Старец и Охотник (1/1)

Глухой стук сопроводил появление на?столе тарелки с?кашей. От?неё шёл?пар, и?спустя мгновение, словно доказывая справедливость фразы ?дыма без огня не?бывает?, завтрак мага сгинул в?огне. Старый лекарь Гаюс тяжело вздохнул и?сел напротив племянника. Мерлин сидел за?столом, не?шевелясь, и?неотрывно глядел в?одну точку. Он?глубоко дышал, а?его глаза сияли золотом. Глиняная тарелка пока выдерживала горевший в?ней огонь, но?рано или поздно пламя обещало перекинуться на?деревяный стол.—?Мерлин,?— тихо окликнул чародея Гаюс. Парень, словно очнувшись от?сна, вздрогнул, услышав своё?имя, и?повернулся к?лекарю. Тот молча кивнул на?тарелку, где догорала овсянка. Мерлин закрыл глаза, и?огонь мгновенно погас. Когда Мерлин снова посмотрел на?дядю, Гаюс с?облегчением заметил, что глаза юноши сменили грозное золото на?привычный голубой цвет.—?Прости меня,?— начал оправдываться Мерлин, но?Гаюс жестом пресёк попытку извиниться. Старик понимал, что маг не?контролировал себя, да?и?не?мог этого делать.—?Ничего страшного,?— выдавил из?себя улыбку лекарь и?встал из-за стола за?новой порцией каши для Мерлина.—?Я?не?могу здесь оставаться,?— тихо проговорил Мерлин.?— Мне здесь не?место.Гаюс, накладывавший овсянку, остановился, не?донеся ложки до?тарелки. Он?знал, что рано или поздно маг заговорит об?этом. И?он?понимал, что не?сможет удержать племянника. Лекарь обернулся к?Мерлину и?кивнул:—?Я?понимаю тебя, Мерлин. На?твоём месте я?поступил?бы?так?же.Благодарность, вина и?безысходность одновременно отразились в?глазах юного чародея.—?Спасибо,?— прошептал?он.Когда старый лекарь вернулся в?свою каморку после вечернего обхода нижнего города, было уже темно. В?комнате повисла зловещая тишина. Ни?одна свеча не?горела, и?Гаюс с?ужасом решил, что его племянник уже ушёл и?даже не?нашёл в?себе сил попрощаться. Лекарь быстро пересёк комнату, но?дойдя до?двери, резко остановился в?нерешительности, положив руку на?ручку. Он?был готов увидеть пустую мрачную комнату, но?именно этого он?и?боялся больше всего. Собравшись духом, Гаюс открыл дверь.В?комнате мага было темно. Увиденное мгновенно успокоило лекаря: Мерлин не?ушёл. Парень с?закрытыми глазами лежал, свернувшись клубочком, а?рядом валялся рюкзак с?его вещами. Гаюс тихо подошёл к?Мерлину?и, присев на?край кровати, положил руку на?плечо чародея.—?Я?не?сплю,?— спокойно сказал Мерлин, открывая глаза. Но?на?Гаюса он?не?посмотрел. Его взгляд устремился на?рюкзак.—?Завтра утром??— спросил лекарь, проследив за?взором парня. Тот кивнул. Гаюс осторожно, словно художник, старающийся не?спугнуть бабочку, которую решил нарисовать, протянул руку к?голове Мерлина и?ласково погладил его по?волосам, желая хоть как-то поддержать мага.—?Ты?только не?забывай обо?мне, Мерлин,?— сказал он?и?вздрогнул, когда последние пять слов племянник произнёс одновременно с?ним. Парень слабо улыбнулся, глядя на?недоумевающего лекаря. Тот пытался понять, умеет?ли?Мерлин читать мысли или просто хорошо знает?его?—?Ты?будешь мне писать,?— тихо проговорил маг и?посмотрел прямо в?глаза дяде.?— О?себе, о?Гвиневре. О?Камелоте. А?у?меня нет выбора. Мне не?зачем больше оставаться здесь,?— его голос предательски дрогнул, и?даже в?полутьме Гаюс заметил, как глаза юноши мгновенно наполнились слезами.—?Великий дракон сказал, что Артур вернётся, значит, так оно и?будет,?— проговорил Гаюс, и?Мерлин кивнул.—?Я?верю в?это, так?же?сильно, как в?то, что мне придётся ждать его на?протяжении, может быть, тысячи?лет. Две тысячи? Три??— он?перешёл на?крик, но?тут?же?успокоился, взяв себя в?руки.?— Ждать века в?одиночестве. Не?так я?представлял себе свою судьбу,?— прошептал?он, глядя в?пустоту.Ещё долгое время старый лекарь и?его племянник тихо разговаривали в?полутьме мрачной бедно обставленной комнатки. Солнце ещё не?взошло, когда из?спящего Камелота вышел молодой чародей, одетый так?же, как одевался и?прежде, но?закутанный в?длинный тёмно-серый плащ с?капюшоном, надвинутым на?глаза. Великий дракон велел ему дождаться возвращения Артура Пендрагона, и?Мерлин сделает?это. Не?важно, сколько ему придётся ждать. Король вернётся, и?эта мысль укрепляла веру и?надежду мага.***Слухи распространяются невероятно быстро. За?год почти все маленькие деревеньки Англии заговорили о?странствующем волшебнике. Он?всегда скрывал свою личность, прятался под широким капюшоном. Маг приходил туда, где нужен был больше всего. Исцелял больных, учил маленьких детей грамоте и?помогал женщинам, магией улучшая и?увеличивая урожай. Ему придумывали разные имена, но?ни?под одним он?не?представлялся на?самом деле. Ему словно нравилось помогать людям, не?требуя ничего взамен, казалось, это помогает ему заполнять пустоту в?душе.Покинув очередную деревушку, Мерлин медленно брёл по?лесу. Он?шёл весь день, стараясь не?думать ни?о?чём. Но?мысли упрямо лезли в?его голову. Он?был важен. Он?был нужен. Теперь судьба представлялась парню теперь в?совершенно новом свете. Мерлин только что снова спас жителей деревни от?болезней, подарил им?богатый урожай, и?всё это практически не?стоило ему ничего. Благодарные крестьяне просили его остаться, но?он?не?мог быть среди людей. Ему было приятно одиночество.Прошёл уже год с?тех?пор, как чародей покинул Камелот. Он?получал письма от?Гаюса регулярно. Мерлин завёл себе сову и?заколдовал её?так, чтобы она всегда находила его и?Гаюса, и?доставляла письма с?максимальной быстротой. Но?птица и?без всякой магии оказалась невероятно преданной, и?никогда не?покидала мага, всегда следуя за?ним.—?Темнеет, тебе не?кажется, Хельга??— спросил Мерлин, обращаясь к?своему единственному спутнику, усевшемуся на?широкую ветку дуба.?— Ты?права, место хорошее, здесь и?заночуем.Нет, наш маг не?сошёл с?ума. Просто он?изголодался по?общению. Его болтливая дружелюбная натура, скрытая под маской хмурого странника, иногда пробивалась наружу. Да и в конце концов, кто не говорил со своими питомцами, как с людьми, словно они всё понимают? Однако, похоже, судьба всё-таки была благосклонна к?Мерлину, ибо она решила подарить магу друга. Стоило ему только устроиться поудобнее на?ночь, на?поляну неподалёку вышел молодой олень (нет, не этого друга). Маг, уже погружавшийся в?сон, с?любопытством рассматривал красавца, когда мимо него просвистела стрела, выпущенная из?лука. Она не достигла цели, и напуганный зверь убежал прочь.Мерлин моментально проснулся и?вскочил на?ноги, высматривая охотника. Тот не?заставил себя ждать: из-за кустов выбрался, громко ругаясь, семнадцатилетний парень. Он?был хорош собой: его красивое лицо с?большими голубыми глазами обрамляли каштановые волосы, доходившие до?плеч. Увидев Мерлина, он?смутился.—?Сэр, я?не?задел?вас??— виновато спросил?он.?— А?то?я?такой мазила, что мог принять вас за?оленя.Мерлин опешил от?такой наглости, но?моментально нашёлся:—?За?оленя? Ну?как можно. Я?же?не?убиваю невинных животных ради забавы.Парнишка смутился. Он?опустил лук и?грустно вздохнул:—?Я?не?хотел убить его просто?так. Я?заблудился и?не?ел?ничего уже два?дня. Я?бы?не?промахнулся, будь я?сыт, сэр.—?Не?называй меня?так,?— смягчившись, проговорил Мерлин.?— Я?не?рыцарь.Парень подошёл к?Мерлину и?вгляделся в?его лицо, что было, кстати, не?очень-то вежливо.—?А?я?вас знаю,?— вскрикнул?он, разбудив сову, которая тут?же?встрепенулась и?уселась?бы?на?голову непоседе, не?шикни на?неё Мерлин.?— Вы?тот самый мудрый старец-колдун, посетивший нашу деревню полгода назад! О, я?так надеялся, что встречу вас снова,?— он?хотел пожать магу руку, но?тот её?отдёрнул и?сузил глаза на?юношу.—?Как ты?меня назвал? Старцем?Стрелок-неудачник кивнул головой, не?понимая удивления собеседника. Тот поднял указательный палец и?открыл?рот, чтобы сказать что-то, но?от?возмущения не?смог выдавить из?себя ни?слова. Вместо этого он?всплеснул руками и?скрестил их?на?груди, собираясь с мыслями.—?Мне всего двадцать шесть лет от?роду, мальчик. Какой я?тебе старец?—?О, ну?Вы?просто так выглядите,?— смутился парнишка?и, запнувшись, объяснил:—?Вас борода лет на?тридцать старит. Ещё эти лохмотья, к?тому?же?Вы?вечно один с?этой совой…—?Хельгу не?трожь.—?Простите. А?Вам правда только двадцать шесть??— недоверчиво спросил парень, но?Мерлин только закатил глаза. Мальчишка расхохотался, приведя мага в?ещё большее негодование.—?Вам действительно стоит привести себя в?порядок. Ну, знаете, постричься, побриться?там, одежду новую купить. Хотите, я?Вам помогу?—?Не?твоё это дело,?— бросил Мерлин и?снова уселся под дерево. Но?парнишка был явно настырным и?тут?же?расположился рядом. Он?протянул руку вперёд, и?рюкзак Мерлина, лежавший на?земле, внезапно поднялся в?воздух. Юноша, довольный реакцией шокированного ?старца?, заносчиво ухмыльнулся:—?Видите, я?тоже владею магией. И?сов я?люблю. Может, у?нас больше общего, чем Вы?думаете, и?мы?можем подружиться? Пожалуйста, помогите мне выбраться из?этого дурацкого леса, прошу?Вас. Отлипну потом сразу, обещаю. Если, конечно, не?понравлюсь?так, что обойтись не?сможете без моего общества. Меня, кстати, Бальтазар зовут,?— дружелюбно улыбнулся?он.Мерлин помолчал немного, задумчиво рассматривая нового знакомого оценивающим взглядом. Затем он?покопался в?своём рюкзаке?и, достав оттуда краюху хлеба, протянул её?юноше, который с?восторгом и?благодарностью накинулся на еду.—?Я?Мерлин,?— сказал чародей и?почувствовал, как на?его лице против воли мага появляется улыбка.