Глава 19. Командная работа (1/1)
Через полтора часа беготни по налоговой Джудит вернулась в квартиру Майлза порядком уставшей. Не все банкоматы оказались в доступности, и пришлось идти на контакт с работниками службы. Тяжело увиливать от вопросов почему она, непонятно откуда взявшаяся девушка, решила оплатить квартиру, в которой три года никто не появлялся. А Джудит мало того, что владельцем не была, да ещё и даже не родственником. Осталось понадеяться, что она не обратила на себя лишнего внимания и никто не припрется с проверкой этой подозрительной активности. Когда Джудит зашла внутрь квартиры, в прихожей уже горел свет, а Майлз сосредоточенно стучал по клавиатуре ноутбука. Он скинул свою потрепанную кожанку, оставшись в одной белой футболке, отчего дым, исходивший из его тела, казался еще более нереальным. Апшер расположился на диване, скрестив ноги по-турецки и уместив гаджет на коленях, и то и дело шипел ругательства, когда отсутствующие пальцы ожидаемо то не попадали по клавишам, то проваливались сквозь них. Его волосы чуть растрепались, а раны ярко виднелись росчерками царапин на коже, однако от этого парень, наоборот, казался по-настоящему живым. Впрочем, так казалось Джудит ровно до того момента, пока руки Апшера в очередной раз не провалились сквозь клавиатуру ноутбука прямо у нее на глазах. Ореол тумана вокруг репортера заметно почернел и увеличился, мгновенно впитывая настроение хозяина.?— Давай-ка я, ладно? —?девушка села рядом с парнем и осторожно потянула ноутбук на себя. Майлз раздраженно сдался, вскинув ладони. Черный дымок неотрывно следовал за его движениями, но заметно уменьшился в размерах. —?Итак, что мы ищем?.. Дела компании, новые самолеты и рейсы?— этого в избытке было нашпиговано в каждой второй статье. Чуть меньше оказалось в сети про личную жизнь Альберта Лицка. За двадцать минут поисков Джудит и Майлз установили, что с две тысячи тринадцатого года мужчина успел побывать во втором браке и оказаться в разводе: с женой расстался без лишнего скандала, откупившись от нее квартирой в новостройках. И еще была одна короткая статья о том, что на Лицка в прошлом году была подана жалоба от сотрудника компании, но на что, от кого и чем это закончилось колонка умолчала. По своей воле, от недостатка информации или же с широкой руки главы авиакомпании?— загадка. Изначально Джудит думала, что всё произойдет, как в её любимых детективных сериалах: долгие вечера поиска информации, ломание головы над фактами и теориями, затем опрос свидетелей и пострадавших, сбор итогов и финальный аккорд?— разоблачение. Как бы не так. Майлз с тихим смешком вернул замечтавшуюся девушку в настоящее, сказав, что они журналисты, а не копы. И что им не надо ничего искать и доказывать, тем более, что правду они знают. Им просто надо сделать так, чтобы Лицк не смог откупиться, найти что-то такое, против чего не потрясешь купюрами, что-то, от чего общественность поднимет хайп. Даже если это будет чистая провокация. Легче сказать, чем сделать.?— Если я попробую что-то вроде твоей идеи со скрепкой?— меня выставят вон. Не смогу сдержать лицо,?— пробормотала Джудит. Увы, она не обладала даром мгновенно реагировать словом на слово. Лицк не Мэтьюз, которому можно навешать лапши на уши, и получить лишь суровый взгляд да дополнительный отчет.?— Тебе не обязательно встречаться с ним лично,?— ответил парень, откинувшись на спинку дивана.?— Это как? —?повернула голову девушка. Майлз тоже повернулся к ней. Так близко, сидят совсем рядом, словно работают вместе саму вечность. От этого внутри настолько легко и правильно, что Джудит едва не начала глупо улыбаться. Ей нравилось такое времяпровождение, пусть и от исхода зависела не только ее судьба в обществе. Апшер полностью погрузился в работу, однако, когда он отставлял свои насмешливые издевки, то из него получался очень даже неплохой наставник. Майлз объяснял быстро, понятно, не забывая предупреждать о подводных камнях, не видимые ?зеленому? глазу.?— Для ДНК-анализа требуется частичка организма, если можно так сказать. Слюна, волос, кровь, чешуйка кожи… не обязательно встречаться лично с Лицком и его мордоворотами. Хотя желательно, чтобы не облажаться. Джудит моргнула.?— Это ты сейчас намекаешь на то, что надо что-то украсть прямо у него из-под носа? —?ужаснулась она. —?Давай подумаем над вариантами еще, прежде чем проникать в частные владения, ладно??— Не преувеличивай, от пары салфеток или стакана компания не обеднеет. И не обязательно играть в супер-детектива и тырить у жирдяя прямо из-под носа или тайно под покровом ночи. Это делается куда проще, чем ты думаешь. Но я бы предложил подстраховаться, одного ДНК-анализа будет маловато… —?задумался репортер. —?Ещё и учитывая его связи.?— И уже только за это меня могут посадить, план по-прежнему остается незаконным проникновением! —?запротестовала журналистка, чувствуя дежавю.?— А кто сказал про незаконное?.. —?склонил голову на бок Майлз, посмотрев на девушку как-то оценивающе. Джудит стало не по себе. Помимо того, что Майлз Апшер был надежным напарником и отличным наставником, он также был человеком с напрочь отсутствующим инстинктом самосохранения. Вот как раз последнюю эту черту в нем Джудит терпеть не могла.*** План Апшера было до потрясающего прост и до невероятности наиглупейшим делом, которым занималась Джудит. Не знаешь, как вывести маньяка на чистую воду? Спровоцируй его на себя! Гениально.?— Это не гениально. Ни разу, Майлз Апшер! —?шипела сквозь зубы журналистка, то и дело натягивая на колени неприлично короткую юбку. Неудивительно, что с такой униформой молоденькие стюардессы провоцировали сексуальное насилие. Одолженная у Лауры одежда идеально легла по размеру на Джудит, выгодно выставляя напоказ неплохие формы девушки. По честному же мнению самой Палмер, такие костюмчики продавали для ролевых игр, не иначе.?— Ты сама пожелала сделать всё сама,?— напомнил Майлз, возникая в закутке между телефонной будкой и служебным выходом на склад при аэропорте, куда нырнула Джудит, чтобы морально собраться?— хотя бы морально. —?Я всего лишь подал идею, и ты сама,?— подчеркнул он,?— между прочим, согласилась на нее.?— Я чувствую себя некомфортно,?— пожаловалась девушка, вновь одернув юбку. —?Может, стоит подумать еще??— Иди уже, у нас нет времени думать, если ты не забыла,?— в отличии от то и дело нервно озирающейся девушки, репортер был спокоен и собран. Действительно, чего переживать, если ты давно мертв? Не ему отвлекать быка на себя.?— Ты прав,?— вздохнула Джудит и подобралась. —?Как я выгляжу? Спрашивая это, девушка не подразумевала что-то лишнее и уж тем более не пыталась флиртовать. Поняв, насколько глубоко Апшеру плевать на нее, Джудит вынужденно смирилась?— это с человеческими чувствами можно было поиграть, но с тем, для кого эмоции давно погибли… Поэтому меньше всего Палмер ожидала, что парень, окруженный черным туманом демонических сил, окинет ее довольно хищным взглядом и, наклонившись к самому уху, с ухмылкой прошепчет:?— Очень аппетитно. Я бы на твоем месте был поосторожнее. Журналистка так и застыла, распахнув накрашенные ресницы и жутко покраснев. Обтягивающая юбка стюардессы вмиг показалась узеньким поясом, едва-едва прикрывающим прелести, а тесная блузка уж слишком сильно обтягивающей грудь.?— Однако, ради такого дела можно кое-что и добавить,?— продолжил Майлз и вдруг протянул руки к шее девушки, бесцеремонно расстегивая верхние пуговицы рубашки так, что стал виден вырез довольно-таки манящего декольте. Сразу после этого он отступил на шаг, довольно хмыкнув. —?И распусти волосы,?— добавил он. Дышать стало невыносимо сложно. Пока Палмер хватала ртом воздух и пыталась не краснеть пятнами, репортера и след простыл. Оставалось только гадать, что за муха его укусила и… что-черт-возьми-это-сейчас-было?! Проглотив застрявшие в горле возмутительные слова, Джудит Палмер тяжело развернулась к главному входу в здание компании. Главное?— создать видимость правильности происходящего и убедить всех в своей правоте. На первом этапе это было не сложно: всё, что требовалось от Джудит, это зайти в здание и узнать, где находятся апартаменты Альберта Лицка, а также когда он появляется в компании. Проскользнуть внутрь под личиной одной из сотни бортпроводниц, одетых абсолютно одинаково, а также кучи другого народа труда не составило. Дальше начались сложности. Джудит с широкой улыбкой и лицом ?всё просто замечательно, день прекрасен!? непринужденно обошла рабочие этажи, но вот загвоздка?— не все кабинеты имели на дверях таблички с подписями, поэтому час беготни на высоких каблуках результатов не принес?— только боль в ногах и раздражение. Плюсом было лишь то, что ее ни разу не окликнули, чтобы спросить кто она такая и что здесь делает. Ее просто не замечали работники, и только несколько мужчин провожали стюардессу в коротенькой юбке заинтересованными взглядами. Поняв, что так она ничего не добьется, Джудит выловила идентичную себе девушку на одном из верхних этажей. Майлз сказал не привлекать лишнего внимания, но выбора у нее не оставалось.?— Привет! —?глупо улыбаясь, Джудит остановилась перед хорошенькой блондиночкой в такой же форме. Та, выгнув бровь, повернулась к Палмер. —?Я тут новенькая, и мне срочно нужно отнести документы директору, но я не знаю, где его кабинет?— не подскажешь??— Привет,?— запоздало ответила девушка, оглядев Джудит с ног до головы. —?Последний этаж, дважды налево по коридору, последняя дверь в центре.?— Спасибо! —?вновь очаровательно улыбнулась журналистка в чужом обличье и поспешила убраться прочь, пока ее не спросили о чем-нибудь в ответ. Лифт быстро доставил девушку на верхние этажи. Выйдя в коридор, Джудит огляделась. Ей на руку оказалось то, что вокруг никого не было. Прислушавшись, девушка направилась в указанном направлении и негромко позвала:?— Майлз. К ее нарастающему беспокойству никто не ответил.?— Майлз! —?вторая попытка успехом не увенчалась, и Джудит осталось понадеяться, что всё пойдет по плану. По очень такому себе плану, если честно. Повернув, куда ей подсказала девушка-стюардесса, журналистка заметила свою цель?— большую двустворчатую дверь в конце коридора. Джудит вытащила заколку из пучка волос, отчего те рассыпались по плечам каштановыми волнами-завитушками, и морально собралась с духом к предстоящей задаче. К немалому облегчению девушки, никаких пропускных карточек и охраны у кабинета не наблюдалось. Подойдя к цели, Палмер еще раз глубоко выдохнула, одернула рубашку и постучалась.?— Войдите,?— услышала она через некоторое мгновенье. Джудит мысленно пожелала себе удачи и толкнула двери. Глазам предстал большой кабинет в черно-красных тонах, какие девушка только в фильмах видела. Абстрактная мебель, линейный дизайн с высокими вазами странной формы по углам так бросался в глаза, что привлекал к себе внимания больше, чем его владелец. Который, кстати, оказался сам по себе личностью колоритной. Альберт Лицк был высокий и широкоплечий, как книжный шкаф у него за спиной, чуть седоватые волосы с залысинами тщательно зачесаны назад, бесцветные глаза, похожие на небо в непогоду, уставились на Джудит прямо и сканирующе. Пока журналистка, выдавив из себя дружелюбие, направлялась к столу, от нее не укрылось, как мужчина подцепил взглядом ее ноги и расстегнутую блузку. Жутко захотелось прикрыться руками и вообще отойти за ширму, потому что всем своим видом Лицк напоминал хищную крысу в смокинге. Но сейчас Палмер требовалось обратное. Поэтому, продолжая улыбаться, журналистка решила играть роль не очень далекой девчонки с ветерком в голове.?— День добрый, мистер Лицк, можно присесть? —?невинно похлопав накрашенными ресничками, спросила Джудит. Мужчина кивнул, отложив ручку, которой писал до этого, и стал наблюдать, как ?стюардесса? изящно опустилась на оббитый красным изогнутый стул напротив его стола и по-кошачьи изогнула спину, откинув волосы назад и оголив шею.?— Простите, а вы?.. —?поинтересовался мужчина, облизнув покрытые ранними морщинами губы. В нос девушке тут же ударил запах сигар вперемешку с ментолом.?— Ох, извините! —?словно спохватилась Джудит и тут же подскочила со стула, нарочито сделав так, чтобы ее декольте подпрыгнуло вслед за ее движениями, а затем перегнулась через стол, протягивая директору авиакомпании ладонь. —?Стейси Хедсторм, я новенькая, сейчас прохожу стажировку у вас в компании. Ох, скажу вам, это потрясающая должность?— быть бортпроводницей! —?восхищенно начала щебетать Джудит. —?Мечтала об этом с детства, работала в прошлом году на ?АвиаЛайн-Пирс?, но по сравнению с ?Тревис Клан?, это просто небо и земля!?Заметив, как мужчина самодовольно улыбнулся, девушка от ?переизбытка чувств? прижала ладонь к груди, отчего пуговка на рубашке вылетела из петельки, продемонстрировав черные кружева лифчика. Вышло это не запланировано, поэтому на пару секунд Джудит растерялась, испуганно ойкнув. Но, быстро смекнув, что это ей на руку, Палмер выдохнула:?— И-извините! —?и принялась застегивать пуговицу обратно, не став отворачиваться. Лицк ничего не ответил, но краем глаза Джудит с негодованием и внутренним злорадством заметила, что тот даже и не подумал отвести взгляд, как подобает джентльмену. ?Скотина?,?— пронеслось в голове. Разобравшись с рубашкой, Джудит вновь нацепила на себя улыбчивую дурочку и продолжила дразнить мерзавца, который уже начал клевать на удочку. Лесть и соблазнительная фигура делали свое дело.?— Так я зачем пришла, собственно… —?Джудит сделала паузу, чуть поникнув. —?Простите, что с такими вопросами, да еще совсем новенькая, но… у меня сложилась очень сложная ситуация в семье, просто нет выбора, и я… я настолько отчаялась, что не знаю, к кому еще обратиться. Сотрудники сказали мне, что вы очень понимающий человек,?— поняв, что начала нести чушь, ибо понятия не имела, как устроена политика отношений изнутри, Джудит поспешила переключиться:?— В общем, мой младший брат тяжело заболел, и ему требуется дорогостоящая операция в самое ближайшее время… —?девушке пришлось поднапрячься, чтобы состроить самое грустное выражение лица, которое она могла. —?Я понимаю, что пока никто в этой компании, но… но если бы можно было… Я не прошу денег в долг, не подумайте! Я хочу попросить вас о долгосрочном договоре на несколько месяцев или на год?— сколько потребуются! С преждевременной зарплатой, но без права расторжения, пока я не отработаю эти деньги… Я обещаю стараться и выполнять все задания по высшему классу, простите еще раз… я… правда не знаю куда мне еще обратиться, отец бросил нашу семью, когда братик еще не родился, а мама уже не в состоянии зарабатывать на нас троих. Мне отказали в нескольких банках, сумма немаленькая… Говоря эту плаксивую речь, Джудит медленно придвигалась ближе к столу, постепенно, чуть ли не опустив грудь на столешницу. И как ей не было противно сокращать это расстояние, но, видя, что мужчина уже откровенно пялился, не скрывая зажегшихся в глазах пошлых огоньков, Палмер злобно ликовала в душе. ?Господи, кому рассказать?— стыдно! Быть журналистом та еще работенка?. Но отступать уже поздно.?—?Мистер Лицк?..***?— Это отвратительно! —?судорожно застегивая форму, ругалась сквозь зубы Джудит, яростно вышагивая вдоль зеркал в женском туалете, предварительно убедившись, что в кабинках никого нет. И пусть ?переговоры? прошли даже лучше, чем они предполагали: Альберт Лицк намекнул заглянуть к нему вечером, после того как он ?подумает?, Палмер чувствовала себя, как в скользком масле, противно пахнущем сигаретами и ментолом. —?Нет, ты видел его рожу?! И вообще, где ты был, когда я тебя звала? —?накинулась на носителя Вальридера журналистка. Майлз, возникший напротив парой минут раньше, лишь зевнул.?— В коридоре повсюду камеры. Джудит сердито собрала волосы в пучок.?— Ладно,?— с трудом успокоившись, выдохнула она. —?Что дальше??— Ничего. Ждем вечера. Пока ты будешь отвлекать Лицка собой, я установлю камеру и мы заснимем его истинное обличье.?— Лишь бы не стал проверять сотрудниц. Думаешь, полезет сразу? —?поежилась Джудит.?— На этот вопрос ты можешь ответить сама,?— усмехнулся Апшер, оглядев фальшивую бортпроводницу. Девушка вспомнила вытянутое крысиное лицо мужчины, его откровенно пошлые взгляды и нервное ерзание на стуле по окончанию беседы, словно ему уже не терпелось накинуться на жертву. Зубы наследницы семьи Палмер свело от омерзения.?— Полезет,?— буркнула она.?— Хорошо сработано,?— хмыкнул Майлз. —?Только мой совет: сразу не сопротивляйся, поломай драму. У него есть деньги?— много денег, поэтому, чтобы цирк сработал, надо доказать, что это действительно был насильственный акт. Потому что если будет хоть одно сомнение, что это правда?— ни черта не выйдет, и потом придумывать что-то еще будет куда сложнее. Сделай так, чтобы все поверили и вопросов у полиции не было.?— Супер идея просто… Я в восторге…?— Зато наверняка,?— ответил репортер.?— Кстати, где мы возьмем камеру? —?поинтересовалась Джудит. В ответ парень продемонстрировал ей потертый гаджет не лучших времен.?— Ты что, украл ее?!?— И кто из нас ужасен? —?оскорбился Апшер. —?Разумеется нет. Это моя старая камера. Пришлось повозиться, чтобы найти батарейки к ней, но вроде работает.?— Вроде? —?уточнила Джудит.?— Я знаю свою работу, будь спокойна,?— любовно проведя по серебристому корпусу видеокамеры, проговорил парень.?— Вот это-то и мне не нравится…*** Время плавно катилось к вечеру, на улице стемнело. Лишь здание аэропорта жужжало словно улей, не завися от времени суток: рейсы мигали на экранах, самолеты взлетали и приземлялись, стюардессы и пилоты сменяли друг друга по четкому графику идеально выстроенной системы. От нечего делать Джудит пристроилась на угловом диванчике одной из кафешек, забившись подальше от чужих глаз, и ждала, с каждой минутой мрачнея все больше и больше. Ей пришла в голову мысль, что по своей воле работать стюардессой она бы не пошла. График строгий, ответственность за пассажиров, никакого отклонения от правил?— следовать четко по инструкции, за самодеятельность по головке точно не погладят, а риск смерти при ЧП стопроцентный. Нет уж, ни за какие коврижки. Бороздить небо на летучих кораблях не ее предназначение. Джудит в принципе боялась лезть куда-то выше табуретки. Наконец, время перевалило за восемь и настал час возмездия. Вернее, провокации. Возмездие будет позже. Джудит поднялась с диванчика и покинула свое временное укрытие. Чем ближе она подходила к логову ублюдка, тем ватнее становились ноги. Чувства внутри были уничтожающе противоречивыми: знать, что примерно будет, но все равно лезть на рожон. Повторив дневную процедуру вежливости, Джудит оказалась в кабинете Лицка. К ее удивлению, за столом никого не было.?— Я подумал над вашим предложением, мисс Хедсторм,?— раздалось за спиной. Палмер вздрогнула, оборачиваясь, чтобы увидеть, как мужчина прикрывает дверь и незаметно поворачивает ручки дверного замка. Щелчок?— и журналистка на все сто стала уверена в своих ожиданиях.?— Так вы… —?тем не менее легкая паника все же была, хотя Джудит знала, что Майлз где-то рядом. —?…вы согласны? Лицк шагнул к девушке, и та невольно съежилась. Мужчина был огромен. Разумеется, с Крисом Уокером он не сравнится, но это не мешало девушке ощутить себя гномом рядом с Гулливером. Альберт хищно надвинулся на жертву.?— Да, я подумал над вашей просьбой, Стейси,?— резко перешел он на короткую дистанцию и медленно произнес:?— Пожалуй, мне будет не сложно помочь своему сотруднику… —?мужчина остановился совсем рядом, настолько близко, что Джудит могла разглядеть каждую морщинку вокруг его глаз, которые полыхали ледяной вседозволенностью. —?Тем более такой красавице… Он поднял ладонь и по-хозяйски взял пальцами локон девушки, задумчиво разглядывая. Девушка еле держалась, чтобы не отступить назад.?— Ну, ч-что вы, мистер Лицк,?— смутилась Джудит, внутри вся напряженная до предела.?— Нет-нет, комплимент вы заслуживаете, Стейси. Договор на столе, пройдемте же, подпишем бумаги. Альберт Лицк отошел от девушки, сделав приглашающий жест к столу. Джудит облегченно выдохнула с опозданием:?— Огромное вам спасибо! Получив шанс немного расслабить плечи перед предстоящим фарсом, Джудит подошла к столу. К ее удивлению, стула не оказалось. Документы же аккуратно лежали на столе. Решив оттянуть время, да и заодно сыграть роль полноценно, Палмер взяла бумаги в руки:?— Вы не против, если я ознакомлюсь? —?спросила она.?— Разумеется! —?расплылся в улыбке мужчина, обнажая ряд белых зубов и один золотой. Сделав вид, что углубилась в чтение, девушка гадала, успел ли Майлз поставить камеру и где он сейчас. Она ведь так и не спросила, может ли он становиться невидимым и как работает его перемещение. Лицк ждал, потирая большой и указательный палец правой руки друг о друга от нетерпения, но пока больше ни чем не выдавал своих намерений, и Джудит потеряла бдительность.?— Всё в порядке? —?поинтересовался он. —?Условия более, чем выгодные: десять месяцев работы, общая сумма заработка с лихвой окупит операцию.?— Да, это просто замечательно! —?поддакнула девушка, светясь от восторга, как новогодняя елка. —?Спасибо вам еще раз!?— Тогда распишитесь на всех страницах, Стейси. Условности, все дела…?— Да-да, конечно! —?закивала Джудит и, взяв ручку, разложила бумаги, нагибаясь над столом, чтобы поставить фальшивые подписи. Она не сразу заметила, как мужчина шагнул ближе, жадно разглядывая открывшийся ему вид.?— И вот здесь,?— подойдя вплотную, подсказал он. Джудит послушно вывела последнюю завитушку и тут же почувствовала холодные ладони у себя на талии.?— Мистер Лицк?.. —?резко осипшим голосом пискнула девушка, едва не выронив ручку.?— Вы знаете, Стейси, вы и правда очень красивы… —?журналистке пришлось сжать зубы, чтобы стерпеть это. Мужчина, совершенно не переживая о морали и законе, шагнул вплотную, прижимаясь сзади, явственно дав понять, что мешает в его брюках. —?Настолько, что я готов рассмотреть срок в два раза меньше, но с этой же суммой, как за десять месяцев работы… или даже в три, представляете? Холодные ладони скользнули по талии девушки, перемещаясь вниз, по бедрам.?— Но с одним маленьким условием.?— К-каким… условием?.. —?продолжив играть дурочку, тихо спросила Джудит, приказывая себе терпеть. Лицк сделал недвусмысленное движение тазом, впечатав ?стюардессу? в стол так, что девушка потеряла равновесие и уперлась руками в столешницу.?— Вы будете приходить ко мне пару раз в неделю, и всё, что будет происходить в стенах этого кабинета, останется между нами… —?прошептал он в ухо передернувшейся Палмер.?— А если я откажусь? Руки скользнули обратно вверх, сжимая талию девушки мертвой хваткой.?— В этом случае контракт останется прежним, ведь договор вы уже подписали, однако приятных бонусов ждать не придется. Я же всё равно получу то, что захочу,?— переходя на жадный рык, произнес директор авиакомпании. Почувствовав, как его руки уже открыто начали задирать юбку, Джудит поняла, что сдерживаться больше не может, и дернулась в сторону, но не тут-то было?— сильные руки мигом дернули ее обратно, и вот уже девушка лежала на столе в крайне унизительном положении. И вроде бы Джудит понимала, что всё идет как надо, что где-то рядом есть Майлз, в любую секунду способный прийти на помощь, но… когда над ней навис огромный мужчина с абсолютно безумными глазами и силой, несопоставимой для сидящего бизнесмена, Палмер стало страшно. Ее одним рывком повалили на стол, дернув за рубашку так, что пуговицы посыпались на пол. Джудит не могла потом вспомнить, кричала ли, звала ли на помощь, не брякнула ли случайно чего лишнего?— как отрезало. Она помнила лишь крысиное вытянутое лицо с залысинами на лбу и пустой холодный взгляд, знающий, что ему всё позволено. Получающий истинное удовольствие от слез и похоти.Канцтовары и бумаги полетели на пол, Джудит начала сопротивляться по-настоящему и резко согнула коленку. Насильник сложился пополам, а журналистка уже соскочила со стола и рванула к двери, забыв обо всем. Лицк перехватил ее за локоть и с силой впечатал в стену, жадно прижимаясь сгорающим от вожделения телом. Он развернул Джудит, заставив ее удариться затылком о крашенные в красный панели, отчего та на мгновение потеряла зрение. За это время руки мужчины успели оказаться у нее под юбкой, а противно воняющие сигарами губы зашарили по шее. Джудит отчаянно дернулась, но хватка была невероятно сильной, а руки уже потянулись к лямкам бюстгальтера. Где Апшер, черт его дери?! Джудит уже набрала в грудь воздуха, чтобы позвать его на помощь, и в этот же момент за плечами Лицка разрослась тьма, увенчанная двумя горящими зрачками. Удар?— и глава авиакомпании ?Тревис Клан?, расширив глаза, замер. А затем медленно сполз по ногам Джудит, теряя сознание. Девушка пошатнулась, хватаясь за стенку. Ее колотило и трясло. Она знала, на что шла, но не оказалась готова к такому. Она не хотела знать, что пережила Лаура, у которой не было в сожителях призрака погибшего репортера, способного защитить от всего, пусть и на последнего сейчас хотелось, как минимум, наорать.?— Т-ты заснял?.. —?только и выдавила Джудит, машинально прикрываясь обрывками одежды. Майлз кивнул, забирая камеру с полки в углу кабинета, и обеспокоенно оглядел девушку.?— Всё нормально??— Нет. —?Джудит переступила тело Лицка, с ненавистью пнув разочек. —?Козёл… В этот же момент в дверь постучали.?— Альберт, я могу войти? —?послышался женский голос по ту сторону. Джудит побледнела и испуганно оглянулась на репортера.?— Что нам делать?! —?очень тихо спросила она, замерев на месте, чтобы не выдать себя.?— Альберт, ты здесь??— Майлз?.. —?по-прежнему тихо, но с толикой паники позвала Джудит.?— Тихо, я думаю.?— В таком случае думай быстрее, потому что с таким видом меня выловят сразу же!.. Стук в дверь стал настойчивее.?— Иди к окну,?— произнес Майлз.?— Что? —?журналистка. —?Ты это сейчас серьезно?!?— Если ты не ученица Хогвартса, умеющая телепортировать, то да, иди к окну! —?поторопил Апшер.?— Трансгрессировать,?— машинально поправила Палмер, находясь в прострации.?— Что??— В Хогвартсе учили трансгрессировать, а не телепортировать.?— Ты нормальная, нет? —?после недолгой паузы поинтересовался репортер. На столе у Лицка стал трезвонить мобильник. Двери затряслись от ударов и криков, и Джудит мысленно выругала себя за тупость, подбегая к окну.?— Надо забрать все документы, которые ты подписала,?— опомнился Майлз. Парень и девушка кинулись собирать бумаги.?— Всё??— Вроде да…?— Держи их крепко.?— В смысле? Джудит только и ойкнуть успела, когда Майлз без какого либо предупреждения подхватил ее на руки и резко шагнул на подоконник распахнувшегося окна. Завопить от страха не дал чистый шок и эффект неожиданности. Палмер испуганно вцепилась в куртку хозяина Маунт-Мэссив, зажмурив глаза. Она успела почувствовать лишь животный ужас от осознания того, что висит в руках не совсем человека, способного исчезнуть в любую секунду, на высоте десятка этажей.?— Дальше сама, внизу слишком много народа,?— произнес репортер над ухом, заставив вздрогнуть. Девушка медленно приоткрыла глаза, поняв, что они стоят на крыше здания. Видимо, журналистка настолько струхнула, что чуть не потеряла сознание.?— А… —?только и выдавила она, пошатнувшись на каблуках от порывов холодного осеннего ветра, едва не сбившей ее с ног.?— Лестница там, твоя верхняя одежда тоже. Услышав про одежду, Джудит заклацала зубами, кутаясь в тонкую рубашку.?— А ты не можешь нас просто перенести? Майлз покачал головой.?— Нет, только предметы. Я пытался вытащить тебя из шкафчика, когда ты так глупо загнала себя в угол, убегая от Уокера, но не получилось,?— ответил Майлз. В сумерках, когда дымок, исходивший из его тела начал сливаться с небом, он казался обычным смертным. Джудит кивнула, принимая ответ, и заспешила укутаться в пальто, которое нашлось на перилах пожарной лестницы. Ей польстило, что Апшер подумал о ней и сейчас, и тогда, еще в Маунт-Мэссив. И ведь поняв, что не может спасти, всё равно остался… У Палмер даже закрались подозрения, что парень каким-то образом отогнал призрак убийцы-психопата, но это всего лишь догадки. На душе стало приятно и щекотливо, но стоило девушке обернуться?с порывами благодарности?— как журналиста и след простыл. ?Вот ведь удобно, а… Ни машины не надо, ничего?.*** До квартиры Майлза Джудит добралась к ночи, клацая зубами и дрожа, как новичок-экспедист, впервые оказавшийся в Антарктиде после жарких стран близ экватора. Она не подумала, что постановка скандального сюжета так затянется, да и днем было тепло, поэтому Джудит не додумалась утеплиться, и теперь с синеющими губами и красным носом терла себя за плечи, скинув одежду и пытаясь быстрее согреться. В квартире по-прежнему пахло пылью, а еще по-уютному горел свет, и журналистка впервые вспомнила, каково это: возвращаться и знать, что тебя ждут. Ладно, не факт, что ждут, но хотя бы что-то относительно живое обитает в домашнем уюте, а не квартира, полная пустых воспоминаний и страхов по углам. Джудит прошла в гостиную. Майлз вновь обнаружился на диване с ноутбуком. Он что-то колдовал над видео, видимо, обрезая забавную концовку сюжета со своим появлением.?— Скажи мне, что у нас получилось… —?пробормотала она.?— Да, лучше и не придумаешь,?— к облегчению девушки, ответил он, не отрываясь от компьютера:?— Я уже подал иск по почте, а так же прикрепил старое дело Лауры. Теперь он не отвертится. Майлз казался крайне довольным. Что ж, ему действительно нравилась его работа, и он прекрасно ее делал. Джудит немного потопталась на месте, а потом вдруг почувствовала себя неуютно. Словно она стала лишней. Что ей здесь делать? Роль наживки исполнена, дело завершено. Всё. Нужна ли она была Майлзу, если бы он был обычным человеком? Скорее всего нет… Он и один прекрасно чувствовал себя, без всяких дополнений вроде клацающей зубами девушки позади себя. Наверняка даже в этом деле Лауры он смог бы выкрутиться и сам, не прибегая к жалостливой помощи неудачливой журналистке. Подумав об этом, Палмер с грустью поняла то, что стоило вернуться всё же к себе?— здесь у нее банально не было во что переодеться, а щеголять перед призраком заброшенной клиники в одном нижнем белье как-то не очень. От холода жутко хотелось спать, и, прикинув, что она еще успеет на автобус до своего дома, Джудит с тихим вздохом развернулась к выходу.?— И куда это ты собралась? —?поинтересовался сердитый голос за спиной, стоило девушке коснуться пальто. Журналистка вздрогнула.?— Эм… Домой??— Зачем??— Я жутко замерзла, а еще у меня нет сменной одежды, да и спасибо за гостеприимство, но… —?начала девушка, стараясь не смотреть на парня.?— Не говори глупостей,?— оборвал ее Майлз недовольно и, бесцеремонно возникнув прямо перед носом, схватил за руку, возвращая в квартиру. —?Топай в душ греться, воду уже подключили. С одеждой что-нибудь придумаю. Джудит только и хлопала ресницами, спотыкаясь и спеша за ним, чтобы не упасть.?— Слушай, Майлз, я правда… Он резко обернулся, так, что Палмер влетела в него носом, и навис сверху, заставив испуганно сглотнуть от дико участившегося пульса.?— Ты остаешься здесь,?— без права на возражения отчеканил Апшер. Хотелось что-нибудь вякнуть против чисто из вредности, но язык как примерз к нёбу. Джудит растерянно замерла. Майлз не шутил. Распоряжается ей, как хочет, словно она что-то между собаки и глупой младшей сестры со своими капризами. А главное: зачем ему это?— непонятно. Палмер до сих пор не могла понять, наплевать ли ему на нее, или всё же он способен что-то чувствовать??— Ванная там,?— указал Майлз куда-то себе за спину. Джудит ничего не оставалось, кроме как робко кивнуть, не зная, куда спрятаться от его прожигающего взгляда.