что уготовила ему жизнь, в мерах разумного, понемногу, находя всё больше своего.Ноябрь 2019Курт сидел на скучнейшей конференции в окружении своих коллег, которые лишь делали вид, что их интересует абсолютно бездарная?— это было очевидно?— презентация стажера, и не очень-то старательно прикрывали зевки, когда экран телефона Курта засветился, оповещая о новом сообщении.Достаточно было увидеть имя адресата, как он схватил телефон, максимально незаметно пряча под столом.Блейн Андерсон прислал ему фотографию… на фоне Таймс Сквер в его любимой шляпе и очках? Мог ли он доверять своим глазам или зрение вконец изменило ему после долгих часов сидения за ноутбуком?Он потёр глаза и вновь взглянул на экран. Да нет же, в сообщении всё ещё была фотография и ни слова больше.Поэтому он отправил красноречивый знак вопроса в ответ и принялся ждать.?Arrivato a New York?,?— пришло спустя несколько минут.Такого он точно не мог ожидать. Блейн что? То есть он понял, что тот прибыл в Нью-Йорк, и всё-таки?— что?Курт сидел в офисе на Таймс Сквер, пока Блейн спокойно разгуливал по площади? Это что, какая-то шутка?Он сжал телефон в руках и прикусил губу, начиная ёрзать на стуле, пока не наткнулся на прямой взгляд Изабель. Та тоже скучала, поэтому точно видела его внезапно изменившееся состояние, и теперь лишь неслышно постукивала ручкой по лежащим перед ней образцами того, что вскоре должно было стать платьями. Курт выпрямился и уставился на стол, пытаясь не выдавать своего волнения. Он задался вопросом, как долго будет продолжаться эта пыточная конференция, в то время как ему не терпелось позвонить Блейну и узнать, что, чёрт возьми, происходит.—?Спасибо, Марк. Твои идеи были… интересными. Мы рассмотрим их на протяжении завтрашнего дня и дадим тебе обратную связь. Думаю, на этом мы можем закончить сегодня,?— она улыбнулась, обращая взгляд на Курта, отчего-то возбуждённого, выдохнувшего с таким облегчением, словно это он только что выступал перед всеми.Он спешно засунул блокнот в сумку и покинул помещение, отправляясь к себе в кабинет и по пути набирая Блейна.—?Buongiorno America,?— воскликнули на том конце, как всегда, чересчур жизнерадостно, что очень выделялось на фоне всего происходящего на работе у Курта. —?Come stai? *—?Блейн Андерсон, что это всё значит, чёрт возьми? —?Курт мерил шагами небольшое, но уютное помещение, которое вот уже три года называл своим кабинетом.—?То, что ты думаешь,?— просто ответил его собеседник, и добавил:?— Через несколько часов ты будешь кричать ?чёрт возьми?, впиваясь ногтями в мою спину,?— и вновь этот самодовольный голос.—?Отправляйся в свою чертову Италию, stronzo,?— грубо послал его Курт, начиная запихивать документы в винтажную кожаную сумку от Valentino.Блейн рассмеялся в своём стиле, обращаясь к кому-то рядом, и сказал напоследок перед тем, как отключиться:?— Буду ждать тебя через полчаса у твоего офиса.?Откуда он, чёрт возьми, знает адрес моего офиса??,?— успел пронестись вопрос в мыслях Курта.Слишком много ?чёрт возьми?, но какова же была самонадеянность Блейна полагать, что тот непременно кинется в его объятия, стоит тому появиться на горизонте, с раздражением думал Курт.Самый настоящий stronzo.???? ???? ?????Я достаточно хорошо выгляжу???Я не могу выйти к нему на встречу в этом??Что если он передумает??С этой путаницей в мыслях его застала Изабель. Он чуть не вскрикнул, когда обернулся и увидел её перед собой, так бесшумно вошедшую на его территорию.—?Господи,?— выдохнул Курт, понимая, что она не менее обескуражена, чем он.—?Прости,?— она подошла, не решаясь дотронуться.—?Что ты здесь делаешь?—?Пытаюсь понять, что с тобой произошло в конце конференции,?— сложив руки перед собой, сказала Изабель. —?Ты показался мне чрезвычайно взволнованным.—?Я… —?он обессиленно упал на диван, не зная, с чего начать. —?Я не могу выйти из офиса в этом.—?Что значит ты не можешь выйти из офиса в этом? Ты выглядишь превосходно, как и всегда.—?Вот именно, как и всегда,?— простонал Курт, не прекращая нервно стучать пальцами по спинке дивана.—?Особый случай? —?догадалась тогда она. Какая проницательность. —?Свидание?Он тяжело вздохнул. Как ей объяснить?—?И да, и нет. Это… сложно.—?Но ты определённо хочешь его впечатлить,?— терпеливо подметила Изабель, заботливо кладя руку ему на плечо, словно фея-крёстная.—?Да,?— неохотно согласился Курт.—?Тогда я помогу тебе,?— воодушевленно позвякивая ключами, возникшими из ниоткуда, воскликнула она. —?Уж под этой крышей найдётся что-нибудь для красавчика вроде тебя.Боже, Курт не мог желать начальницы лучше.Покинув офис в пальто цвета кэмел с наполовину меховым воротником от Fendi?— оно смотрелось на нем очень элегантно?— Курт столкнулся с моросящим дождём и неприятной сыростью под ногами, на которых красовались новенькие коричневые туфли от Hugo Boss и классические брюки прямого кроя кофейного цвета. Образ завершала плотная льняная рубашка древесного оттенка. Да, они с Изабель постарались на славу, нервно подумал Курт, сжимая в руках вместительную сумку из крокодиловой кожи в тон к туфлям. И чего ради? Ладно, кого ради.?Кого? подошёл к нему уже буквально через минуту, и облик представшего перед ним мужчины был подтверждением тому, ради чего он так старался.Потому что вау.Блейн никогда не изменял своему стилю и по обыкновению был одет безупречно?— в чёрное пальто, эффектно развивающееся на ветру, классический костюм и винтажный галстук. В этот раз на нем покоились очки приглушенного жёлтого цвета в чёрной оправе. Курт узнал в них Gucci.—?Надеюсь, в отличие от Нью-Йорка, вы встретите меня более гостеприимно,?— было первым, что сказал ему мужчина, будто сошедший с обложки итальянского Vogue. Блейн снял очки и протянул ему руку. —?Мистер Хаммел.—?Как знать, синьор Блейн. Мы, ньюйоркцы, не можем похвастаться климатом Италии, но у нас есть множество своих преимуществ.—?Надеюсь, эти преимущества включают в себя вкусные ужины?—?Я знаю отличные рестораны в квартале отсюда,?— ответил Курт, раскрывая перед собой зонт-трость.—?Я бы не отказался и от обычного Macdonald's.—?С каких это пор сам Блейн Андерсон употребляет нечто настолько ?изысканное??—?Я полон сюрпризов. Пусть этот секрет останется между нами,?— прошептал Блейн, подхватывая его под локоть. —?Это моя маленькая традиция по приезду в Нью-Йорк,?— в конце концов, признался он.—?Поверить не могу,?— засмеялся Курт. —?Ты же понимаешь, что я буду вечность тебе это припоминать?—?Я заставлю тебя забыть об этом всеми возможными способами.—?Какими же?—?Я снял номер с джакузи на одну ночь. Чтобы сэкономить, следующую проведу у тебя после того, как мы посетим Бродвей,?— как ни в чем не бывало рассудил Блейн, следуя за Куртом.Тот остановился как вкопанный.—?Кто тебе сказал, что ты можешь провести ночь у меня?—?Я предлагаю тебе джакузи, виллу на Комо, свою квартиру, а ты даже не может пустить меня в свои покои? —?обиженно насупился Андерсон.—?Посмотрим на ваше поведение, синьор. Боюсь, они слишком скромны для такого представителя итальянской богемы, как вы.—?Ты же понимаешь, что мне нужен только ты настоящий, а не какая-то богема, которой я уже пресытился?—?Тогда тебе по адресу, так уж и быть. И всё же, что ты, чёрт возьми, здесь делаешь?Две привлекательные фигуры скрылись под изумлённым серым небосводом.???? ???? ????—?А я знаю, почему ты так кичишься своей безупречной Италией,?— заявил взлохмаченный Курт на следующий вечер, перекидывая ногу через его бёдра и кладя голову ему на грудь. Блейн пообещал приехать в Нью-Йорк зимой.—?Потому что только находясь в Америке или другой стране, ты чувствуешь себя итальянцем. История говорит, что вы?— скопище людей, а не нация. И попробуй мне возразить, что это не так.—?А вы, американцы, все такие грубые? —?Блейн поджал губы, изображая глубокую обиду.—?Ф-л-о-р-е-н-т-и-е-ц,?— выдохнул по буквам ему в губы Курт, вовлекая в искусный поцелуй с привкусом лимончелло, распитого на двоих. О родине Блейна Курт узнал не так давно, ведь в силу профессии тому приходилось жить по всей Италии, и теперь не преминул упоминать о ней каждый раз. Флоренция была его новой мечтой. Не менее захватывающим являлся и тот факт, что Блейн был обязан своей фамилией дедушке, который однажды иммигрировал в Италию из Великобритании со всей семьёй. Так что Курт теперь мог отыгрываться на Блейне, то и дело повторяя ?не такой уж ты и итальянец?. Досаждать ему было его любимым занятием.—?Сampanilismo,?— выдал Блейн на итальянском, отстраняясь от него. Он принялся обводить пальцем его профиль, нос, губы, словно в попытке постичь существо перед собой. —?Это взгляд со своей колокольни. Мы любим родные места и с трудом отрываемся от них.Курт постарался не думать о том, почему от этих слов что-то неприятно жгло внутри. С другой стороны, он прекрасно его понимал.—?Зато мы никогда не станем мямлить на вопрос о том, откуда мы родом,?— добавил Блейн. —?Где родились, провели детство, юность и где нашли первую работу. Наш дом?— наше всё. Мы?— миролюбивые люди, которые всегда сначала стараются договориться и избежать войны. Ты прав, у нас действительно отсутствует национальное самосознание, но и в этом есть свои плюсы?— мы ценим собственную жизнь.—?На любой недостаток найдётся десятки плюсов, не так ли? —?Курт обнял его крепко-крепко, словно всеми силами желая задержать главный ?плюс? как можно дольше.—?Нью-Йорк это увеличенный Неаполь. Только вы при этом умудряетесь строить из себя законопослушных граждан и даже следуете правилам дорожного движения, пока таксисты сдирают баснословные деньги по счётчику, приукрашивая действительность своим привлекательным жёлтым цветом,?— возмутился Блейн, возвращаясь с запланированных переговоров в их отель (да, дела в Большом Яблоке у него действительно были, пусть и не так часто, как думали другие).—?Наши таксисты хотя бы приезжают вовремя. Они хотя бы вообще приезжают. И готовы на всё ради своих пассажиров,?— возразил Курт, подходя к угловому окну номера и рассматривая город с высоты птичьего полета.—?За приличные чаевые. Да и зачем приезжать вовремя? Что вообще такое время? Это так скучно. Что-то я проголодался. —?Казалось, его ничуть не интересовала панорама, раз за разом впечатляющая Курта.—?Вы, итальянцы, кажется, всегда голодны, потому что вечно трепете языками. Пока вы рассуждаете, мы успеваем спасти мир,?— Хаммел приблизился и аккуратно подцепил лацканы его пиджака.—?Но вы же и приводите его к гибели.—?Приводят его к гибели ваши болтливые языки и ленивые умы.—?Ах, ты еще не знаешь, на что способны наши болтливые языки…Пряная, только приготовленная паста остывала, пока они заполняли пробелы тех дней, что проживали друг без друга.Противостояние Италии и Нью-Йорка, двух родственных душ из абсолютно разных стран и миров продолжалось. Сотни недостатков, тысячи преимуществ и не озвученное вслух ?mi manca?*А в следующий раз, когда они решили отметить Рождество вместе… Их противостояние продолжилось.—?Знаешь, снег в Нью-Йорке это очень красиво. Не так красиво, как в горах на севере Италии, но это действительно магия,?— сказал ему однажды Блейн, как только они очутились в Центральном парке, вырвавшись из лап стихийной толпы, каждый человек которой, казалось, находился в жизненно важном поиске подарков для своих близких на Рождество. И всё, как всегда, в последний момент.Брови Курта удивлённо приподнялись и тут же опустились.—?Если это только не преддверие Рождества. И только на несколько дней.—?Ну вот, слава богу, что ты так быстро пришёл к верному выводу, а то я уже начал бояться, что ты заболел. В нашей стране праздничные витрины и символика выступают в праздник так же, как у вас Папа Римский. И, должен сказать, не менее ярко.Пусть Блейн и был католиком, подобная провокация ничуть его не расстроила?— наоборот, только распалила.—?Америка?— страна, которая давно не признает свои грехи и преобладание материального мира над духовным, и при этом, несмотря ни на что, считает себя великой.—?Давай не будем забывать, что множество не самых чистых помыслов прячутся под святынями всех святых. Не каждый храм являет собой воплощение добродетели и невинности.?Ты единственный храм, чьему верованию я готов следовать, что бы оно собой ни являло?—?Ты тот, кто не даёт об этом забыть. —?Внезапный поцелуй, крепкий, как печать замков тех храмов, о которых уже никто не вспоминает. И этот взгляд?— рукопись, что подвластна лишь опытному чтецу.Он мог бы рассказать Блейну о сотни достоинств Нью-Йорка, но зачем, если главным преимуществом считал присутствие Блейна в Нью-Йорке, в чем никогда бы не признался.???? ???? ????Курт привыкал к запахам Италии через кожу Блейна, которая, казалось, с младенчества впитала в себя средиземноморские пряности, всевозможные цитрусовые (сладкие лимоны?— его любимые!), шоколад, морскую соль (когда они проводили время на Лигурийском побережье) вперемешку с мужским парфюмом?— бергамот, ваниль, цветочные эссенции. А утром он приносил с собой запахи свежеиспеченной чиабатты и крепкого кофе из пекарни за углом, цветов азалии, припрятанных за ухом, или крошечной веточки магнолии на подносе, шурша страницами ежедневного выпуска газеты. Босыми ногами Блейн ступал по скрипучим половицам, выходя на балкон… La dolce vita. Итальянцы любили жить красиво, и в каждой мелочи виделся широкий жест щедрой души. Это то, что наполняло их дни.Эта страсть к жизни, эта неутолимая энергия, что просыпалась в нём вместе с солнцем, отражалась и в самом Курте. Тёплый ветер его прикосновений пробегался по позвонкам, цеплялся за кончики пальцев и растворялся где-то на губах. Изредка ветер поднимал зыбучие пустынные пески, и тогда в мыслях Блейна бушевал ураган, пока сомнения Курта не исчезали, превращаясь в умиротворенную песчаную гладь.При знакомстве с Блейном Курт сразу для себя отметил его как типичного творческого человека, находящегося в бесконечном поиске вдохновения, а значит, перебирающего партнёров среди актёров и случайно прохожих. Все они были явлением редким и служили лишь заполнением пустых сосудов среди праздной жизни. Итальянцы считались ловеласами, падкими на красивые слова, за которыми ничего не стояло, и мифы об этом будто передавались из поколения в поколение.Однако одним своим существованием Блейн посылал цинизм Курта к черту, будучи одновременно скромным, но заслуженно признанным талантливым творцом и прежде всего?— чутким, остроумным и сердечным мужчиной. И чем лучше он его узнавал, тем меньше хотел терять в толпе знакомых, но уже чужих людей.Курортные романы, как известно, никогда не были в его стиле. И поэтому начав эти не-отношения, он не мог не вляпаться по самые уши. Даже для самого себя он долго не признавал их встречи и уж тем более про них не распространялся. Курт не хотел быть легкомысленным, отбрасывая свои убеждения, и в то же время строить серьёзные планы в своём выдуманном мирке. Любой сценарий был обречён на провал, так почему бы не отдаться на волю судьбы и не позволить их встречам длиться столько времени, сколько возможно?Вот только сердце не учитывало ни обстоятельства, ни планы, подавляя инстинкты самосохранения, которых, судя по всему, не было и в помине.Подобно всему живому и вопреки всему рациональному, оно тянулось к солнцу, требовало подпитки и так быстро привыкало к согревающим лучам, что без них начинало увядать.Это как если бы представить Италию с непрерывным холодами и морозом. Без эмоциональных людей. Без Ватикана. Без Папы Римского.Другие страны могли прожить без этих даров, но они и не знали, каково это?— обладать ими. Они имели свои обычаи, свои достоинства.По правде говоря, Курт не имел ничего до встречи с Блейном?— он не умел толком любить.И каким-то непостижимым образом Блейн в его мире стал первым обычаем, первопроходцем, ступившем на запретную территорию.Трудно изменить ход истории, когда уже сделано столько шагов. Можно поднять бунт, устроить революцию, стереть всё с лица земли и сделать вид, будто ни о чём не жалеешь, внутри умирая.Курт же вёл бесконечные переговоры с самим собой, которые так ни к чему и не приводили. Король, попавшийся в собственную ловушку. Идущий на компромиссы, снаружи спокойный и уверенный, а на деле слабак, разочаровавший самого себя.А всего-то было достаточно вовремя остановиться и закрыть врата, чтобы обеспечить себе безопасность.Но нет, он был слишком легкомысленным и теперь сполна за это расплачивался.Блейн проявлял взаимность, но взаимность эта никогда не выходила за рамки, никогда не была чем-то ?сверх?. Словно у него в голове было тысячи сценариев, выдуманных миров, знать о которых никому не положено. Иногда он мог приоткрыть завесу?— и тут же объявить антракт.Иногда Блейн казался таким близким и понятным, но мираж быстро проходил, вселяя в него что-то чужеродное, неопознанное. Он был последовательным и абсолютно непредсказуемым. Крепко держал за руку, не удерживая, оставлял следы и невидимые шрамы, не ревнуя, не говоря ?ты мой?, обожал и высказывал своё восхищение, не давая понять, что он единственный. Он был свободным и никак об этом не объявлял. Нет, Блейн не отвергал вероятность быть связанным с кем-то, он просто жил по правилам своей Вселенной и впускал в неё лишь немногих. Тех, кто точно так же жил по своим правилам и уважал его. Не пытался приручить или поставить перед выбором, ценил то, что имел, не зацикливался на том, что было, и не старался предсказать, что будет.Очевидно, у всех Вселенных бывают кризисы и перемены. Что-то уходит, что-то приходит. Бывает, один человек занимает немного места, но наполняет таким огромным смыслом, что Вселенная начинает невольно разрастаться. И бам, без этого человека уже ничего не работает. Не навязывая, человек привносит свои правила и традиции, и вдруг система становится ещё более совершенной, словно наконец найдя утраченный винтик, о необходимости которого никто раньше и не задумывался. Без винтика можно обойтись, но если ты его отпустишь, от Вселенной может остаться одно название?— пустая оболочка.Таким винтиком стал для Курта Блейн.???? ???? ????Между делом, Курт летал в Италию всё чаще и чаще, сводя с ума своих друзей.—?Рейчел, нет! Я вернусь домой не раньше понедельника, презентация не закончилась и у меня появилась дополнительная работа.—?Ты никогда не уезжал больше, чем на несколько дней. Презентация проходит уже шестой день? —?он буквально видел, как брови подруги недоуменно хмурились, словно он заявлял, что бросает её здесь и сейчас.—?Ну, из-за технических неполадок презентация была перенесена, мне пришлось задержаться,?— взгляд Курта задержался на потрясающем смуглом теле Блейна, вышедшего из душа с повязанным полотенцем на бёдрах.—?Ты пропустишь мою премьеру, если не поторопишься, Курт Хаммел!?Ты пропустишь моё шоу, если не отключишься прямо сейчас?,?— прошептал Блейн, опускаясь перед ним на колени.—?Я постараюсь успеть, Рейч,?— гортанный звук застрял в горле. —?Прости, надо бежать. Пока.—?Чёрт возьми, вы, итальянцы, всегда так делаете??Только когда очень сильно кого-то хотим?,?— мог бы ответить Блейн, но вместо этого толкнул Курта на диван.Их не-отношения могли бы длиться ещё долго, если бы мир не решил внести коррективы в кино. Вскоре одно обстоятельство перевернуло с ног на голову не только их жизни, но и жизнь каждого человека.