Ремонту не подлежит (1/1)

Агент напряжённо переводил взгляд с одного аниматроника на другого, пытаясь оценить, кто из них самый опасный. У Фокси?— железный крюк, у Чики?— мощный клюв, а у Бонни в руках электрогитара. Только медведь Фредди ничем не вооружён. Пожалуй, из четырёх аниматроников именно он и представляет наибольшую угрозу?— чего стоит его жуткий хохот в рождественской песенке…—?Ура! Он в порядке! —?воскликнул Фокси. Лис-пират даже подпрыгнул от радости, звякнув тяжёлым крюком.—?Ты не двигался почти три с половиной часа, и мы подумали, что ты сломался,?— неспешно пояснил Бонни, делая паузы между словами. Его перебила Чика:—?Даже хотели звонить ?девять-один-один?! Вызывать службу по ремонту людей. Постоянно забываю ее правильное название!—?Скорая помощь,?— пробасил Фредди и добавил:?— С Джереми такого никогда не случалось!—?Подождите… —?Блацкович слегка растерялся?— аниматроники явно не собирались на него нападать. Что же, оно и к лучшему?— кошмарный сон не принёс ни капли бодрости, скорее наоборот, еще больше вымотал. —?Вы хотите сказать, что предыдущий охранник ни разу не спал на своём посту?—?А что такое?— ?спать?? —?полюбопытствовал Фокси. Блацковичу послышалось, или в механическом голосе аниматроника действительно прозвучало изумление?—?Хм, ну, это когда люди… отключаются, но не насовсем,?— медленно начал агент. Казалось таким странным?— объяснять очевидные вещи. —?Спать нам нужно для того, чтобы восполнить силы.—?А-а, ясно, вы так подзаряжаетесь, да? —?уточнил лис-пират. Пожалуй, из всех аниматроников он был самым забавным. Поймав себя на том, что улыбается, Блацкович кивнул:—?Совершенно верно. Иногда людям снятся сны… Что-то вроде фильмов об их жизни,?— подумав, добавил он.—?Как интересно! —?восхитился Фокси. —?Обожаю фильмы, особенно про пиратов!—?А какой сон смотрел ты? Только что? —?спросил Бонни.—?Страшный,?— Блацкович тяжело вздохнул и уставился в одну точку. Перед глазами все еще стояло мертвое лицо агента Вэбли, из-за странной шутки подсознания наделенное чертами Джереми. А ведь его напарник, погибший при пытках, так и не сказал врагам ни единого слова. Ни о целях задания, ни о местонахождении штаба УСО. Даже имени своего не выдал. А сам Блацкович, спешно запрыгнув в вагонетку, лишь раз обернулся, чтобы посмотреть, как растворяются в белом тумане суровые башни замка Вольфенштейн, где в холодных казематах остался лежать Фрэнк Вэбли…—?Расскажи,?— попросил Бонни, похлопав свою гитару. —?Вдруг мы сможем тебя развеселить?—?В этом нет ничего веселого,?— сухо бросил Блацкович. —?Моего напарника убили.—?Это ужасно! —?ахнула Чика, но агент, не глядя на нее, продолжил:—?Как и сотни тысяч людей тогда. Много лет назад…—?Я понял! —?воскликнул Фокси. —?Убили?— это значит сломали так, что невозможно починить, да?Блацкович промолчал, но зато подал голос Фредди:—?Джереми часто рассказывал о войне. Когда злые люди напали на добрых…—?Мистер Блацкович! —?лис-пират опустил мягкую лапу на плечо агента, заставив того вздрогнуть. —?А вдруг эти злые люди придут к нам в пиццерию и всех нас сломают?А все-таки смешной он, этот Фокси. Не зря дети его просто обожают: он и сам как ребенок. Если бы не этот жуткий крюк…—?Для этого я и здесь,?— устало усмехнулся Блацкович. —?Чтобы вас защитить.***Холодные, почти ледяные капли бежали по шее, щекам и затылку, скатываясь за воротник?— ощущение не из приятных, но это был единственный способ хоть как-то взбодриться. Пригладив мокрые волосы, Блацкович кинул быстрый взгляд в зеркало. В рассеянном свете фонарика широкие очертания скул и подбородка казались слегка заостренными, под глазами залегли глубокие тени, а в целом выражение лица оставалось спокойным и немного отрешенным. Лишь сам Блацкович знал, каких усилий стоило ему сохранять эту невозмутимость. Агента и раньше мучили кошмары, но настолько реалистичных снов видеть ему еще не доводилось. Набрав в ладони воды, он вновь принялся энергично тереть лицо, похлопывая себя по щекам. Да уж, не мешало бы побриться?— кожа под густой рыжей щетиной начинала чесаться… Вдруг сквозь шум воды, бьющей о металлическое дно умывальника, агенту послышалось, как за его спиной тихо скрипнула дверца одной из кабинок. Реакция Блацковича была молниеносной: он выключил кран и резко обернулся всем телом, направляя луч фонарика в сгустившуюся темноту, но не увидел ничего необычного. Немного постояв, прислушиваясь, агент выхватил боевой нож и стал осторожно продвигаться к дальним кабинкам. Скользкий кафель, совсем как в той секретной лаборатории, по такому полу можно ходить разве что в мягких, прорезиненных тапочках… Все дверцы были открыты?— посетителям здесь точно неоткуда взяться посреди ночи. Наверное, и вправду крысы бегают. Заметив боковым зрением смазанное движение, Блацкович наудачу пырнул ножом, но промахнулся: лезвие рассекло пустоту. Секундой позже что-то сильно толкнуло агента в плечо. Потеряв равновесие, тот поскользнулся и упал, ощутимо ударившись об острый угол дверцы. Мимо Блацковича едва слышно прошлепали невидимые ноги, и размытый силуэт, на секунду мелькнув в дверном проеме, скрылся в обеденном зале. Из-за причудливой игры света и тени фигура незнакомца казалась… фиолетовой? Не раздумывая, Блацкович вскочил на ноги и бросился вслед за ночным гостем. То, что агент обнаружил в зале, заставило его застыть на месте. За короткое мгновение он тысячу раз пожалел, что потерял бдительность, доверившись аниматроникам. Теперь все четыре робота медленно надвигались на Блацковича. Они молчали, но их враждебный вид говорил сам за себя: тяжеловесная походка, механические руки, слегка выставленные вперед, немигающие глаза-камеры, наведенные на цель… Супер-солдаты! Вот кого эти роботы напоминали агенту с того момента, как только он их увидел?— мощных киборгов, увешанных скорострельными пулеметами. Супер-солдаты охраняли особо важные стратегические объекты врага, в том числе и секретную лабораторию. Блацкович тогда истратил на них большую часть патронов, не причинив грозным, закованным в прочную броню противникам почти никакого вреда. Руководство УСО терялось в догадках, откуда у нацистов такие сложные технологии. Конечно, аниматроники не могли тягаться с Супер-солдатами, но Блацкович прекрасно понимал, что приближаться к гигантским плюшевым куклам смертельно опасно. Агент метался по залу, пинками опрокидывая столы и стулья так, чтобы неповоротливым роботам приходилось обходить препятствия медленными, неуклюжими шагами. Если кто-то из аниматроников подходил слишком близко, Блацкович светил фонарем прямиком в глаза роботу, на несколько секунд сбивая того с толку, а сам прятался за мебельными баррикадами. Он старался не упускать из поля зрения ни одного аниматроника, но чувствовал, что вскоре выдохнется и не сможет ловко ускользать от них. Улучив момент, пока все роботы столпились в одном углу, Блацкович ринулся в коридор, ведущий в комнату охранника. Вонь, казалось, стала еще нестерпимей, но агенту было наплевать: лишь бы успеть. Сзади раздосадованно щелкнула клювом Чика, хмыкнул Фредди, и раздался топот механических ног: похоже, Фокси устремился в погоню…Блацкович влетел в комнату, рывком захлопнув обе двери. И как раз вовремя: лис-пират принялся глухо долбить в металлическую преграду своим крюком. Что-то надрывное, отчаянное было в этом стуке, словно мольба о помощи. За окошком мелькнул фиолетовый силуэт, и Фокси забарабанил в дверь с удвоенной силой, но агент даже не думал ее открывать. Подтянув к себе телефонный аппарат, он начал накручивать диск, набирая номер полиции, как вдруг за дверью раздался оглушительный грохот. Можно было только догадываться, что там в темноте произошло?— не иначе, Фокси завалился на пол всем своим весом. Парой секунд позже послышался скрежет и шарканье, будто по полу волочили нечто тяжелое. Блацкович едва успел набрать последнюю цифру, как второе окно разлетелось вдребезги: в комнату просунул голову Бонни. От неожиданности агент огрел аниматроника телефонной трубкой, но хрупкая пластмасса раскололась на несколько частей, а заяц угрожающе оскалил белоснежные зубы. Такими не то что морковку, череп можно прогрызть… Агент отступил на шаг. Все же повезло, что оконный проем был недостаточно широким, чтобы Бонни мог в него пролезть. Так и случилось: похоже, заяц застрял и теперь беспомощно озирался, сверкая круглыми глазами-камерами. Ну почему этих бешеных аниматроников оставляют бродить по ночам?! ?Их нельзя выключать просто так!??— безапелляционно заявил мистер Генри. Значит, все-таки… можно? Должен ведь существовать какой-то способ угомонить этих роботов! Просидев целый вечер в пиццерии, Блацкович прекрасно рассмотрел аниматроников со всех сторон, но в данный момент, когда Бонни скрипел буквально в метре от него своими челюстями, агент не мог с уверенностью сказать, что разглядел какие-нибудь кнопки. Если только они не спрятаны от детей… Например, вот тут. Вытянув руку, Блацкович осторожно поддел острием ножа галстук-бабочку на шее Бонни. И тут же выдохнул с облегчением: под незатейливым красным бантиком скрывались две миниатюрных клавиши: ?ВКЛ/ВЫКЛ? и ?СБРОС?. Недолго думая, агент ткнул ножом в ближайшую, кажется, ?СБРОС?. Бонни дернулся всем своим механическим туловищем, словно через него пропустили разряд тока, и захлопал круглыми глазами:—?Мистер Блацкович! Что здесь произошло?—?Кто-то проник в пиццерию, а ты и твои приятели пытались меня убить! —?не церемонясь, отчеканил агент.—?Как это?— убить? —?не понял Бонни. —?Повтори, пожалуйста, еще раз…Его манера растягивать слова казалась Блацковичу просто невыносимой. На секунду он представил, что, будь его напарником этот заяц, то агент любым способом избавился бы от него в первую очередь, а уж потом отправился бы сражаться с врагами.—?Бонни,?— тихо произнес Блацкович сквозь зубы,?— немедленно иди в зал и разведай, что там. Доложи обстановку. Я понятно объяснил?—?Хорошо, я сделаю так, как ты говоришь,?— ответил аниматроник и утопал в коридор размеренной походкой. —?Это все очень странно…Не теряя времени, Блацкович схватил планшет и принялся переключать камеры. Так, до зала Бонни не дойдет?— в узком коридоре ему преградили путь Фредди и Чика. Между тем возле сцены творилось самое интересное. На полу лежал Фокси, его челюсть свесилась куда-то вбок. В ногах аниматроника суетился теневой силуэт, и, похоже… тащил робота прочь из пиццерии? Надо сказать, кем бы ни являлся призрачный незнакомец?— Блацкович про себя назвал его Фиолетовым Человеком?— сил ему было не занимать. Еще пара секунд?— и вот он уже наполовину выволок Фокси из обеденного зала… Впрочем, долговязый аниматроник не сопротивлялся?— скорее всего, был выключен. Его раскинутые по сторонам руки задевали на своем пути столы и стулья, а крюк зацепил лиловые занавески, обрушив ?Пиратскую бухту? вместе с камерой наблюдения. Изображение на планшете подернулось серой рябью и исчезло.—?Мистер Блацкович! —?раздался голос Бонни. —?Тут Фредди и Чика. Похоже, с ними что-то не так!—?Выключи их, Бонни! —?приказал агент. —?И помоги мне! Неизвестный пытается украсть Фокси!Отшвырнув бесполезный планшет, Блацкович ударил по кнопке открывания дверей, и со всех ног побежал в зал. Надо немедленно остановить Фиолетового Человека! Но там, среди баррикад из мебели, уже никого не было. Сквозь распахнутые настежь входные двери в пиццерию ворвался ледяной ветер, разбросав салфетки и обрывки мишуры. На улице хлопнула крышка багажника, послышался гул мотора…—?Бонни, где ты? —?прорычал Блацкович. —?Мне нужна машина!—?Сейчас приду! —?отозвался заяц. —?У мистера Генри есть грузовик. Он припаркован на стоянке возле пиццерии. Ключи хранятся в подсобке, на крючке. Рядом пустой костюм с запасными частями эндоскелета. Раз в три дня мистер Генри отправляется за продуктами на ближайшую оптовую базу…Не слушая его, Блацкович пинком открыл дверь подсобки и чуть не задохнулся от запаха разложения, ударившего в нос. Прежде агент повидал многое: зияющие раны, оторванные конечности, трупы, обгоревшие до костей. Но такое он наблюдал впервые. Изломанное, искореженное тело Джереми Фитцджеральда словно с нечеловеческой силой запихнули в костюм аниматроника: из спины несчастного старика торчали металлические прутья, шея была вывернута, череп?— раздроблен… Блацковичу хватило одного взгляда на окровавленное лицо, чтобы узнать в погибшем охраннике бывшего друга. ?Я отомщу за тебя, Джереми?,?— одними губами прошептал агент, срывая со стены связку ключей.Старый грузовик мистера Генри, покряхтев стартером, завелся с третьей попытки. Тем временем другой автомобиль, черный ?Форд? с тонированными стеклами, плавно выехал с парковки, оставив позади себя клубы густого белого дыма. Едва Блацкович выжал сцепление, приготовившись дать газу, как из пиццерии неторопливо вышел Бонни и встал прямо на пути грузовика, будто вкопанный.—?Уйди с дороги, заяц! —?рявкнул агент, выкручивая руль до упора.—?Я поеду с тобой, мистер Блацкович,?— заявил аниматроник, повернувшись к пассажирской дверце. —?Пожалуйста, помоги мне забраться внутрь.Стиснув зубы почти до боли, Блацкович протянул Бонни руку. Неизвестно, зачем Фиолетовому Человеку понадобился Фокси, но лучше бы злоумышленник похитил этого раздражающе медлительного зайца. Лис-пират был бы гораздо более расторопным союзником. Естественно, пока Бонни устраивался рядом с агентом, черного ?Форда? и след простыл.—?Ну и где мне теперь его искать? —?прошипел Блацкович, петляя по пустынным улицам. Зачем он взял с собой этого никчемного робота? Надо было впечатать педаль в пол?— и всего делов. А так только время зря упустил.—?Не надо быть таким сердитым,?— назидательно проговорил Бонни. —?Пожалуйста, остановись вот тут, чтобы я смог определить направление.—?Какое направление? —?пробормотал агент, но послушно притормозил возле магазина с яркой вывеской. Все равно они безнадежно отстали. —?У тебя что, встроенный компас?—?Конечно! —?отозвался аниматроник. —?И не только он. У каждого из нас имеется маячок слежения, по которому мы можем определить примерное местонахождение других аниматроников. Это было придумано для того, чтобы мы не сталкивались друг с другом, когда разносим пиццу гостям. Должен отметить, что до сегодняшнего дня в маячках не было необходимости, благодаря нашим анализаторам, сканирующим пространство…—?Спасибо, я понял. Действуй,?— попросил его агент, подавляя зевоту. Монотонный механический голос аниматроника усыплял не хуже снотворного. Хорошо, что Бонни не поет, а играет?— иначе все посетители моментально засыпали бы прямо за столиками, не дождавшись пиццы.—?Направляйся на северо-восток! —?велел заяц, подумав с минуту.—?Это куда?— налево или направо? —?уточнил Блацкович, совершенно не ориентируясь в незнакомом ему городе.—?Это прямо! Дальше я объясню, куда сворачивать,?— с готовностью ответил Бонни.—?Будь так добр,?— покорно кивнул Блацкович, отпуская сцепление. —?Кстати, хотел спросить: как называется этот город?—?Бруклин-Парк, округ Хеннепин, штат Миннесота,?— словно по слогам отчеканил аниматроник. —?Год основания?— тысяча восемьсот пятидесятый…—?Спасибо, Бонни,?— прервал его агент. —?Но давай отложим экскурсию на следующий раз, хорошо?***—?Это здесь,?— Бонни вытянул лапу вперед, указывая на серые, ничем не примечательные постройки, огражденные невысоким бетонным забором. Блацкович нахмурился, подозрительно глядя на спутника:—?Ты уверен, Бонни? По-моему, это какие-то гаражи. Заброшенная автомастерская, или штрафстоянка…—?Там Фокси,?— кратко ответил аниматроник.—?Ладно,?— вздохнул агент,?— сиди в машине, а я осмотрюсь.—?Можно, я пойду с тобой, мистер Блацкович? —?попросил заяц. Агент сделал глубокий вдох, мысленно считая до десяти. На дорогу ушло около часа. Пока они ехали, Бонни показал себя вполне сносным штурманом, пусть и слегка занудным. Но вот о том, чтобы взять его, такого неповоротливого, с собой, не могло быть и речи.—?Нет, Бонни,?— твердо ответил Блацкович,?— это опасно. Ты слишком заметный, так что лучше жди меня здесь. Никуда не уходи!В этом предупреждении не было необходимости?— вряд ли аниматроник смог бы выбраться из кабины без посторонней помощи… Спрыгнув вниз, Блацкович начал осторожно пробираться к бетонному ограждению. Он старался ступать бесшумно, и неистовый ветер, разбрасывающий хлопья снега, был ему на руку. Ржавая решетка, преграждающая въезд, оказалась заперта, но агенту не составило труда пролезть под ней. Не рискуя подниматься во весь рост, Блацкович ползком приблизился к одноэтажному кирпичному зданию, в крохотном окошке которого тускло горел свет. По странному совпадению, черный ?Форд? был припаркован именно возле этого домика. Прижавшись вплотную к стене, агент приподнялся на корточки и заглянул внутрь. На первый взгляд казалось, что там нет ничего необычного?— на стеллажах и на полу под ними беспорядочно валялись разнообразные детали и инструменты. А вот в центре комнаты пол выглядел неестественно чистым. На круглом белом пятачке топтались двое мужчин в военной форме, на рукавах у обоих была красная повязка с черным изогнутым крестом. Этот символ Блацкович узнал сразу и в очередной раз пожалел о верной винтовке, спрятанной в лесу… Вдруг один из фашистов заговорил, и агент приник ухом к оконной раме:—?Поверить не могу… Ты видел, что произошло с Эрихом?—?И не говори,?— вполголоса отозвался второй. —?Какая жуть, я даже смотреть на него боюсь!—?Он и так почти невидим… Как тень. Профессор Земф утверждает, что машина времени дала сбой, и бедолагу расщепило надвое!Последние слова Блацкович еле разобрал, но услышанное поразило его. Выходит, Фиолетовый Человек?— это тот самый преследователь, который прыгнул за ним? И… разве профессор Земф жив? Этого просто не может быть, ведь агент своими глазами видел, как того застрелили под Вульфбургом!—?Да уж, быть и здесь, и в прошлом одновременно… Не представляю, как он мучается!—?Это все опять из-за того американца! Гадкий шпион ворвался в лабораторию и помешал важным экспериментам!Блацкович едва заметно ухмыльнулся уголком губ. Не было для него лучшей награды, чем сорвать планы врагов.—?Не понимаю, почему его до сих пор не пристрелили,?— в голосе фашиста сквозило неприкрытое возмущение.—?Тихо, Эрих идет! —?перебил его второй, и оба замолчали. Раздался шорох, спустя секунду в дверном проеме показался фиолетовый силуэт, волочивший Фокси за ноги. Фашисты, кинувшись навстречу Эриху, мигом затащили неподвижного аниматроника в дом. Никто из них больше не произнес ни слова, все сгрудились в центре комнаты, явно стараясь поместиться внутри белого круга на полу. Затем один из солдат в форме потянулся к стеллажу, дотронулся до потайной кнопки, и платформа, на которой они стояли вместе с Фокси и Фиолетовым Человеком, начала медленно опускаться вниз, в подземелье…***Когда они с Бонни вернулись обратно в город, стало понемногу светать. Едва Блацкович вошел в пиццерию, на него тут же налетели Фредди и Чика. Аниматроники наперебой забросали агента вопросами:—?Что произошло ночью? Где Фокси? —?глухим басом спрашивал Фредди.—?А что будет с Джереми? Я никогда не видела мистера Генри таким… ошеломленным! Он нам даже ничего не объяснил! Закрылся в своем кабинете и с кем-то разговаривает по телефону! Скажи, что нашего Джереми можно починить! Пожалуйста, скажи это! —?умоляла Чика, и агент отчетливо расслышал в механическом голосе курицы нотки отчаяния.—?Фокси похитили злые люди,?— тихо сказал Блацкович. —?А Джереми, к сожалению, ремонту не подлежит.