Глава 23. Возвращение домой (1/1)
—?Я все-таки опоздала! Ну что за день?! —?топнула ногой уволенная журналистка, с досадой дернув ручку чемоданчика на колесах. Остановка была пуста, а опускающиеся сумерки, покрытые тучами, безмолвно обволокли город. Вдруг рядом послышался звук шуршащих шин. Джудит обернулась, прищурившись от света фар. Красный джип остановился напротив девушки.?— Ты опять забываешь, что я не такой уж и бесполезный в нормальной жизни. Журналистка сначала тупо моргнула, потом залилась краской, сперва не решаясь взглянуть Майлзу в глаза после произошедшего в квартире, а потом до нее резко доходит смысл происходящего. Джудит мрачно хмурится.?— Ты специально, да..? Ты специально смотрел пока я соберусь и доковыляю до остановки, чтобы сказать мне про машину! Майлз уклончиво пошкряб щеку целым указательным пальцем, с трудом сдерживая смешок.?— Я не смел тебя отвлекать, ты была так сосредоточена.?— Ах, ты!.. —?покрылась пятнами возмущения журналистка.?— К тому же, мне нужно было время пригнать автомобиль, а тебе, судя по всему, не было скучно,?— добил Апшер, сногсшибательно улыбаясь. Джудит захотелось треснуть ему чем-нибудь тяжелым. Разумеется, она приличная девушка, и позволить себе такого не могла. Вместо этого журналистка молча развернулась и пошла по дороге пешком, волоча за собой весело подпрыгивающий чемодан.?— Эй! Ты серьезно? —?крикнул Майлз из машины. Палмер упрямо вздернула носик, продолжая идти пешком в сторону дома. Красный джип не отставал, медленно шурша шинами за плечом.?— Брось, Джудит, это смешно.?— До твоего дома полсотни километров.?— Я даже извинюсь.?— Джудит! Журналистка не повела и бровью, кутаясь в пальто и продолжая решительно вышагивать в освещении фар. Внезапно машина заглохла, а репортер так неожиданно возник прямо перед девушкой, что Джудит едва не врезалась в него.?— Прекрати сейчас же, не то я закину тебя в багажник,?— с мягкой снисходительностью сообщил репортер, привычно засунув руки в карманы кожаной курточки. Джудит остановило только то, что, в общем-то, Апшер мог это сделать. За ним не заржавеет. И она даже вякнуть что-то не сможет. Смерив ужас Маунт-Мэссив своим лучшим убийственным взглядом, журналистка позволила взять призраку репортера свой чемодан, а затем гордо прошла к машине под насмешливый взгляд карих глаз. Майлз возник в водительском кресле практически сразу, не утруждая себя открыванием двери.?— Я приму твой детский бойкот, но мне нужен хотя бы адрес. Джудит сначала нарочито медленно пристегнулась и только потом скупо выдала:?— Элфорд-Драйв, Северо-Запад. Да, Джудит злилась на Майлза, но больше ее поведение смахивало на защитную реакцию: она до сих пор не могла поверить, что глупая и наивная безответная любовь неожиданно окажется не такой уж безнадежной. Верить Майлзу или нет девушка пока не определилась?— все произошло слишком неожиданно, но горький опыт жизни с опаской останавливал доверие. Ночной Сиэтл успокаивал вечерними огнями дорожных фонарей и готовящихся ко сну домов, что мелькали за стеклами автомобиля. Джудит отстранено смотрела на дорогу, не думая ни о чем, а Майлз благодушно в этот раз решил оставить всё как есть и просто вел джип. Они ехали быстро, но без лишнего безумства, ровно обгоняя поздние машины. Двигатель убаюкивающе шумел под капотом, а прошлое неумолимо приближалось с каждым километром. Палмер начало клонить в сон, но позволить себе захрапеть в машине, чтобы навлечь на себя дополнительные усмешки репортера она никак не могла и поэтому незаметно повернула голову, разглядывая Апшера из-под полуопущенных ресниц. Черный туман умиротворенно обвивал своего хозяина, сливаясь с чернотой вечера и, если сильно не приглядываться, можно было даже представить парня обычным человеком.?— Ты не думал избавиться от Вальридера? —?неожиданно, даже для самой себя, спросила Джудит. Майлз чуть вздрогнул, словно забыв, что в машине есть кто-то еще.?— Я помилован? —?поинтересовался он.?— Возможно,?— подумав, ответила Джудит. Долго злиться на Апшера почему-то не получалось. На вопрос же Майлз ответил не сразу.?— Нет, не думал. И не думаю.?— Почему??— Потому что я мертв. Джудит вздрогнула, услышав его слова.?— Но ты…?— Ты видела мои раны, Джудит. Некоторые пули все еще внутри меня, я это чувствую. Да, моё сердце бьется и кровь переливается по венам, но я не могу дать этому логическое объяснение. Я умер тогда, в сентябре. И сейчас дышу только благодаря демону в моей шкуре. Не знаю, как долго продлится затишье, и не потребует ли он что-то взамен, но пока он дремлет, я буду жить. Понимать это достаточно, чтобы не рыпаться по поводу собственного тела. Журналистка видела, как Майлз сжал пальцы на руле. Он действительно не знал, что ему делать и боялся этого. Как боялся бы любой человек на его месте. И ведь Апшер прав: ему еще сомнительно так повезло с соседством внутри своей души, могло быть в стократ хуже.?— Тебя это напрягает? —?неожиданно спросил парень, не отрываясь от дороги.?— Что? —?встрепенулась задумавшаяся девушка.?— Что я такой… Апшер будто спрашивает просто так, небрежно, как будто о погоде назавтра. Но Джудит замечает, что черный туман нервно клубится вокруг головы, выдавая своего хозяина. Внутри снова екнуло: похоже, не только у Джудит были опасения по поводу взаимного доверия.?— Майлз,?— смягчившись, ответила девушка. —?Мы же говорили об этом. Это был просто вопрос, не более. Меня не пугаешь ни ты, ни Вальридер. Апшер лишь хмуро вдавил педаль газа.?— А зря,?— тихо ответил репортер. —?Его стоит бояться… Больше Майлз не сказал ничего, а Джудит мысленно проклинала себя за то, что вообще подняла эту тему. Но оба чувствовали, что еще вернутся к этому разговору. Пока джип уверенно продвигался к дому Палмеров, девушка прозрачно смотрела за окно и думала, думала, думала… Что же все-таки такое Вальридер на самом деле и какова его природа сейчас, в ?арендованном? теле? И если Майлз действительно умер, то что будет, если однажды демон решит покинуть его тело или захватить разум? Джудит не нравился ни один из предполагаемых исходов, она пыталась сбиться с мысли, пиная себя подготовиться к предстоящей встрече с родителями и прочими земными проблемами, но призраки проклятой лечебницы не хотели покидать и ее. Чем было Маунт-Мэссив для Меркофф? Отправная точка? Маленькая подстанция по созданию монстров? Или главный офис, потеря которого привела к огромному распаду? А что, если нет? Что если лечебница была малой долей того, что могли, делали и до сих пор делают приспешники Меркофф? Какие из фантастических фильмов ужасов могли вскоре стать явью? Или все-таки это не настолько плохо, как представляла Джудит? А еще сам Майлз Апшер в дуэте с Вальридером: девушка уже не раз одергивала себя за подобные глупые вопросы, которым пока не должно быть места в её голове, но сердце болезненно сжималось изнутри?— насколько чувства призрака ответны? Сладкое ликование продлилось не долго, Джудит слишком многое увидела за последнее время, чтобы продолжать верить в сказки с хорошим концом. Майлз и в правду был одержим своей работой, смерть не стала помехой для лучшего репортера… так где гарантии, что Апшер не исчезнет, как только ухватит ниточку к делишкам Меркофф? Как быть спокойной, зная, что упрямый американец продолжает ворошить осиное гнездо, не замечая, что рядом стоит Джудит? А еще его сущность… Пока Майлз наслаждался новыми способностями и возвращением к свободе, Джудит, кусая губы, внимательно смотрела: смотрела на него каждый день?— линия губ, испещренные царапинами скулы, такие же непослушные волосы, как и в первый день встречи. Он действительно не менялся, ни чуточку. И не в характере дело. Майлз Апшер застыл в своем времени, в одной точке. Он не восстанавливался, но и не старел. И даже исходящий из него черный дым, да дурацкие заскоки приступов, пугали не так сильно, как банальная перспектива состариться, пока он будет жить. Палмер в мгновение ока представила, как она, переживая годы, будет покрываться сеточкой морщин и терять свою молодость, виновато смотря на снисходительно улыбающегося красавца, а тот лишь безразлично пожимет плечами, по-прежнему эгоистично пропадая, да отворачиваясь все чаще… пока однажды, в конце-концов, он не исчезнет, в последний раз отвернувшись от ее могилы. А сам останется все таким же, неизменным. Да, это было наивно, глупо, и думать о таком еще рано и неправильно, ведь Майлз не виноват ни в чем, но девушка, пытаясь не копаться в этом, увязала все глубже. Джудит не жалела о своих чувствах, но страшилась их. Или того, что могло произойти. А произойти могло много чего…?— Кажется, мы приехали. Голос Майлза вывел из оцепенения резко и сразу, Джудит несмело вскинула глаза на свое родовое гнездо, вмиг забывая обо всём. Трехэтажный особняк, окруженный высокой изгородью, ничуть не изменился со времени ее отъезда, и во тьме ночи показалось, словно девушка никогда и не покидала свой дом. Двигатель затих. Палмер нерешительно вышла из автомобиля, мгновенно покрываясь мурашками от холода. Чувство странного стыда держало ее на месте, а сердце, напротив, забилось сильнее, желая вспомнить, какого это?— быть дома. Захлопнув дверцу джипа, журналистка неуверенно обернулась через плечо, ища глазами Майлза. Парень как раз вытаскивал ее вещи из багажника.?— Я подожду здесь. Позови меня, как буду нужен. Джудит только и смогла кивнуть, чувствуя, как согревают ее эти простые слова, придавая уверенности: она не одна. Пока девушка бредет к воротам, волоча за собой чемодан, она думает, как будет лучше?— войти не заметно или все же предупредить стоило до приезда? Так и не решившись, Джудит, поколебавшись, нажала на уличный звонок, оповещая всех жителей особняка, что пришла гостья.?— Дом Палмеров,?— ответили по микрофону знакомым голосом. Журналистка растерянно опустила голову, зная, что ее уже увидели по видеосвязи.?— Мисс, вы что-то хотели??— Д-да, мадам Льютнес… это я, Джудит… Повисла недолгая пауза, девушка вскинула вымученную улыбку, чтобы женщина по ту сторону экрана, наконец, разглядела ее лицо.?— Девочка моя! —?охнул голос, искаженный микрофоном, а в следующий момент ворота приветственно распахнулись. Стоило Джудит шагнуть на вымощенную дорожку к дому, как из-за идеально стриженных кустарников выскочили две огромные черные тени, которые с лаем кинулись на гостью.?— Барон! Цезарь! —?Джудит едва не упала, когда два толстомордых ротвейлера, от взгляда на которых хотелось убраться подальше, со счастливыми мордами налетели на блудную хозяйку, утыкаясь ей в ноги. Девушка бросила чемодан, мгновенно забывая обо всем и счастливо теребя за щеки псов. Собакам было запрещено прыгать на членов дома, поэтому ротвейлеры лишь тихо поскуливали, бешено виляя купированными хвостами и нетерпеливо перебирая лапами от возбуждения. —?Я по вам скучала… —?прошептала девушка, обнимая собак. С трудом оторвавшись от четвероногой охраны, которая все равно продолжила обтираться вокруг, Джудит поспешила к порогу. Ее уже ждали. Мадам Льютенс, их домработница, а так же няня Джудит с самых малых лет, со слезами обняла девушку, крепко стиснув в своих пышных объятиях и девушка наконец поверила, что она вновь дома.?— Маргара, кого там принесло на ночь глядя? —?чуть хрипловато поинтересовались из глубины дома. Женщина и девушка распустили объятия, оборачиваясь. По лестнице со второго этажа спускался высокий мужчина, у которого отсутствовала левая рука по локоть, однако это не мешало выглядеть ему, как заправскому генералу даже перед отбоем. Джудит улыбнулась сквозь выступившие слезы от эмоций. Он совсем не менялся. Никогда.?— Привет, папа…?— Джудит?.. —?не веряще остановился мужчина, глядя на дочь. И снова объятия, по которым так скучала девушка. Живые, настоящие. Их так не хватало в детстве. Может быть, есть шанс наверстать?*** После возвращения был ужин, да такой, что у Джудит живот свело от радости поесть нормально впервые за несколько месяцев. За столом были все: мама, папа, Маргара, мистер Хейтч?— муж Маргары, садовник и просто мастер на все руки, так как из-за травмы отец Джудит не всегда мог сделать что-то по дому по мужской части. Даже Барону и Цезарю великодушно позволили переночевать в доме, и теперь собаки терпеливо ждали пока хозяева закончат трапезу и обратят на них внимание, привычно заняв место на пороге просторной кухни. То, чего так боялась Джудит, к счастью, не сбылось. Ее встретили, словно всегда ждали, без упреков и осуждения, словно она не сбегала, а просто съездила в длительный отпуск или командировку. Однако это не помешало родителям засыпать дочку вопросами, от которых хотелось провалиться в землю со стыда от осознания собственной никчемности. На протяжении всего позднего ужина девушке приходилось тщательно следить за своей речью, чтобы не сболтнуть лишнего и не показать, как тяжело далась ей самостоятельная жизнь.?— Какие теперь планы??— Думаю поступить в колледж, чтобы все же получить знания, необходимые для профессии, которую я выбрала. Мне этого не хватает, теперь я это поняла.?— Замечательно! И какой факультет ты выбрала? —?воодушевленно спросил отец у дочери, нанизывая восхитительный кусочек жареной говядины на вилку.?— Журналистика,?— ответила Джудит. За столом резко повисла тишина. Мать с отцом переглянулись, одновременно как-то странно меняясь в лицах, и девушка, заметившая это, сжала кружку сока в руке.?— Ты уверена, дорогая? —?спросила мама. —?Журналистика довольно-таки… неблагородная профессия. Почему бы не попробовать точные науки или биологию? Джудит прикрыла глаза, напрягая плечи. Началось. Снова. Навязанное мнение, только высшие запросы, только запредельные цели.?— Я уверена, мама. У меня было достаточно времени определиться с выбором,?— наверное, слишком резко ответила девушка, выпрямившись. Подумав, что не стоит омрачать первую встречу таким образом, Джудит решила немного сдать на попятную:?— Впрочем, до отбора я все же еще подумаю и подам документы в несколько заведений. Миссис Палмер немного расслабилась, но Джудит не могла не заметить недовольства на ее лице, а это значило лишь одно: от нее не отвяжутся пока она не покажет, что больше не зависит от родительского мнения. Что ж, девушка была готова к этому, возвращаясь. Палмеры вернулись к трапезе.?— А вот и десерт! —?показалась из кухни мадам Льютнес с огромным подносом в руках, разряжая тяжелую атмосферу.*** Джудит поднялась в свою комнату уже за полночь, зевая и шлепая босыми ногами в брюках по ковровым дорожкам. Следом, не обгоняя, плелись Барон и Цезарь. Комната осталась точно такой, какой она ее бросила: в нежных тонах ребенка, которому показали сказку, но подростково обклеенная плакатами поп-звезд и актеров, который взбунтовался против детства. Белое пианино в углу, показательное заваленное старыми учебниками. Кровать, в изголовье которой все еще сидели пара плюшевых зайцев. Зеркало, обклеенное фото последнего года учебы с друзьями. Большой комод с аккуратно расставленными баночками, духами и косметикой, срок которой, должно быть, уже истек. Даже толстый ковер этот же, с пятном от кофе, тщательно прикрытым пуфиком. Джудит улыбнулась себе под нос, вспоминая насколько нелепо она тогда растянулась с едой в руках, после ночной вылазки на кухню. И ведь все осталось, как прежде, разве что видно: Маргара протирала тут пыль, исправно и постоянно, словно зная, что девочка вернется.?— Ну что, парни? Добро пожаловать домой! —?Джудит со всего размаху плюхнулась на кровать, счастливо утопая в подушках. Собаки радостно влетели за хозяйкой в комнату, им не нужно было повторять дважды. Палмер перевернулась на спину. И какой бы взрослой она не выглядела в своем офисном костюме, ребенок в ней сейчас ликовал, наслаждаясь уютом, мягкостью одеял и чувством комфорта. Разложив вещи и переодевшись, Джудит внезапно со стыдом вспомнила о Майлзе, который, должно быть, заждался ее зова. Прикрыв дверь, девушка с ногами залезла на кровать и внезапно застыла. Её всегда неожиданно посещали мысли вроде: а точно ли Майлз Апшер существует? Так и сейчас, глядя на свою комнату, лица знаменитостей, взирающих с плакатов, и ощущая мягкое покрывало под пальцами, Джудит всерьез задумалась?— уж не игра ли воображения создала любимого сердцем репортера??— Майлз… —?тихо, почти шепотом, позвала девушка, неосознанно сжав пальцами ткани на кровати. Собаки среагировали мгновенно, в отличии от Джудит, которая аж подскочила на месте, когда Барон и Цезарь с диким лаем вскочили, кидаясь на незнакомца, появившегося из неоткуда в комнате обожаемой хозяйки.?— Фу! Нельзя! —?истеричным шепотом воскликнула девушка, ссыпаясь с кровати и хватая псов за ошейники. —?Тихо! —?И только бы никто не услышал этот шум!?— Это самый оригинальный способ избавиться от меня,?— нервно буркнул Апшер, чудом увернувшийся от мощных челюстей. Черный туман вокруг него заметно разросся, негодующе извиваясь вокруг репортера. И неизвестно кому больше повезло: Майлзу, или собакам, что носитель Вальридера не прихлопнул всех в этой комнате чисто интуитивно.?— Прости… —?все еще почему-то шепотом извинилась Джудит, практически вися на низко порыкивающий псах. Им явно не нравился новый сожитель, который еще и человеком не пах. —?Нельзя, я сказала, блин! Успокоив псов, Палмер виновато посмотрела на парня, который предусмотрительно не делал лишних движений. Вряд ли носителю Вальридера страшны собачьи зубы, скорее Майлз по-человеческой привычке, да из нежелания поднимать лишний шум, просто ждал.?— Прости,?— повторила она. —?Я забыла о них.?— Ты забыла о двух пятидясетикилограммовых тушах, которые могут сожрать человека? —?уточнил Апшер, посмотрев на Джудит многозначительно.?— Это не туши,?— пробурчала девушка. —?Это Барон и Цезарь. И никого они сожрать не хотели, они просто защищают.?— О, я так и понял,?— с сарказмом фыркнул парень. Минутами позднее, пока Джудит подключала свой брошенный ноутбук к сети, вспоминая пароль, Майлз расположился на кровати девушки, задумчиво оглядывая комнату.?— А ты, оказывается, сбежавшая принцесса,?— протянул он.?—?Давай не будем поднимать эту тему.?— Не честно, тебе не кажется? Ты знаешь обо мне практически всё, а вот я сейчас, признаю, удивлен.?— В отличии от тебя, ничего захватывающего в моей жизни нет,?— всё еще возясь с техникой, ответила Палмер. —?Я всего лишь дочь состоятельных родителей, которая хотела пожить на воле.?— Самокритично. Джудит пожала плечами, оборачиваясь. Чтобы как раз заметить, как Майлз, сидя на ее кровати, заинтересованно смотрел на Барона. Ротвейлер занял позицию позади хозяйки, прижав круп к полу и напряженно следил за незнакомцем в ответ. Рука репортера потянулась к собаке.?— Не стоит,?— напряглась Джудит.?— Тяпнет? —?с каким-то шкурным интересом спросил парень, не отрывая взгляда от собаки.?— Тебя скорее всего да.?— Это почему это ?меня скорее всего да?? —?даже немного обиженно спросил парень, однако руку убрал.?— Не знаю тонкостей собачьего восприятия, но судя по их поведению, они явно видят в тебе угрозу не человеческого характера. Поэтому, если у тебя нет больше лишних пальцев, не делай глупостей. Майлз вздохнул.?—?Раньше хотел завести собаку,?— вдруг сказал он.?— Но? —?возясь с ноутбуком, поинтересовалась девушка.?— Работа,?— пожал плечами парень. —?Смотреть же надо, а куда мне с разъездами?.. Повисла неловкая пауза. Потоптавшись на месте, Джудит подхватила распароленный ноутбук и поспешно залезла с ногами на кровать, стараясь не задеть репортера. Вообще видеть его сейчас, в своей комнате, было дико и несуразно, а после недавних событий любая тишина вызывала желание спрятаться куда-нибудь подальше, поэтому Палмер уткнулась в ноутбук, укрываясь от действительности, пытаясь не вспоминать, что еще пару часов назад погибший репортер прижимал ее к стене горячими поцелуями.?— Что ты делаешь? —?раздалось совсем рядом. Джудит разве что не ойкнула, вскинув взгляд и замечая лицо парня прямо над экраном ноута.?—?И-ищу колледж,?— запнувшись, ответила девушка.?— Серьезно? После всего произошедшего ты просто пойдешь учиться??— У меня нет особого выбора,?— пожала плечами Джудит. Ей тоже не особо нравилась перспектива вновь становиться ученицей и ходить на лекции, но что теперь.?— Брось,?— отмахнулся Майлз. —?Выбор есть всегда. А вот вернешься сейчас на учебу?— стухнешь со скуки.?— Сказал мне тот, кто умер в двадцать три… —?не упустила возможности с иронизировать Джудит.?— Зато я встретил тебя. Пальцы девушки дрогнули над клавиатурой, брякнув бессмысленный набор букв. Мотнув головой, журналистка нашла в себе силы посмотреть в хитрый прищур карих глаз. ?Так и есть. Как пить дать что-то задумал?.?— О, нет, Апшер, я тебя знаю. Говори, что тебе нужно,?— протянула Джудит, не позволяя обмануть себя. Когда этот жук так смотрел на нее, ничего хорошего это не значило.?— Мне подумалось, ты будешь не против продолжить репортерскую практику и, к тому же, подзаработать денег.?— Что? Миг, и в пальцах Майлза возникли бумаги.?— Я уже пообщался с предполагаемыми клиентами через твою почту и, кажется, у нас есть дело.?— Ты что..?! Погоди, ты серьезно это сейчас?! —?возмущенно зашипела Джудит. —?Ты влез в мою почту?!?— Так и знал, что ты будешь не против. Мой джип остался на парковке ближайшего супермаркета. Позовешь, как доберешься до него утром, вот ключи,?— с этими словами парень поднялся на ноги и подкинул Джудит связку ключей, которую девушка машинально поймала. А потом мимолетное прикосновение к губам, еле ощутимое, будоражащее:?— Спокойной ночи. Стоило моргнуть, как носителя Вальридера и след пропал. Ротвейлеры, следившие за странным человеком, вскочили на лапы, растеряно подходя к месту, где он только что стоял. Джудит же так и застыла, сжимая ключики в руках, и запоздало багровея.?— Апшер, а ну вернись!..