Часть 8 (1/1)
Дядя Уитнэйла по-прежнему сидит там, где ты его и оставил: обхватив голову руками, он изо всех сил мотает ею из стороны в сторону так, словно хочет оторвать, но у него это никак не выходит, и отчетливо скрежещет зубами:- Я бы сказал, безумие заразно, если бы не знал, что это у вас семейное, - шепчешь ты, глядя на него с опаской, Уитнэйлу. - Запоздалый приступ раскаяния, - ухмыляется он. - Ты о чем это? - Старый хрыч мечтал от меня избавиться. Расчистить пространство для маневра, так сказать... Вот она, проверка наших тайных желаний и чистоты помыслов. Сегодня ты спас меня от глупой смерти, которую он, сам того не ведая, мне возжелал. Теперь его мучает раскаяние. Вот посмотришь, милый, еще совсем немного, и он станет как шелковый. Будет счастлив нам угодить!- О боже, какое хладнокровное коварство. Я знал, что ты хитер, но не подозревал, насколько. Мне даже жаль беднягу Монти, надеюсь, с ним все будет в порядке... - Ну, он будет упиваться драмой, пока на него не снизойдет просветление, и он не превратится в раскаявшегося грешника, вставшего на путь добродетели. Вот тут-то мы и возьмем его за жабры!Некоторое время вы сидите молча, слишком уставшие, чтобы разговаривать. Уитнэйл звучал убедительно, впрочем, он всегда звучит убедительно, даже если несет откровенный бред. Хотя кое-что в сегодняшнем происшествии так и осталось невыясненным до конца. Не то чтобы ты совсем не догадывался, просто тебе хотелось услышать это он него самого, мистер очевидность.- Так это был твой спектакль?Уитнэйл всплескивает руками: - И все-таки ты тупица, милый, целую вечность пялился на меня, прежде чем сдвинуться с места. Неужели это Монти тебя так запугал? - Ты негодяй, Уитнэйл. Мог бы предупредить меня заранее!- Ни за что, так вышло гораздо правдоподобнее! Ты бы видел свое лицо, я и сам чуть не испугался, что подавлюсь от смеха! - На моем месте тебе бы не было так смешно, - твой не в меру изобретательный сосед заслуженно получает чувствительный тычок под ребра, - и при чем здесь вообще твой дедушка?- Я и понятия не имею о том, как умер мой дедушка, милый, ты же знаешь, что я не интересуюсь своими родственниками.Подхватив Монти под руки, вы кое-как поднимаете его с пола и сваливаете на диван в гостиной. Он по-прежнему безучастен к происходящему, хотя уже и не пытается оторвать себе голову. Ты наливаешь ему бокал шерри, и он берет его с благодарностью, но избегает смотреть на своего племянника. Неужто Уитнэйл оказался прав? Невесть откуда появляется кот и запрыгивает к нему на колени.- Пока нам лучше уйти, Рональд о нем позаботится, - говорит Уитнэйл.