Глава 16. То, что произошло (1/1)
С трудом разлепив глаза, Джудит сразу же попыталась сесть, но кто-то удержал её за плечи. Ничего не соображая, Палмер машинально воспротивилась, и неизвестному пришлось отступить. Журналистка повернула одеревеневшую шею, фокусируя взгляд. Она полулежала прямо в верхней одежде на диванчике в комнате, а Майлз Апшер по-прежнему никуда не исчез. Присев на одно колено, он заглянул ей в лицо чуть обеспокоенно.Конечная остановочка, милая. Вам пора ко врачу.?— Забавная привычка тыкать в людей пальцами при встрече.?— Ты всё ещё здесь,?— выдала Джудит, тяжело уставившись на репортёра.?— А ты еще страннее, чем я думал.?— Скажи честно: я сошла с ума, да? И ты глюк.?— Чего??— Это бы многое объяснило… —?сама себе под нос пробормотала девушка, даже кивнув головой.?— Джудит, ты…?— Даже знает моё имя, вот забавно, ха-ха… —?нервно хихикнула Палмер. Майлз сощурил глаза, а потом резко наклонился к девушке. Джудит сдавленно пискнула, отшатнувшись и врезавшись в стену лопатками. Что хотел сделать Майлз черт его знает, но его образ был слишком детальный для иллюзии.?— Всё-всё! Я верю! —?замахала журналистка руками. —?Верю!.. Апшер недоверчиво оглядел зажмурившуюся девушку, но выпрямился. Настоящий, определенно. Этот голос, тон, наклон головы?— разве что более чёткий и видимый, потому что в комнате светло.?— Ты всегда такая дёрганная? —?спросил репортёр.?— Нет, только по средам,?— на автомате огрызнулась она, проходя мимо призрака. Это нужно переварить, определенно. Палмер с трудом поднялась на ноги. Джудит не знала, зачем так резко ответила, но закрутившаяся внутри дрожь не унималась. Она была шокирована. Сбита с толку. Мало того, что тот, кто так своеобразно попрощался с ней, убедил, что в жизни больше не будет сверхъестественной жути, если она не вернётся в чёртову клинику, так ещё и сказал, что сам не может покинуть пределов Маунт-Мэссив, потому что привязан к этому месту. Палмер стянула пальто, отвернувшись от журналиста, но чувствуя, как он смотрит ей в спину. Возможно, он ожидал более тёплый приём, да только Джудит была не готова к такому внезапному чуду, свалившемуся почти на голову. Тысячи опасений и вопросов завертелось в мозгу.?— Ты совсем не рада мне? —?раздался тихий голос за спиной. —?Я могу уйти… Джудит вздрогнула, покрываясь мурашками. Не оборачиваясь, она знала, что он опять слишком близко. Шок сменился учащённым сердцебиением и красными ушами. ?Это тоже, значит, вернулось в довесок, вот ведь зараза…??— Я… —?Палмер не знала, что ответить. —?Прости, я… я не понимаю… Девушка провела ладонью по лицу и всё же решилась обернуться. Так и есть. Бессовестный Апшер был в считанных дюймах, почти нависая сверху, и невыносимо глядел своими выразительными глазами.?— Как? —?только и выдохнула журналистка.?— Ты выглядишь бледной.?— Отвечай на вопрос.?— Вопросы, вопросы… ты всегда задаешь их слишком много.?— Майлз. Джудит сверлила Апшера исподлобья тяжёлым взглядом. Дух репортёра вздохнул. Наблюдать, как вокруг его силуэта извивается туман в съёмной квартирке на окраине Сиэтла было очень странно. И всё же нельзя сказать, что она не скучала по нему. Джудит нетерпеливо вскинула ладони, сделав жест руками. Майлз наигранно сдался:?— Ладно-ладно. Но этот разговор может затянуться до утра,?— чуть улыбнулся он. Девушка наконец-то позволила себе чуть расслабить плечи, и выдавила улыбку в ответ.?— Что ж, до рассвета я умирать точно не собираюсь…*** Чудно было всё. Начиная от появления Апшера до общей нереальности происходящего. Если ещё пару дней назад девушка помышляла отложить денег на курс терапии у психолога, который бы убедил её в здравом уме, то теперь всё покатилось под откос. Джудит быстро скинула пиджак и засуетилась по комнате в поисках футболки. Разговор был чуть отложен, пока журналистка переодевалась в домашнюю одежду, а Майлз отправлен ждать на кухню. Призрак погибшего репортёра на её кухне. Да даже звучит ненормально. Закончив переодевание, Палмер нерешительно вышла из комнаты и, нервно одергивая край футболки, заглянула в арку, убеждаясь, что парень был так же осязаем, как она сама. Стоял, чуть паря над полом, разглядывая настенный календарь.?— Уже двадцать девятое? —?растеряно спросил он.?— Да.?— Думал, получится найти быстрее… —?разобрала девушка его шёпот под нос. Майлз побарабанил изувеченными пальцами по щеке. И всё же иногда он действительно напоминал сумасшедшего. Оставалось надеяться, что опасности Апшер не представлял.?— Меня больше интересует то, как ты это сделал,?— отозвалась Джудит, шлёпая босыми ногами по паркету. Майлз уселся позади. Совсем, как обычный человек. Так странно. Словно просто знакомый зашёл к ней на чашку чая, хотя они знакомы-то и толком не были, а у самой девушки никогда не было настоящих друзей, которых она могла бы пригласить. Но всё будто так и должно быть. Обыденно. Естественно.?—?Ты действительно был днём в офисе или я все же действительно спятила и сейчас разговариваю сама с собой??— Меня удивило, что ты работаешь на моем месте,?— ответил Майлз. —?Не ожидал тебя там встретить. Парень чуть обернулся через плечо, сталкиваясь взглядом с журналисткой. ?И пока не знаю, чему была бы рада больше…?,?— добавила Палмер про себя, чувствуя мимолетно участившийся пульс. Вскипятив чайником воду, Джудит заварила себе ароматный кофе, с наслаждением вдыхая запах. Впервые за неделю на душе было так спокойно. Хотя должно быть с точностью наоборот. Да и разговорчик тот ещё. Но чувство защищённости, появившееся вместе с Майлзом, успокаивало. Репортер помог ей тогда, спас, не дал погибнуть. И сейчас она вновь не одна. Тишина квартиры перестала тикать в висках. Но вопросы живенько заняли вакансию. Джудит перемешала кофейную гущу и развернулась к репортеру.?— Так. Давай по порядку,?— кашлянула она. —?Начнём с того, что ты сказал мне, что не можешь покинуть Маунт-Мэссив. Выходит, ты солгал??— Нет,?— покачал головой Апшер. —?Я не мог покинуть клинику.?— Не мог??— О, поверь, я пытался. Ещё три года назад я пытался сбежать оттуда сразу, как пришёл в себя, но у меня не получилось,?— отстраненно сказал парень.?— Почему? —?удивилась Джудит.?— Он не позволил.?— Он? —?переспросила девушка, доставая из верхнего шкафчика последнюю заначку с прошлой зарплаты?— плитку шоколада.?— Да-а… —?протянул Майлз, вдруг пропав с места и возникнув за плечом, незаметно шагнув ближе. —?Вальридер. Джудит отломила кусочек плитки и обернулась с кружкой кофе в руках.?— Кто такой Валь… Эй! Это моё! Апшер невозмутимо позаимствовал шоколад прямо из рук девушки и тут же отправил его себе в рот. Журналистка только и успела протестующе моргнуть, как лишилась десерта буквально из-под носа.?— Ты же призрак! —?возмутилась она, с приоткрытым ртом наблюдая, как ?призрак? невозмутимо жует. —?Ты не должен лопать сладкое! И дышать! Ты вообще не должен быть таким… таким… Майлз насмешливо склонил голову в бок, подаваясь вперед, и Джудит зарделась, резко замолчав.?— Каким? Настоящим? Притягательным??— Наглым! —?парировала Палмер. —?Да что ты вообще такое?!?— М-м-м… это сложно объяснить.?— Так постарайся! Майлз вздохнул, выпрямившись, и бессовестно закинул в рот остатки шоколада.?— Что ты знаешь о катастрофе? —?спросил он. Джудит задумалась, отхлебнув кофе и махнув рукой на наглого гостя.?— Знаю, что владельцы клиники?— некая корпорация Меркофф, ставила какие-то генетические эксперименты на своих пациентах, пока однажды те не взбунтовались и не устроили резню прямо в больнице. Клубы дыма вокруг Апшера завораживающе появлялись и исчезали, отвлекая внимание.?— И? Журналистка пожала плечами.?— Да вроде всё.?— Всё? —?переспросил парень.?— Ну да. В газетах да интернете ещё есть история основания лечебницы, биография докторов, да описание пары проектов, но…?— То есть, ты хочешь сказать, что это вся информация, предоставленная миру? —?прервал её Апшер, уточняя. —?Ты уверена? Джудит не сразу распознала подозрительно сменившийся тон журналиста, но было уже поздно.?— Ну, да. А что-то не так? В кухне резко потемнело. Электрика замигала, стены содрогнулись.?— М-майлз..? —?с опаской пискнула журналистка.?— Будь прокляты уроды из Меркофф! —?зашипел Апшер. Чёрный туман расширял свои границы, змеями захватывая пространство. Джудит дёрнула рукой с кружкой, попятившись. Господи, только разбушевавшегося призрака в своей квартире ей не хватало!?— Получается?— всё зря?.. Я прошёл через этот Ад, помог сбежать глупому осведомителю, из-за которого сам же застрял в чёртовой лечебнице, был застрелен и заточен в собственном теле?— и всё зря?! Мир так ничего и не узнал?!Сквозняк в закрытом пространстве пошатнул замигавшую люстру. Похолодало. Чёрный туман затопил помещение. Яростный шёпот репортёра покрылся помехами. Джудит не выдержала:?— Майлз Апшер, прекрати сейчас же! —?зажмурившись, крикнула она, зажав уши руками от жужжащего звона.Миг?— и наваждение исчезло. Чёрный туман пропал. Репортёр растеряно заморгал. Девушка осторожно приоткрыла глаза, убеждаясь, что извержение вулкана отменяется и облегчённо выдохнула. Похоже, произошедшее с Майлзом было куда глубже, чем думала она. Решив не заострять на этом внимание, Джудит пихнула призраку в ладони оставшийся в упаковке шоколад, сделав вид, что ни капли не испугалась, хотя коленки подрагивали.—?Не делай больше так. Пожалуйста,?— попросила она, стараясь держать интонацию. —?Если соседи вызовут полицию, я не представляю, как это объяснить.Майлз опустил голову, медленно переведя взгляд с журналистки на сладкое.—?Прости… —?тихо произнёс он.Джудит слишком устала и была измотана, чтобы задумываться и самокопаться, но интерес к происходящему был выше. Поэтому, взяв обратно кружку со своим остывающим бодрящим напитком, Палмер выжидающе посмотрела на Апшера, поражаясь собственному спокойствию. В её тесной кухоньке только что едва не разбушевался странный призрак из прошлого, а она просит его не делать так больше и делится своим последним шоколадом. Кошмар. Наверное, последние нервы и крики были оставлены в Маунт-Мэссив. Но лучше Майлз с его перепадами настроения, чем то сосущее пустое существование, что выкачивало ее каждый день.—?Итак,?— решила начать девушка. —?Я, наконец, услышу объяснения что ты такое и почему находишься в моей квартире за сотни миль от места, к которому привязана твоя якобы неупокоенная душа, жрущая сейчас мою еду? И что такое Вальридер?—?Ты очень жадная, ты знаешь? —?не упустил возможность вставить свой комментарий репортёр. Палмер закатила глаза. Майлз прекратил улыбаться, и лицо его приняло задумчивое выражение. Отвернувшись к окну, он произнёс:?— Наш разговор в ту ночь натолкнул меня на мысль, что умершие не могут упокоиться, если были привязаны к чему-то в жизни. Место, человек, вещь, не достигнутая цель?— не важно. Дух тесно связан с этим, не в силах исчезнуть… отправиться в свой загробный мир, или куда там мы должны попадать. Так и я был невольно прикован к лечебнице. Апшер обернулся на Джудит. Взгляд его казался пустым и бездонным.?— Вальридер?— это генетический эксперимент, главная цель Меркофф, ради которой и была восстановлена больница. Хотя правильнее назвать её тюрьмой… Некий доктор Вернике, еще будучи германским учёным, нашел в древних записях своей родины описание существа, возрождающегося вследствие некоторых факторов воздействия на человеческий мозг. Существо, которое можно было бы использовать в тайных военных операциях. Проще говоря: рецепт создания идеально солдата?— неуязвимого, сильного, быстрого. Сверхчеловека. Джудит даже забыла о кофе и усталости, оставив всё внимание на рассказе Майлза. Это было что-то фантастическое, не похожее на то, что творилось вокруг. Вокруг ездили машины с переругивающимися водителями, шумели уличные торговцы, болтали подростки, спешили на работу взрослые и строили семьи влюблённые. А учёные искали новые источники питания Земли, изобретали улучшенные гаджеты и исследовали космос. Но никак не воссоздавали подобное Франкенштейну чудовище.?— Но… подожди. Как это?.. Как это вообще может быть? Учёные только и спорят о том, что никакой магии и потусторонних сил не существует.?— Призраков не бывает, да? —?усмехнулся Майлз и вдруг исчез, вновь появляясь уже чуть правее. —?Скажешь, что и подобному не имеет место быть? Девушка поджала губы. Аргумент весомый.?— Звучало действительно дико, я тебе скажу. Морфогенетическое кондиционирование?— язык сломаешь… бред фанатиков, помешанных на науке… так думал и я, проникнув на свою голову внутрь заколоченного по периметру здания. Эти эксперименты… —?Апшер засунул руки в карманы куртки. —?Что бы создать Вальридера?— так они называли этот проект, требовались особые условия… Репортер почему-то резко замолчал, положив целый указательный палец на нижнюю губу и ушёл в себя. Нетерпеливо переминувшись с ноги на ногу, девушка окликнула его:?— Так это всё же проект? Но ты сказал о нём, как о чем-то одушевленном, и в записях… Что за особые условия? Майлз чуть прищурил глаза и Джудит вздрогнула, увидев в них жёлтые отблески.?— Тц, ты такая нетерпеливая,?— усмехнулся он. —?Особые условия, при которых можно было создать нечто поразительное… Какие, спрашиваешь? Почувствовать смерть. Испытать такой страх, что тебе и не снилось. Первобытный ужас, непреодолимое безумие… Они вводили пациентов в транс?— принудительный сон, приправленный электричеством, пичкали препаратами, всякими химикатами, превращая в полумёртвых чудовищ… Крутили перед глазами без остановки этот тест Роршаха?— долго, принудительно, до того, что помехи звучали в голове без остановки, а кошмары преследовали уже наяву… Журналистка машинально обхватила себя за плечи.?— Тысячи подопытных сошли с ума, не дойдя до ?нужной кондиции?. Но однажды Вернике ждал относительный успех?— один из пациентов, Билли Хоуп, стал тем, кто остался при здравом рассудке?— насколько можно говорить о таком, учитывая, что Билли тоже был пациентом и у него были проблемы с головой. Боясь потерять такой экземпляр, докторишки засунули его в капсулу?— автоматическое жизнеобеспечение и полный контроль над снами и кошмарами… Но система была не доработана. Не доведена до ума, как я понял по документам, попадающимся мне на пути в поисках свободы. Да и сны?— штука своевольная… Хоуп ухитрился облапошить Меркофф и взломал решётки?— не знаю, он сам или то, что возродилось вместо него, и Вальридер вырвался на волю, устроив кровавую жатву своим ?создателям?. Парень резко замолчал. Джудит тяжело переваривала услышанное.?— Что… что потом стало с Вальридером? —?тихо спросила Палмер, уставившись на черный дым из тела репортера другим взглядом. Она чувствовала, что уже знала ответ. Майлз Апшер саркастично растянул губы.?— Я почти выбрался. Выжил в этой психушке, дотянув до утра, раскрыл все делишки ублюдков и уже был на пути к свободе. А потом этот дурацкий священник?— один из психов, считающий себя святым отцом, подложил мне крупную свинью. Он якобы видел во всем этом религиозный смысл. Я стал неким апостолом, посланником Бога, что избавит это место от греха… Если бы я знал… —?Майзл вскинул на уровень глаз свои искалеченные руки. —?Предпочёл бы сдохнуть сразу. Я оказался в лаборатории и нашёл там капсулу с Хоупом. Настолько спятил, что возомнил себя тем, кто сможет это остановить. Тогда же я впервые увидел Вальридера. Не хотел верить, но глаза не врали… он действительно существовал. Он не был человеком. Чёрный сгусток нанитов с поражающей силой и собственным разумом… Майлз замолчал, его руки безвольно повисли вдоль боков. Спустя долгую тишину Джудит пришлось вновь его окликнуть.?— Что было потом? Апшер потеряно повел плечами, пребывая в себе, но продолжил рассказ.?— Я отключил жизнеобеспечение Билли. Убил его, если сказать вернее. Так верил в своё отличие от этих безумцев, отрывающих друг-другу головы, но сам… сам оказался не выше. Пара кнопок?— и сердце невинного парня остановилось. Убить было так просто… А потом убили меня. Всего в паре шагов от свободы?— успел лишь вдохнуть свежего воздуха, как получил пулемётную очередь в упор. Апшер прикрыл глаза. Палмер затаила дыхание.?— Но я не знал, что Вальридер не может существовать без носителя. Без живого носителя, если быть точнее. Джудит вскинула голову, в мозгу щёлкнуло, выстраивая единый пазл.?— Ты стал им… идеальным носителем… —?вдруг поняла она. Майлз вяло растянул губы, прикрыв глаза, и едва заметно кивнул.?— То есть ты…??— Я и есть Вальридер. Джудит секунды три воспринимала информацию, а потом сложила губы трубочкой и со свистом выдохнула.?— Так. Мне нужен ещё кофе. ?И, возможно, стоит сохранить телефончик психолога?,?— подумала она. Пока девушка суетилась, стараясь не смотреть на притихшего репортёра, в голове мельтешила полная неразбериха. Существа, иные земной природы, вселение в человека, проект ?Вальридер?, жизнь после смерти… Как она была наивна, думая, что этот мир её уже ничем не удивит. Оживающие призраки на фоне услышанного показались типичной обыденностью.?— Я тоже хочу кофе,?— раздался голос над ухом. Палмер разве что не подпрыгнула, едва не выплеснув кипяток себе на грудь.?— Изучи термин ?личное пространство? более тщательно, мой тебе совет! —?ощетинилась девушка и отодвинулась от парня на пару шагов, пытаясь скрыть своё смущение и испуг. Одно дело считать Апшера обычной неупокоенной душой со странностями, другое?— узнать, что он идеальный образец чудовищного эксперимента.?— Ты слишком зациклена на этом,?— беззаботно отозвался Майлз.?— А ты слишком близко стоишь.?— Тебе противно? Джудит открыла было рот съязвить, но не нашлась, что ответить. Апшер словно видел её насквозь, точно зная куда ужалить, чтобы отрезать все пути самозащиты. Идеальный репортёр, говорите? Что ж, титул заслужен по праву. Сердито всучив парню кружку, Джудит прошла мимо и села за столик.?— То есть, ты не умер? Майлз прошёл за девушкой и сел напротив, поставив свой кофе и опустился на стул. Джудит заметила, как провалились его локти сквозь стену. Благо, за ней ванна, а не квартира соседей. Апшер отпил немного напитка и прикрыл глаза. Джудит ждала, смотря, как он с почти детским восторгом вспоминает вкус напитка.?— Я точно уверен, что был мёртв. Это ни с чем не спутать, не объяснить… что чувствуешь, когда останавливается сердце. Да и вряд ли человек смог бы восстановиться после такого,?— Майлз отодвинул кружку и взялся за края распахнутой куртки, отводя её в стороны. Джудит вздрогнула, увидев количество засохших округлых пятен с дырами на когда-то белой рубашке. После такого не живут. И никакой хирург бы не помог. —?Я думаю, Вальридер воспользовался этой клинической смертью, чтобы занять моё тело, а потом запустил сломанный механизм вновь. Джудит облизала высохшие губы.?— И… то есть, он… он теперь здесь? Сейчас, с тобой? —?наличие вместе с Майлзом некого третьего, не от этого мира, крайне нервировало.?— Возможно,?— парень пожал плечами и сделал глоток кофе. —?Не уверен даже, что он способен разговаривать. Я пытался достучаться, но всё бестолку. Чувствую иногда, как что-то шевелится здесь,?— Апшер постучал указательным пальцем по виску. —?Но он никогда не отвечает.?— А ты теперь что-то вроде ходячего зомби??— Грубо говоря да,?— похоже, самого Апшера это уже ни чуть не пугало, а, наоборот, веселило. И всё же Джудит настораживало совсем другое. Хотя, и это тоже.?— Но ты сказал, что Вальридер не дал покинуть тебе Маунт-Мэссив.?— О, да… едва придя в себя, я помчался к свободе, но не смог пройти дальше дюйма за ворота. Меня чуть не раздавило на месте, утягивая обратно. Вальридер появился в этой клинике, он был результатом эксперимента ублюдка Вернике и его подопытного Хоупа, он никогда не был за стенами Маунт-Мэссив. Я думаю, поэтому он был так привязан к месту своего рождения, к этим… —?Майлз поморщился. —?…идеальным условиям. Джудит помотала головой, ничего не понимая.?— И ты сейчас здесь?— как? —?только и спросила она. Апшер откинулся на стуле, отставив опустошённую кружку.?— Когда ты появилась, я долго думал, вспоминал, что знал при жизни… это сложно объяснить, но по сути своей, я такой же подопытный, со своими привязанностями и прошлым. За три года лечебница опустела, тела Хоупа и Вернике давно сгнили, Вальридер ушёл в своего рода спячку?— ведь всё то, к чему он был привязан, осталось в прошлом. А потом ты расспросила про то, почему призраки не просачиваются сквозь стены и не видят тебя через вещи. Это натолкнуло меня на мысль, что я могу этим воспользоваться. Майлз сделал паузу, Джудит нетерпеливо заёрзала на стуле, её кофе остался нетронутым и уже остыл, она совсем забыла о нём.?— Я попытался сосредоточиться на том, чтобы не покинуть Маунт-Мэссив, а чтобы оказаться там, где провёл свою жизнь, к чему был привязан сам. И у меня получилось! Сначала?— квартира, но там, разумеется никого не было. Опечатано за неуплату долгов и за коммунальные услуги,?— парень саркастично фыркнул. —?Потом машина, которая находилась в каком-то старом гараже у чёрта на рогах, я не стал там задерживаться. Свою камеру я нашел на складе в подвале здании полиции, но она оказалась безнадёжно разбита. Затем я решил заглянуть туда, где проработал пару лет, и внезапно столкнулся с тобой. Признаю, это было сюрпризом. Почему ты не сказала??— Ты не спрашивал,?— пожала плечами девушка. —?Да и как-то не пришлось.?— Логично,?— пожал губами Майлз. —?Ну, а потом, я вспомнил о своей последней привязанности… Его взгляд уперся в журналистку, и Джудит почувствовала, как мурашки пробежали по затылку, укатываясь по плечам. Последняя привязанность.?— …к тебе,?— договорил он, и Палмер ощутила, как сбилось дыхание. Майлз вдруг растворился в клубах дыма, чтобы через пару мгновений появиться вновь со своим блокнотом в руках. Джудит только и моргнула.?— Всю свою жизнь обожал что-то записывать, вести заметки. Хотел даже стать писателем, но эта затея показалась мне провальной?— читатели народ своеобразный. Ты можешь вкалывать на книгу годами, а её никто не заметит. Или наоборот. Пятьдесят на пятьдесят. А вот журналистика не требует столько усилий и времени. Легко вычислить, какой слог и тематика цепляет публику, просто подстроиться, легко найти нужный контингент. И пожалуй, в этот блокнот я вложил больше всего эмоций, чем во все другие записи вместе взятые,?— Майлз задумчиво повертел книжечку в руках. А Джудит так и застыла ледяной статуей, словно кто-то встряхнул её за плечи и дал оплеуху. Вот дура наивная. Думала, что Майлз тоже испытывает к ней какие-то чувства. Всё-таки спас ни с того ни с сего, вытащил из лап доктора Трагера, помог пройти мимо призраков и показал путь наружу… даже поцеловал. Воспоминания отозвались в груди томительным ударом с иголочками боли. Да только понимание того, что это всё лишь затем, чтобы отыскать ниточку на свободу, заставило посмотреть на вещи трезво.?— Ты использовал меня… —?выдавила Джудит. —?Отдал мне этот блокнот, чтобы выбраться на волю.?— Ну, почти… —?сознался Майлз. —?Ты подала мне идею, и я решил воспользоваться шансом. В конце-концов, ты сама спросила, чем можешь мне помочь. Палмер прикрыла глаза, устало вздохнув. Внутри что-то оборвалось с противным треском. Вот как. Теперь всё встало на свои места. Залпом выпив холодный кофе, журналистка поднялась на ноги.?— Что ж, я рада за тебя, Майлз,?— стараясь скрыть горесть в голосе, произнесла девушка.?— Ты чего? —?заметил смену её настроения Апшер, вскинув бровь.?— Мне завтра рано вставать, так что я спать.?— А как же я? Может быть ещё кофе и…?— Майлз. Я, в отличие от тебя, обычный человек. И мне требуется сон. Если хочешь?— наливай себе сам, я думаю, ты не забыл, как это делается,?— оборвала его Палмер. Возможно, немного резко. —?Спокойной ночи. Не оборачиваясь на растерянно застывшего парня в ореоле чёрного дыма, Джудит покинула кухню, кусая губы от досады. Ну, а что она хотела? Наивная дурочка, влюбилась в красавчика репортёра, который давно умер, и думала, что это взаимно? Как бы не так. Да и, наверное, он даже не умеет испытывать такие чувства, он же не человек. Теперь. Стоит только вспомнить, как он безразлично смотрел на её мучения в Маунт-Мэссив по-началу и всё становится на свои места. Поставив будильник на шесть тридцать, журналистка, не выключая свет, закуталась в одеяло и прикрыла слипающиеся глаза. Пока она могла обмануться ощущением полной защиты, стоило попытаться нормально поспать, хотя, скорее всего, Майлза уже нет в её квартире. Глупо думать, что он задержится. Кроме блокнота репортёра ничего не держало возле девушки, а его он уже забрал. Приказав себе прекратить думать об этом, Джудит отвернулась к стене и мгновенно провалилась в сон.