Глава 63. Праведники и грешники (1/1)
Лука оказался намного полезнее, чем на то рассчитывал Майлз. Хотя бы потому, что окрестности близ Врат Храма, земли Еретиков и предположительную базу Меркофф в каньонах за озером тот знал, как свои пять пальцев. По расположению звезд и луны мальчишка безошибочно определил, что до рассвета еще больше пяти часов, а также ловко соорудил костер в выкопанной ямке в углублении: так, чтобы по-максимуму скрыть свет, но оставить тепло. От последнего Апшер был не в восторге, но Джудит буквально заставила репортера остановиться на привал, потому что Майлз напоминал человека, сбежавшего с неудачного опыта по эксгибиционизму, да и на календаре был вовсе не август. Журналист сдался довольно быстро?— он и в правду подмерз сверкать голым торсом, кроме того, еще всё время приходилось быть начеку, следя за добровольным пленником, а это выматывало. Доверять Луке на все двести было бы ошибкой в таком месте. Пока паренек подкидывал собранные ветки в огонь, беглецы расчистили маленький клочок земли и уселись прикинуть маршрут и план, с учетом кардинальных непредвиденных ранее обстоятельств. Кончиком щепки Лука начертил границы территорий, несколько раз неуверенно замирая. В конце-концов, поняв, что Майлз и Джудит не настаивают на информации месторасположения их поселения, он немного расслабился и снова охотно рассказал, кто за какие деревья кому может порвать глотку на районе. Майлз предложил осторожно вернуться к заброшенной деревне и осмотреться там более тщательно, на предметы скрытых проводов, распылителей газов или других оборудований, способных спровоцировать такие сильные галлюцинации. Джудит наотрез отказалась?— ей хватило одно просмотра персонального фильма ужасом с собой в главной роли. Потом отличить реальность от действительности сложнее, чем уложить Глик на лопатки в рукопашном. Да и Лука сказал, что, чем ближе к воде за деревней, тем сильнее Длань, а, значит, подобраться без риска для подсознания можно будет только утром. Однако тут бараньи рога выпер сам юноша?— люди Меркофф, обозванные скупо Они, пугали суеверного Луку еще больше, чем потеря рассудка. Принять решение оказалось сложно. Майлз, посмотрев на наброски карты, тяжело потер шею.?— Обходить слишком долго. Два-три дня. Если мы хотя бы подглядим, в чем причина этих вспышек, то сможем действовать дальше… —?Апшер повернулся к увлеченному костром мальчишке. Ему вдруг пришла в голову одна занятная мысль. —?Эй, малец, а бывало, чтобы Они приходили в деревню ночью??— Бывало,?— кивнул Лука. —?Мы поэтому стараемся успеть собрать людей в поход до полуночи. Во время луны Белая Длань особо жестока. А Они могут появится в любое время.?— А бывало так, что Они и вспышки приходили одновременно? Лука озадаченно завис с горящей веточкой в руках.?— Я… не знаю. Увидев, как Майлз задумчиво постучал обрубком пальца по губам, Джудит поинтересовалась:?— Что думаешь??— Нам бы как-нибудь узнать это… Если люди корпорации ходят тут просто так, значит, они либо в защитной одежде, либо пускают какие-то радио или свето-волны, чтобы добить тех, кто еще жив, и потом спускаются в деревню. Отсюда сразу возникает три вопроса: что они ищут, почему продолжают использовать вспышки и зачем вычистили деревню? Девушка устало протерла начинающие слипаться от тепла веки.?— В любом случае, нам стоит завтра вернуться в город. На словах звучало куда проще, чем на деле. Палмер даже приблизительно не представляла где их автомобиль. У теплого костра журналисты и их неожиданный спутник задержались немного дольше, чем планировалось?— температура резко упала, а вдали сверкнул белый свет, вызвав дикое головокружение и тошноту у всех троих. К счастью, они были теперь далеко от источника, и только Джудит лишь раз вскочила с места, сжимая топор в руке, потому что ей привиделось, как позади Луки между деревьев медленно прошелся Крис, позвякивая цепями. Майлз оказался крайне обеспокоен такой яркой реакцией на воздействие. Девушка только-только перестала странно шарахаться от него, как теперь ее снова затрясло, но сколько репортер не пытался выпытать, что же такого увидела Джудит?— та лишь отводила глаза. Решив повременить с подходом к опасной зоне, беглецы сгрудились ближе к огню. Апшер отправился за новым хворостом для костра, предупреждающе кивнув журналистке, чтоб та глаз не спускала с мальчишки. Впрочем, в этом плане он был даже спокоен?— уж если его, крепкого парня, весом больше семидесяти килограмм, маленькая журналистка смогла швырнуть через бедро, то этого дрищавого недоросля и подавно заломит одной рукой. Нож можно было, в принципе, даже не оставлять, но это больше на всякий случай. Лишь бы мальчишка сам не выкинул что-нибудь опасное. Отсутствовавший совсем недолго, Майлз вернулся с полными руками сухих веток. За несчастные пятнадцать минут по его прикидкам, месторасположение мальчика и девушки не изменилось, только вот фигура Джудит, склонившаяся над огнем, буквально излучала негативное раздражение.?— В чем дело? —?строго взглянув на сидящего смирно с ладошками на коленках Луку, спросил репортер у девушки.?— Ни в чем,?— дернула плечами журналистка. Майлз не стал настаивать, однако готов был дать третий палец на отсечение, что слышал, как скрипнули зубы девушки. Прошло еще минут пять, когда зуд стал совсем не терпим и ощутим практически в воздухе. Майлз поворошил угольки, заставив сноп искр метнуться к небу. И тут Джудит не выдержала, резко повернувшись к Луке:?— Да что со мной не так?! —?рявкнула она. Парни аж подпрыгнули на месте от неожиданности. Вопрос принадлежал младшему. —?Почему ты так смотришь?! Лука спохватился, словно его поймали на чем-то далеко не библейском, и даже чуть покраснел.?— Ну?! —?убийственно вкрадчиво переспросила Джудит. Как строгая учительница ответ на простой вопрос у вечного двоечника.?— Я никогда не видел блудниц Дьявола так близко,?— выпалил мальчишка. Смачный подзатыльник от репортера прилетел мгновенно. Светловолосая голова едва не клюнула в костер. Джудит даже опешить не успела, так и застыв с приоткрытым ртом и стремительно багровея.?— Ай! За что?!?— Кому сказали фильтровать речь?!?— Фильт… что? Глядя на искреннее недоумевание и обиду Луки, Джудит резко пожалела, что остановила запал репортера, когда тот предлагал что-нибудь свернуть поганцу. Это уже ни в какие ворота! И ладно бы она выглядела, как девушка легкого поведения, но нет! Что за дискриминация по половому признаку?!?— Лука,?— зловеще процедила журналистка, тщательно выделяя каждое слово. —?С чего ты взял… что я принадлежу к касту данной подгруппы женщин? Видя, как желание ответить в глазах мальчишки борется с презрением ко всем падшим грешникам, коими он явно считал уже если не Майлза, то Джудит точно, Палмер мысленно отрабатывала на нем подсечку с захватом. Лука хмуро уткнулся в коленки, сжимая губы. Но абсолютная неусидчивость взяла свое, и вот уже с поразительной охотностью тот принялся загибать пальцы, перечисляя, чем довел Джудит окончательно:?— Ты не крещенная. У тебя распущенные волосы и не прикрытая голова, ты облачена в штаны, а еще непочтительно обращаешься к мужчинам. На последнем Майлз не удержался и тихо хрюкнул, пытаясь не загнуться со смеху от вытягивающегося лица напарницы. Уши Джудит уже достигли цвета алых отблесков пламени.?— И еще ты упоминала всуе бесов,?— добил Лука невинно хлопнув ресницами. — А это — путь падения и распутничества среди дев.?— Чего-о?! Да я всё еще девственница, к твои сведению, засранец! —?взорвалась Джудит. Лука захлопнул рот и вытаращился на девушку, как на снизошедшего на грешную землю Пророка. Повисла тишина. Не успевший отвесить повторный подзатыльник мальчишке, репортер так и замер с занесенной ладонью. Таких откровений на религиозную провокацию парень услышать никак не ожидал. К сожалению, скрыть это замешательство он не успел. Джудит разъяренным зверем уставилась на Майлза, позабыв о Луке.?— Удивление в твоих глазах оскорбляет меня до глубины души, Апшер. Ты за кого меня принимаешь вообще?!?— Ничего такого даже не думал!.. —?примирительно вскинул ладонь парень, чуть отодвигаясь, но потом как-то странно поглядев на девушку, словно в первый раз увидел. —?А только в этом времени или в будущем тоже? —?вдруг быстро уточнил он.?— Майлз Апшер! Ты бестактичная скотина и свинья! —?вскочила на ноги красная, как рак, девушка, пытаясь дотянуться до парня, чтобы проделать фокус с подзатыльником уже на его лохматой башке. Мало того, что она вслух выдала то, что обычно не обсуждают за круглым столом (ладно, костром, но сути это не меняет), так еще и этот теперь издевается не хуже мальчишки! —?Я что, действительно похожа на шлюху?!?— Что?! —?опешил репортер такой резкой реакцией и обидой в глазах напарницы. —?Нет, конечно же!.. Прости, я не это хотел сказать… вообще не стоило ничего говорить, извини,?— сдал на попятную парень, пожалев, что вообще такое брякнул. Он и сам от себя не ожидал, но почему-то эта информация?— крайне интимная, надо сказать, как-то обнадеживающе приятно кольнула под легкие. Соблазн продолжить тему был крайне велик, но любопытные уши Луки рядом и подпрыгивающий топор в руках журналистки уравновешивали чашу весов разумными выводами, что искать в этом лесу трупы никто не будет. —?Прости, Джудит. Но Палмер уже трясло от гнева не на шутку.?— Нет уж, говори, как есть, я же вижу, как блестят твои репортерские бессовестные глазенки!?— Послушай, давай просто забудем, хорошо??— Апше-е-ер… Джудит нависла над парнем гильотиной. И Майлз не выдержал, быстро выпалив:?— Да ты когда выскочила на парковке перед джипом?— видела себя со стороны?! Будто с рокерской пьянки сбежала. Да еще и поехала со мной к черту на рога в гребанную психушку! Ночью, с абсолютно незнакомым парнем, на его машине, не зная даже куда! Конечно же, ты знала, что да как, но я-то откуда был в курсе?.. что я должен был подумать?!?— Что?! Так вот что ты обо мне думал?!?— Я тогда вообще об этом не думал! Но твой прикид попугая наводил на определенные предубеждения насчет личности.?— На себя сначала посмотри!?— Поэтому я и... — Апшер осекся. — Что? Не понял..? Лука только и вертел туда-сюда головой, на абсолютно забывших о нем репортеров.?— Я ни за что бы не села в машину к кому-то вроде тебя, даже по работе, если бы не была с тобой знакома, и не была бы в курсе некоторых фактов. —?С мстительным наслаждением пропела Палмер.Теперь уже настала очередь Майлз сердито щетиниться.?— Это каких это фактов? —?сощурил глаза репортер напряженно. ?— А вот задумайся,?— издевательски ответила Джудит. И сделала-то, чего никогда бы не позволила себе чисто из воспитания, но обидные слова репортера буквально толкали на ответные нападки: она начала медленно опускать взгляд ниже, мимо губ и четко выделенного подбордка, на шею, по хорошо виднеющемуся в отблесках костра торсу, мимо рельефной сеточки на животе и чуть ниже, остановившись на пряжке ремня его штанов. Заходить совсем ниже стыд не позволил, но вот также медленно вернуть взгляд точно в глаза репортера, и эффектно изогнуть бровь, чуть склонив голову на бок, намекая, журналистка позволила себе без зазрения совести. Наблюдать, как ошарашенный открытием такого личного факта о себе, Майлз начинает багроветь пятнами против воли?— это бесценно. Апшер впервые понял, что значит продуть девчонке. Его ноукатировали буквально без напряга. А главное чем? Ткнув в ответку буквально тем же! Срочно захотелось провалиться, потому что, если для девушек отсутствие постельных похождений в таком возрасте?— это признак порядочности и уважения, то для парней это язвительный укол по самолюбию. И доводы о том, что ему в жизни просто как-то не повезло с порядочными девушками, вот, в принципе, не аргумент — так, отмазка сопливого ботаника. Ну, хорошо, ладно, причина была не только в девушках, а где-то и в невыносимой резкости репортера, его фанатичностью к работе и иногда даже в консервативном взгляде на будущее, вроде найти ту единственную и бла-бла-бла (с его лицом, телом и жизнью — это было крайне смешно, и где-то даже жалко, Майлз и сам это понимал). Но вот то, что, предположительно, та единственная, способная сосуществовать с ним на равных условиях, вдруг окажется в курсе подробностей которых ей совершенно точно знать не обязательно — он не ожидал. Срочно захотелось оторвать себе башку в том самом будущем, а еще узнать?— какого хрена он посмел разболтать такое Джудит, и что там, черт возьми, в принципе произошло, что они об этом говорили?! Глядя на мыслительные терзания Апшера, Палмер хмыкнула и, не проронив больше ни слова, чтобы хоть как-то облегчить тяжелые думы парня, вернулась к костру, скрестив ноги по-турецки. Майлз буравил ее взглядом, как двумя острыми сверлышками, явно ожидая объяснений, но Джудит не соизволила даже дернуть бровью.?— Я тоже девственник,?— вдруг ляпнул Лука, почувствовав паузу. Две пары тяжелого взгляда посмотрели на мальчика. Джудит со стоном уткнулась лицом в ладонь, в то время, как Майлз шумно вобрал в себя воздух, подняв глаза к небу в немой мольбе. Лука искренне озадачился такой реакцией: —?Что? Настала пора выдвигаться — еще немного и прольется чья-то кровь. Поэтому далее щекотливая тема была разумно задвинута.*** Журчащая речушка зазывно сверкала в темноте, маня почувствовать прохладу на иссохших языках. Майлз и Лука ловко спустились по скользким камням, помогая менее способной в этом Джудит. После восстановления ее статуса порядочной девы в их маленьком отряде, мальчишку как подменили: он придерживал ветки на пути, чтобы девушке случайно не прилетело по глазам, предупреждал о корягах и любезно подавал ей ладонь, чтобы перебраться через поваленное дерево или взрыв горной породы на пути. Апшер, который шел чуть впереди и слегка приопаздывал со своими джентельменскими обязанностями, заметил эту снисходительную благодарную улыбку своей напарницы в адрес Луки, и вдруг почувствовал неприятное жжение возле ребер. И хоть это было чертовски глупо?— ведь мальчишке лет почти в два раза меньше, чем им, да и явно их пути скоро разойдутся, но этот ехидный червячок уже нашел лаз в и без того скверное настроение репортера после перебранки у костра. Джудит принимала помощь мальчика куда более охотно, чем Майлз бы того хотел, да еще и, в отличии от журналиста, Лука более не позволял себе словом или взглядом оскорбить девушку, глядя на нее уже с каким-то благоверным восторгом. ?Докатился, — подумал Майлз. — Ревную к четырнадцатилетке?. Джудит тоже заметила косые агрессивные взгляды в адрес Луки, но виду не подала. Она все еще злилась за слова репортера, поэтому не спешила, как обычно, первой идти на перемирие. Пусть помучается. Когда они подошли к воде, мальчик сразу же опустился на колени и невозмутимо окунул голову прямо в реку, бодро умываясь ледяной водой. Видимо, привыкший жить в лишениях, он не был изнежен такими чудесами современности, как теплый душ. Репортеры тоже подошли к воде. Джудит уже зачерпнула желанного источника, как вдруг Майлз резко схватил ее за руку, расплескивая всю воду.?— Что ты делаешь?! —?вскочила на ноги журналистка, едва не залив колени.?— Не пей это. Даже Лука уставился на парня недоумевающе, капая водой с кончиков мокрых волос.?— Принюхайся,?— вместо ответа произнес Апшер. —?Она пахнет гнилью.?— Здесь в принципе пахнет не очень,?— нахмурилась Джудит, но поднесла мокрые руки к лицу. Майлз оказался прав?— вода пахла, как болотная кислятина, чем-то странно знакомым…?— Так пахло в канализациях Маунт-Мэссив,?— подсказал репортер и тут недовольно скосил глаза в бок. —?Эй, ты не слышал? Прекращай там барабаться! Лука, не обращая внимания на журналистов, продолжал плескаться.?— Обычная вода, она всегда такой была. Чем богаты,?— пожал плечами мальчик. Парень и девушка не разделили равнодушия их спутника и решили приберечь этот вариант утоления жажды на очень крайний случай. Стоило пройти вверх по течению к разрушенным причалам огромного водоема, как причина затхлости воды обнаружилась сразу, и до тошноты в желудке: в черной воде, повсюду, куда доставал взор, виднелась дохлая рыба. Она плавала белесыми боками и пузами к верху, уже покрываясь слизистым мхом, а часть выкинуло на берег, отчего больше двух метров линии пляжа превратилось в гниющую свалку. Лука заплевался сразу же. Джудит прижала ворот ветровки к носу, чтобы не тошнило, глядя на этот кошмар. Достав камеру, Майлз заснял отвратительную картину во всей панораме.?— В воду явно что-то сбросили… —?пробормотал он. Но тут осекся, замечая странные комки неподалеку у лодок, с пробитым дном на песке. Оставив мальчика и девушку, парень быстро прошел вперед, утопая ботинками в сырой земле. Птицы. Точнее: вороны, больше нескольких десятков. Они усыпали залесок такими же гниющими тельцами, что и рыба. Лежали, как специально раскиданные, или словно их парализовало прямо в воздухе. А может… Майлз медленно отнял камеру от лица, присматриваясь к чуть трепыхающимся остаткам пуховых перьев на трупах.?— Уходим отсюда, быстро,?— вдруг попятился репортер.?— Что? —?удивилась Джудит. —?Мы же только дошли.?— Это не радио волны и не яд.?— А что тогда??— Видишь эти тельца? —?он ткнул в дохлых ворон. —?На них нет ни одного насекомого. За неделю их уже должны были покрыть мухи и опарыши, но насекомых нет. Тут вообще ничего живого теперь нет. —?Майлз торопливо захлопнул экранчик камеры, торопясь покинуть зону заражения.?— Это Божья Кара за грехи наши. Семь казней египетских… —?пробормотал пораженно застывший Лука.?— Нет никаких казней,?— оборвал мальчишку репортер. —?Это излучение. Радиация. Мы все в опасности. Нужно убраться отсюда как можно… Апшер осекся, потому что в этот момент там, откуда они пришли, в лесу вспыхнули керосиновые лампы и факела.?— Вон они!?— Держи их!?— Еретики!?— Сжечь грешников! И довольно внушительная толпа народу, вооруженная вилами, граблями, лопатами и топорами хлынула к берегу, как стая диких легавых собак. Троица беглецов испуганно застыла на месте.?— Твою мать… —?только и успел выдать репортер, прежде чем они все развернулись и кинулись бежать к деревьям, с омерзительнейшим чавканием наступая прямо на трупы давно мертвых обитателей Аризоны.