Себастьен (1/1)
С рассветом Дэвид открыл глаза. Первые, уже теплые лучи солнца ласково касались его лица, над самой головой принца звонко пели лесные пичуги. Его спутники сидели, прислонившись к стволу старой сосны - Карлос - боком, Урс - спиной - и спали, и принц, пошевелившись и не испытав при этом особой боли, перевернулся на бок, подавив стон, с усилием поднялся на четвереньки и поспешил растолкать дремлющих.- Что такое? - сонно поинтересовался Карлос и улыбнулся при виде Дэвида. - Тебе лучше, мой друг?- Намного - чересчур уверенно произнес тот и даже изготовился было шагнуть к аккуратно уложенным неподалеку пожиткам с явным намерением сию минуту тронуться в путь, но Урс, до сего момента молча потягивающийся, вдруг гневно свел брови.- А ну стой! Куда ты собрался, с твоими - то ранами?! Я и Карлос полночи провели над тобой, дабы сохранить тебе жизнь, а ты готов пренебречь и нашими стараниями, и собой, и путешествовать, не успев поправиться? Нет уж! Изволь вернуться на лежанку и ожидать выздоровления.- Мне лучше! - попытался протестовать Дэвид. - Я могу передвигаться, посмотри сам! - он вскочил на ноги и гордо выпрямился во весь рост, едва сдержав при этом гримасу боли, и поспешил улыбнуться.- Я не желаю ничего слышать, - от охотника не укрылось мимолетное изменение в лице принца. - Останемся здесь, пока не затянутся полностью твои раны.- Карлос! - обратился было Дэвид к последнему возможному защитнику, но Урс так посмотрел сначала на него, затем на принца, что им обоим осталось лишь покорно закивать.Сердито комкая плащ охотника под своей головой, Дэвид невольно прислушивался к негромкому обмену репликами своих спутников, приличия ради отошедших на три шага от стоянки.- ...Неужели он не выдержит путешествия, друг мой?- Мне кажется так. Если он готов погибнуть от своих незаживших ран, то я буду тем, кто не позволит ему этого. В этой части Леса нам не угрожает новое нападение, и нам стоит воспользоваться этой возможностью, чтобы исцелить нашего спутника. Неделя ничего не изменит в его гонке за принцессой, а его принц, думаю, будет рад увидеть своего гонца живым. К слову, Карлос, возможно, тебя нужно будет сопроводить в какой - нибудь город, где ты смог бы остаться и спокойно зажить. Разумеется, я не смогу надолго оставить Дэвида, - охотник оглянулся на принца, который на удивление хорошо маскировал собственный интерес к разговору, недовольно ворочаясь с боку на бок, и вновь поднял глаза на собеседника. - Но буду готов указать тебе дорогу, только попроси.- Я останусь здесь, пока Дэвиду не станет лучше, - по голосу Карлоса принц, вновь вернувшийся к недостойному его особы подслушиванию, понял, что тот улыбается. - А потом... - артист медленно вздохнул сквозь сжатые зубы. - Потом последую за вами до Проклятого острова и доберусь до этого колдуна. Хочу отомстить силам Зла в его лице за мою убитую семью.***Неделя, вначале показавшаяся Дэвиду нескончаемой, прошла стремительно, скрашенная заботой товарищей. Урс с редкой для наемника ответственностью перевязывал его, готовил какие - то немыслимые отвары для ран, безропотно перетаскивал принца в тень, на солнце или поближе к огню по первому его требованию, ежедневно осматривал больного и неизменно качал головой, не сообщая тому ничего внятного. Вместо него это делал Карлос, на долю которого выпало побегушничать при необходимости, а также развлекать раненого, и, стоило Медвежатнику уйти за водой, или на охоту, или на поиски лечебных трав, убедительно вещал, что его, Дэвида, здоровье определенно улучшается, и принц находил в себе силы вытерпеть еще один день вынужденного безделья.На восьмой вечер охотник, хоть и хмурясь, но сообщил, что теперь, по его мнению, угроза жизни Дэвида отступила, и, хотя он, Урс, настоял бы на более длительном лечении, их путь может быть продолжен без опасений потерять одного из них.- Отправляемся послезавтра, - твердо произнес охотник, пресекая возможные возражения. - Отдохнем еще день, позже для этого, возможно, уже не будет времени.***?По дебрям Леса шагали трое…Путешествие продолжалось. Из опасений вновь наткнуться на существ подобно тем, что напали на труппу Карлоса, Медвежатник вел своих спутников исключительно безопасными тропами, подальше от ?темной стороны? леса. По расчетам принца, это значительно удлиняло их путь, но он не стремился спорить с охотником. Так было безопаснее для них всех, ведь одному богу было ведомо, переживут ли они еще одну атаку Темных сил. И Дэвид, хоть и не сомневался в своих товарищах, но не жаждал еще одного подобного приключения.К полудню седьмого дня Урс вывел их на необычайно светлую лесную поляну и слегка махнул рукой в сторону горизонта.- Еще двое суток - и мы выйдем к побережью, а там придется найти лодку или что - то в этом роде, иначе не доберемся до Острова.- Прекрасно! Вот через два дня и подумаем об этом! - Карлос скинул плащ и рухнул в траву, и Дэвид, рассмеявшись, последовал за ним. - Твой путь отнял у нас все силы, друг мой Урс. Может, потратим время до заката, наслаждаясь солнцем и теплом?Урс улыбнулся тенью улыбки.- Нужно подготовить ночлег, этим и займусь. Отдыхайте, - он легко, словно и не было утомительного многодневного перехода, пошагал по лесным полянам, вмиг собрал хворост и развел огонь.- Помощь нужна? - крикнул Дэвид, садясь в траве, и охотник жестом попросил его приблизиться.- Иди строго налево от той тропы, которая привела нас сюда. Неподалеку должно быть озеро, набери там воды и принеси сюда.- Я тоже пойду! - Карлос, быстро соскучившись без принца, поспешил присоединиться к Дэвиду, и они, поочередно неся котелок, выданный Медвежатником, двинулись в указанную сторону.Озеро, которое, точно, находилось совсем неподалеку, было окружено старыми ивами, заросло кувшинками, а вода в нем была так прозрачна, что принц легко разглядел каждую песчинку на дне, когда наклонился над водной гладью. Он быстро наполнил котелок, вернулся с ним в лагерь, где огонь под присмотром охотника вовсю полыхал, и, отдавая Урсу воду, устало вздохнул, живо вспомнив о прохладе озера здесь, рядом с костром. А Карлос громко удивлялся прозорливости их спутника, угадавшего местонахождение воды.- …И такая чистая, можешь себе представить, Урс! - вещал он, сидя на свернутом плаще в тени нескольких деревьев и энергично обмахиваясь ладонью. - А как там красиво! А как…- Довольно, - вздохнул охотник, поправляя сложенные шалашиком ветки в огне. - Пока вода закипит, у нас есть время. За мной, - и он первым направился в чащу, пока его товарищи, непонимающе переглянувшись, тянулись следом.- Очень удачно, что мы нашли такое хорошее озеро, - произнес Урс, остановившись на берегу, и с удовольствием огляделся. - Почему бы не искупаться здесь??- Здесь? - Дэвид приподнял брови, глядя на него в упор.- Ну да, - пожал плечами тот, снимая с себя плащ.- Ура! - второй спутник принца с гиканьем бросился к воде, окуная в нее руки и голову, а сам Дэвид продолжал удивленно глазеть на охотника.- Мы будем купаться здесь? - повторил он, и Урс согласно наклонил голову. - Помилуй… Тут же лягушки.- Почему нет? Мы много - слишком много - дней провели в дороге, торопясь за невестой твоего принца, как ты того хотел, а теперь, как предложил наш добрый Карлос, проведем время, отдыхая, и искупаемся, как предложил я. И, со своей стороны, я не собираюсь продолжать поход в таком неприбранном виде. Если ты не хочешь, можешь не лезть в воду, хотя тебе это также пошло бы на пользу. Раны твои затянулись, а вода освежит тебя. Или тебе не приходилось плавать в лесных водоемах, о вельможный? И, к твоему сведению, лягушки, которых ты так испугался, живут только в самой чистой воде, и никак не способны помешать нам вымыться, - темные глаза Медвежатника сверкнули весельем, и принц, махнув рукой, шагнул за ближайшую иву. Разделся, аккуратно развесил вещи на ветвях дерева и, скрытый опущенными до самой воды ивовыми ?косами?, зашел в прохладную воду.Карлос, еще одетый, уже вовсю плескался у берега, и Урс, проходя мимо к выбранной им для себя иве, похлопал его по плечу, указав на соседнее дерево, за которым бывший циркач и поспешил оставить свое вымокшее облачение. Спустя минуту он подплыл к Дэвиду, с хохотом обрызгал его и умчался на другой берег. Отплевываясь от воды, принц ухватился за первую попавшуюся под руку ветку ивы, облюбованной Урсом.- Ты в порядке? - охотник высунул голову из кроны дерева, и, получив успокаивающий кивок, издали погрозил кулаком Карлосу; принц перехватил его запястье, не давая убраться под сень ветвей.Пять шрамов от медвежьих когтей, застарелых, но отлично видных на светлой коже, пересекали обнаженную руку Медвежатника от запястья до локтя. Урс рванулся, но Дэвид держал крепко.- Пресвятой Боже, - выдохнул он, потянув его за руку к себе, с изумлением и жалостью созерцая следы всевозможных ранений на его теле, оставленные не только когтями и клыками зверей. Взгляд принца без труда различил несколько затянувшихся ран, нанесенных, без сомнений, кинжалом или ножом, а также тонкую сетку рубцов, оставленных плетьми.- Пусти! - охотник вывернулся, оттолкнул Дэвида и исчез под водой, вынырнув подальше от принца, проводившего его ошарашенным взглядом. Карлос, до того момента кружащий рядом с кувшинками, почуял неладное и погреб к Дэвиду.- Какая лягушка укусила нашего друга, что он пронесся мимо как стрела? - обеспокоенно произнес он, потрогав товарища за плечо, чтобы привлечь внимание к себе. Тот лишь покачал головой.Урс держался на расстоянии все время, пока они купались, игнорируя Карлоса, время от времени подплывавшего к нему с расспросами. В очередной раз артист вернулся с распоряжением от охотника принцу утопить всю одежду последнего, дабы после ее было легче отстирать, и, связав плащ, котарди и камизу в один узел, тот побрел по мелководью к плещущемуся у противоположного берега спутнику. Едва заслышав принца, тот заметно напрягся, и, не оборачиваясь, указал на собственные вещи, прижатые корнем ивы, колыхающимся в поднятых приближающимся Дэвидом волнах.- Положи туда и уходи, - спокойно произнес он, слушая, как принц с бултыханием цепляет свои вещи рядом с его, и вздрогнул, когда чужая ладонь коснулась локтя.- Меня напугали твои шрамы. Никогда прежде не видел столько на живом человеке, - вздохнул Дэвид, чуть крепче сжимая руку Урса, и, не встречая сопротивления, легко провел кончиком пальца свободной руки по продолговатому шраму вдоль позвоночника спутника, пересеченному пятью поперечными следами глубоких царапин. - Те, что оставлены были дикими зверьми, в новинку для меня, они, но не эта отметина. Это был удар мечом, я прав? Откуда он?- У всех есть прошлое, - нехотя ответил Медвежатник, наконец вытягивая руку из захвата принца. - И о своем я вспоминать не намерен. Можешь идти, - он нырнул в воду по плечи, и Дэвиду ничего не оставалось, кроме как направиться прочь.Обсыхая возле костра в одной лишь запасной рубашке, принц то и дело косился в сторону Урса, развешивающего их выстиранную одежду по кустам, поправляющего огонь, подбавляющего еду на тарелки, напрасно гадая о прошлом своего спутника, вдруг ставшего в его глазах таким таинственным.Он отклонил предложение Карлоса развлечь себя плясками после трапезы, и только тогда охотник, весь вечер просидевший в тени, ожил.- Я помню те истории, что ты рассказывал мне о деревенских праздниках, - сказал он будто бы в никуда, и улыбнулся. - Не хочешь показать, как бы это выглядело?Ободренный его невидимкой - просьбой, Дэвид вскочил на ноги и встал напротив артиста. Тот весело затянул песенку и, подхватив товарища под локоть, закружил его вокруг костра. Принц без труда поспевал за ним, выбивая ногами ритм танца так, что комья мха летели в стороны. Они сходились и расходились, приседали и кружились; Карлито пел, не умолкая, а Медвежатник хлопал в ладоши и легко притоптывал ногой.Подмигнув партнеру, бывший циркач в очередном пируэте поймал ладонь охотника и потянул за собой. Тот попытался упереться, но Карлос без труда вовлек его в танец, а подоспевший Дэвид закружил их обоих, присоединяя свой голос к продолжавшей звучать песне. Урс, более не пытаясь вывернуться, позволил им вести себя, двигаясь ничуть не хуже обоих спутников.Быстрая песня сменилась другой, и танец повторил изменения, сделавшись плавным и медленным, и трое молодых людей, разойдясь так, что охотник остался стоять напротив принца и артиста, медленно двинулись навстречу друг другу. Дэвид вел первую фигуру пляски, чинно соединив свою правую ладонь с левой ладонью Урса; Карлос был следующим, перехватив левой рукой правую руку охотника. Принц сцепился руками с товарищем на новой фигуре, далее пляска шла по кругу. В какой - то момент Карлито вышел из танцевального круговорота, а Дэвид самозабвенно продолжал кружиться ладонь к ладони с Медвежатником, кажется, даже не обратив внимания на исчезновение еще одного партнера.***К полудню следующих суток Урс, шедший впереди своих спутников по холмистой равнине, поднес ладонь к глазам, всматриваясь вдаль, и бодро махнул рукой, призывая Дэвида и Карлоса поторопиться. Те полетели, как на крыльях, забыв об усталости, и меньше чем через час путешественники остановились на вершине крутого песчаного склона, ведущего к поросшему кустарником морскому берегу.- Ну наконец - то! - Карлос широким жестом вытер пот со лба и похлопал принца по плечу. - Вот оно, твое море, друг Дэвид! И что теперь? - он с любопытством покосился на Урса.- Для начала нам нужно спуститься к воде, - произнес тот, извлекая из заплечного мешка веревку и оглядываясь по сторонам. Заметив солидную скалу, нависающую над склоном, он одним витком закрепил на ней веревку, вмиг свил широкую петлю на конце и протянул ее Карлосу. - Полезешь первым, а мы будем держать тебя.Вдвоем с принцем они быстро отправили товарища на берег; Медвежатник подтянул конец с петлей и закрепил ее на талии принца.- Карлос, лови его! - крикнул он, мягко столкнув Дэвида со склона, и, с легкостью удержав его от падения, перехватывал скользящую вниз веревку, пока натяжение не ослабло и Карлос криком не возвестил об удаче предприятия. Охотник мигом выбрал веревку, размотал удерживающий виток и перебросил конец веревки по скале так, чтобы товарищи смогли ухватить его.?Дождавшись приглашающего взмаха руки Дэвида, Урс вцепился в веревку руками и съехал по ней вниз под восхищенный свист бывшего циркача. Дернул за оставшийся в руках спутников хвост веревки, и та упала к его ногам.- Осмотритесь здесь, - негромко приказал охотник, сматывая веревку. - Не хватало нам еще наткнуться здесь на кого - то, кому не нужно знать о твоей миссии, - мельком взглянув на Дэвида, он первым пошагал вдоль берега; принц последовал за ним, Карлос - в противоположную сторону.Долго искать не пришлось - Дэвид заметил невдалеке от берега в ряд воткнутые шесты, обозначающие ловчее место, и поспешил указать на них Урсу.- Такие сети ставят самое большее на двое суток, - произнес тот, оглядывая мелко волнующееся море. - При таком течении, как здесь, у берега, те, кто поставил их, наверняка могут рассчитывать на хороший улов и скоро явятся сюда. Отойдем в лес! - крикнул он, обернувшись к бредущему вдалеке от них Карлосу и махнул рукой, приглашая того приблизиться. - Устроим лагерь так, чтобы видеть эти сети, и будем ждать.Вскоре на небольшой, хорошо защищенной деревьями от посторонних взглядов поляне путники развели свой костер; Урс, на пару с Карлосом смотавшись в чащу, принес ягод в котелке, и, разделив поровну его добычу, все трое насторожились, выжидая, напрасно пытаясь скрыть общее напряжение под общей же расслабленностью.Первым не выдержал Карлос.- Поведай нам, Урс, сколько можно сидеть на одном месте? - протянул он, садясь прямее на своем свернутом плаще. - Да, я понимаю, что ты разбираешься в нашем путешествии более меня, и осознаю необходимость засады, но так ли необходимо нам всем здесь присутствовать? Так мы лишь растратим силы тела и духа, и это вряд ли поможет нам выследить что - то полезное.- Мне нет нужды развлекаться, - с мрачной нотой в голосе ответствовал охотник. - Если тебе невмочь, иди и побегай неподалеку по лесным дорожкам. Ты тоже можешь пойти, - чуть мягче произнес он, обращаясь к принцу. - Я буду здесь и позову вас, если то будет необходимо.Обрадованный Карлос отвесил Урсу поклон, сцапал Дэвида за рукав котарди и быстренько утащил за собой, чтобы вдоволь поваляться под ветками деревьев, лежа головой в цветах и собирая бабочек на свою одежду.Сам принц настолько увлекся подсчитыванием этих хрупких, совершенно не пугающихся его насекомых, что не сразу расслышал, как их третий спутник, выйдя из -за деревьев, встал неподалеку, наблюдая за ним, а поняв это, поспешно сел, отчего бабочки ярким облаком вспорхнули ввысь.- Вдоль берега идет лодка, - совершенно спокойно сообщил Медвежатник. - Увидел, когда отливом ее понесло в море. Почти сразу подоспела другая, и сейчас они приближаются к тем сетям. Течение сильное, они не сразу доберутся до цели. Нам лучше загасить костер и подойти ближе, чтобы послушать. И будьте готовы, в случае чего.За его будничным тоном Дэвид не сразу разобрал смысл сказанного, а поняв, взметнулся на ноги так энергично, что тут же потерял равновесие, едва не свалившись носом в землю.- Карлито! - прокричал он уже на бегу, слыша за собой прыжки артиста. К лагерю они подоспели одновременно; Урс, затормозив у костра, тщательно забросал его землей, и, закончив, повел своих спутников под защитой кустарника ближе к кромке Леса, откуда уж виден был морской берег и слышались разносящиеся над водой людские голоса, хоть и приглушаемые шумом волн и порывами бриза.Два тяжелых рыбацких яла почти одновременно сунулись носами в песок; их пассажиры, выпрыгнув на берег, дружно вытянули одну лодку из воды и прошлись по песку, устало потягиваясь, пока двое оставшихся на втором яле, одетые, как и остальные, в плотные косматые хуки, шерстяные жипоны, кожаные колпаки и крепкие башмаки, гребли к сетям. Высадившиеся рыбаки расселись подальше от воды и лениво наблюдали за своими товарищами.Затаившись в кустарнике, Дэвид наблюдал за ними, почти радуясь тому, что вновь видит людей, спустя много дней. На миг забыв о возможной опасности, он желал подбежать к ним, но тихое дыхание Урса рядом с его плечом отрезвляло принца. Он покосился на охотника, внимательно изучающего прибывших. Заметив взгляд спутника, Медвежатник покачал головой.- Они из чужих краев, все, как на подбор; один даже из того городка, где тебя чуть не убили. Помощи просить бессмысленно, - шепнул он, едва заметно сжав край котарди Дэвида, словно стремясь поддержать.- Что же теперь делать? - вопросил принц, оглядывая товарищей, и Карлос бесстрашно вскинул голову.- Отобьем одну лодку, чего проще! Мы ведь сможем, да? - с толикой нерешительности в голосе обратился он к Урсу. - Ведь удалось тебе почти в одиночку справиться с теми демонами, что атаковали нас в лесу.- Не переоценивай мои возможности, Карлос, - вздохнул охотник. - В тот раз нам улыбнулась удача, и я сомневаюсь, что и сейчас все обойдется этим же. Их семеро против нас, и об этом нужно помнить.- Тогда… - циркач пожал плечами. - Тогда просто уведем ее. Дождемся момента, подберемся поближе и… Думаешь, не получится? Брось, Урс, они же не будут все время сидеть на берегу! Они уснут, и мы…- Они наверняка выставят дозорного, как раз на тот случай, о чем ты говоришь, - опередил Урса Дэвид, улыбаясь сникшему было Карлосу. - Но ты прав. Нужный момент представится, а пока мы подождем. Сможем мы остаться тут на пару дней так, чтобы они и не подозревали о нас? - обратился он к охотнику, и тот уверенно кивнул.Крик одного из рыбаков, до того момента спокойно сидевшего на песке, привлек внимание путников; они дружно замолчали и уставились на молодца, вопящего и тыкающего пальцем куда - то за прибрежные скалы, из - за которых они прибыли. Еще один из отдыхавших вскочил и бешено замахал руками двоим в лодке, но те, бросив наполовину вытащенные из воды сети,?уже со всех весел гребли к скалам. Тяжелый ял скрылся за одним из утесов и спустя несколько мгновений вновь показался, и не занятый греблей рыбак приматывал к скамье веревку, на которой за ними тащилась светлая лодочка с единственным пассажиром; тот стоял во весь рост и держал другой конец веревки. Люди на берегу тут же успокоились, и вместо испуганных криков с их уст теперь срывались слова поддержки команде яла и брань к пассажиру лодочки. Подваливший ял был немедленно вытащен на берег, и те двое, ухватив новоприбывшего за локти, выдернули его из лодочки и так плюхнули на мокрый песок, что тот брызнул во все стороны.- Да что же это такое, клянусь святой девой! Для кого я три раза повторил перед отправлением - течение, опасное течение у скал, не отставай от нас, чурбан ты этакий! - разорялся один из ?спасителей?, топчась вокруг медленно отплевывающегося и вытирающего песок с лица мужчины, так и оставшегося лежать как бросили. - Но нет, тебе же на тот свет не терпится! Опять засмотрелся на рыбок, башка деревянная?!- На водоворот меж утесов, - совершенно беззлобно ответил тот, наконец садясь на берегу. - Очень красиво. У берега такое не увидишь…- А загребло бы тебя в этот самый водоворот, ты потоп бы к дьяволам! ?У берега, у берега?… Отправлю тебя на этот берег, и будешь сидеть все время, пока мы не выберем улов, если у самого ума не хватает!- Самое подходящее для него занятие, для слабоумного, - добавил кто - то из рыбаков, и все дружно загоготали, а спасенный поднялся на ноги и с едва заметным выражением страдания свел брови к переносице. И во всей его невысокой и потрепанной фигуре, в складках поношенной одежды и старого колпака было что - то, что мигом остудило веселье его спутников. Смех тут же начал стихать, и только что брызгавший ядом ?спаситель? неуклюже хлопнул мужчину по плечу.- Ну ладно, ладно, парень, не дуйся. Ты нас все же напугал до смерти. Вот утоп бы, что бы мы сказали святому отцу по возвращении домой? А так - обошлось, и ладно.- А что там с сетями? - нарочито громко поинтересовался один из остававшихся на берегу во время спасения. - Ведь весь улов унесло море, пока вы вытаскивали этого, - он презрительно кивнул на спасенного мужчину. - Неужели опять уйдем ни с чем?Остальные рыбаки, сгрудившись вокруг, зашумели:- Если вернемся с пустыми руками, в нашей деревне начнется голод…- Придется прекратить торговлю…- Недодача налогов…- …Из - за одного пустоголового! - возвестил тот же детина, вновь недобро покосившись в сторону спасенного.?Спаситель?, бывший, видимо, главным среди них, успокаивающе поднял руку.- Ну - ну, тихо! Еще ничего не пропало! Время до прилива есть, и солнце еще не село, восстановить сети успеем!- Пусть этот остолоп восстанавливает! - выкрикнул кто - то, но главный покачал головой.- Не обсуждается. Парень пусть сидит на берегу. А все остальные - по лодкам! Слушай, сынок, - с той же неуклюжей дружелюбностью обратился он к спасенному, пока прочие рыбаки, ворча, тащились к ялам. - Побудь - ка здесь, пока мы с ребятами не поставим вновь наши сети. Рыбок своих полови, или еще чего, а? Вот и договорились, - с видимым удовольствием кивнул он после тихого согласного вздоха и последовал за командой. Ялы отвалили, а оставшийся в одиночестве на берегу мужчина проводил их долгим взглядом, вздохнул, потоптался, отряхивая от остатков песка сбившуюся как попало при падении одежду, и медленно пошел вдоль кромки воды, пока не нашел подходящую корягу, высохшую от солнца и ветра, на которую и уселся, по - детски подобрав ноги.Замерший под защитой кустарника принц покосился на охотника, на артиста, и все трое, крадучись, отошли подальше в лес.- Это наш шанс, - начал Дэвид. - Уведем ту лодку, что осталась у берега, пока никого нет рядом.- Ты хочешь, оседлав хлипкую лодку, соревноваться с мореходами и знакомыми им ветрами и течениями? Уверен, нет, - возразил Урс. - Думаю, следует понаблюдать за этими людьми, как мы и хотели. Узнаем это место получше, да и к ним попривыкнем, а там уж как случится. Но судно мы достанем, - добавил он, стоило Дэвиду огорченно повесить нос. - А сейчас уйдем подальше от берега, разведем огонь, разобьем лагерь, и я отпущу тебя и Карлоса в первый дозор.Пока путники обустраивались на уютной поляне, солнце начало клониться к закату, и лишь тогда принц в компании Карлоса смог занять наблюдательный пост поблизости от берега. Рыбаки без отдыха трудились в море, а оставленный ими на суше мужчина все так же сидел на сухой коряге, изредка шевелясь в попытке закрыться от крепнущих порывов вечернего ветерка. Очередным дуновением в него швырнуло пригоршню песка, сбило на сторону уродливый колпак с обвисшими полями, и мужчина, защищаясь, закрыл лицо руками, позволив головному убору съехать окончательно. Протерев глаза, он снова застыл, а вместе с ним застыл и верный друг артист, что Дэвид, скрючившийся бок о бок с ним, заметил.Теперь незнакомец на берегу не казался чем - то нелепым и бесформенным. Избавившись от колпака, он явился молодым парнем, почти юношей, круглолицым и румяным, с неровно остриженными, но все же красивыми темными волосами. Прищурившись, он неподвижно смотрел на своих работающих вдали от берега товарищей.- Каков… - тихо выдохнул Карлос, встряхнув головой, и, сделав Дэвиду знак, ускользнул от спутника, пробираясь ближе к тому месту, где сидел юноша - рыбак. Принц, на четвереньках рванувший следом, едва успел поймать друга за край котарди, не дав ему выбраться из сени кустарника, и тот, обиженно дернувшись, вернулся вместе с принцем к прежней засаде.- Я не хотел ничего плохого, Дэвид, - оправдывался бывший циркач. - Я лишь думал подкрасться ближе, чтобы, если что, успеть взять его на себя и дать тебе время отвязать лодку, коль скоро представился бы такой случай.- А об Урсе забыл? - фыркал принц. - Хорошенькое дело вышло бы: я в лодку, ты меня защищаешь, а Урс сидит и ждет нас в лагере, один - одинешенек!- Кстати о лагере, нам бы вернуться. Передохнем, и снова сюда, а может статься, и Урс сопроводит нас, - к Карлосу стремительно возвращалась радость жизни; шутливо ткнув Дэвида в бок, он заторопился на обжитую ими поляну, где собравший ужин охотник, действительно, ожидал их.- Они сейчас должны бы вернуться из моря, - произнес он под конец краткого рассказа дозорного Дэвида (о смутившем Карлоса юноше он благородно умолчал). - Темнеет, а им, судя по твоим словам, еще нужно обустроить ночлег. Мы можем побыть там все вместе, после того, как подкрепимся, конечно.На еду ушло немного времени, и все же, когда трое засели в кустарнике, рыбаки уже вернулись и, собравшись вокруг костра, ужинали. Юноша сидел в стороне от них над отдельным котелком и ел, порой пронося ложку мимо рта, с наслаждением слушая рев моря. Этот шум, да еще ветер глушили разговоры рыбаков, не давая разобрать слов, позволяя лишь уловить суть по интонациям и мимике, и трое друзей великолепно поняли, что один из рыбаков произнес в сторону юноши какую - то гадость, вызвав смех еще нескольких. Тот смолчал, лишь ниже склонился над котелком, и в отсветах огня остроглазый Дэвид заметил слезы на его лице, и переглянулся с друзьями. Карлос невольно сжал кулаки; Урс осуждающе покачал головой.***Наутро рыбаки были на ногах - не трогая восстановленные с вечера сети, они отплыли, желая, как стало ясно из подслушанной Урсом и Карлосом беседы, привезти еще снастей, чтобы сподручнее было добыть побольше рыбы. Юноша остался на суше.?Безбоязненно и свободно бродил он по песчаному берегу, держась так, чтобы не замочить ног, и озирался с видимым удовольствием. Вспугнул чайку, бросил ей кусок хлеба и понаблюдал за тем, как птица поспешно утаскивает добычу, затем осторожно стянул башмаки и шерстяные чулки, убрал их в свою лодочку и побежал в прибрежных волнах, поднимая тучи брызг и смеясь. Он обогнул вдававшийся в море утес и исчез, и Урс жестом велел Карлосу следовать за собой и поспешил через прилесок, чтобы догнать юношу.Тот, стоя по щиколотку в воде в маленькой бухте, бросал в море мелкие камушки. Охотник, похлопав спутника по плечу, беззвучно двинулся в обратный путь, желая забрать из лагеря оставленного там отсыпаться принца. Принц же, отдохнувший и бодрый, начищал песком котелок, мурлыкая при этом песенку, и, заметив Урса, поднял посудину, словно хвастаясь и одновременно интересуясь его мнением о проделанной работе.- Неплохо, - улыбнулся тот. - Идем - ка, провожу тебя на берег. Проветришься и…Медвежатник умолк, озадаченно хмурясь, и Дэвид, прислушавшись, уловил чью - то песню, донесенную ветром. Непонимающе взглянул на охотника.- Он что же… - начал было тот, но, разгневанно фыркнув, развернулся и бегом бросился к берегу. Принц, вмиг все понявший, следовал за ним.- Это Карлос поет? Он же нас обнаружит перед чужаками! Тот паренек наверняка услышал! А те, другие, они могут его услышать? Карлос же это не нарочно, правда? Он не хотел, чтобы кто - то узнал о нашем путешествии! - тараторил он, прыжками нагоняя Урса, а сам охотник вдруг замедлил шаг. Выйдя на обдуваемую морским бризом песчаную площадку, он остановился и с минуту стоял, поворачивая голову по ветру, а потом успокоенно вздохнул.- Не бойся, это не наш Карлос поет. Сам посмотри, этот голос совсем иначе звучит.- А кто же тогда? Неужели этот мальчик?! Пойдем и послушаем! - Дэвид, мгновенно и с облегчением улыбнулся, первым шагая в обход утеса.Песня звучала громче с каждым шагом, что они делали, и, оказавшись наконец рядом с молча внимающим Карлосом, принц разобрал слова праздничного гимна к Рождеству, который, действительно, пел?юный рыбак, и пел торжественно и столь звучно, что голос его разносился над морем. Трое соглядатаев в кустах затихли, слушая. А юноша, допев гимн, затянул деревенскую песню, так весело, что Дэвид едва не начал хлопать в ладоши по ее завершению.- Еще один прекрасный голос на моей памяти, - произнес он будто про себя, отмечая и нарочито скромную улыбку Карлоса, и невесомый вздох со стороны Урса.Молодой рыбак пропел еще две песни, прежде чем солнце окончательно скрылось за горизонтом и изрядно потрудившиеся люди возвратились из моря к берегу. Он нерешительно направился к ним, словно желая поприветствовать своих так удачно вернувшихся товарищей, но те, выгружаясь из лодок и выбирая на берег улов от выставленных с вечера сетей, проходили мимо него, будто не замечая. Один лишь недавний ?спаситель? грубовато хлопнул юношу по плечу. Тогда тот, оглядевшись, начал подбираться к лодке, в которой была привезена добыча, прыгнул в нее и влез руками под скамьи. Выпрямился, прижимая что - то, тускло блеснувшее, к груди, и побежал за своими.- Смотри! - забежав вперед ?спасителя?, он продемонстрировал ему ладони. - Я ее в лодке нашел. Можно выпустить? - юноша страстно косился в сторону моря, пока мужчина разглядывал поданную ему серебристую рыбку.- Неймется тебе, парень??Ну выпусти, если она еще не подохла, - усмехнулся тот, и молодой рыбак опрометью бросился в воду, заходя по пояс. Он окунул ладони в воду и спустя несколько мгновений, счастливо смеясь, вышел на берег.- Уплыла! - возвестил он и, покосившись на вытянутую на песок сеть со слабо шевелящимися рыбами, умоляюще свел брови.- Ну нет! Ты так весь наш улов спустишь к черту, бестолочь! - огрызнулся на этот взгляд кто - то из рыбаков.Юноша, опустив голову, прошествовал к огню, заботливо подправленному двумя из команды, и сел на песок спиной к остальным. Те, как будто и не заметили этого, разбирали выловленную рыбу.Наутро песок вокруг стоянки рыбаков покрыла рыбья чешуя. Мужчины нагрузили улов на один из ялов и вновь отвалили от берега, оставив юношу одного. Тот посидел немного, собирая летучую чешую в аккуратные кучки, а затем направился к облюбованному им месту у коряги.Наблюдающие успели дважды смениться, следя за ним. Небезосновательно полагая, что рыбак может долго просидеть на одном месте, Урс отправил Дэвида в их лагерь, а после жалобы принца вызвался проводить его, и сейчас занимался их постелями, носком сапога скатывая высохший до колкости мох в костер и вытряхивая плащи, пока сам Дэвид неподалеку нарезал новые пучки мха. Он вызвался на это лишь потому, что занятый делом Медвежатник погрузился в молчание. Попытка втянуть его в разговор успехом не увенчалась, не отозвался Урс и на несколько песен, которые время от времени затягивал принц, и, заскучав, тот решил немного помочь спутнику. Охотник подошел к нему два раза, в обоих случаях за мхом, что Дэвид успел добыть.Принц сам поднес ему последнюю охапку, и Урс, аккуратно разложив ее, накрыл мох плащом, уютно взбив при этом лежанку.- Все, - он выпрямился, потягиваясь. - Думаю, мы можем позвать Карлоса и поесть, а позже возобновить караул.- Так и сделаем, - довольно улыбнулся Дэвид и первым поскакал по тропинке к берегу. Еще издали расслышав пение, он засмеялся - вот чудной рыбак, все поет и поет! - Как же он раздухарился сегодня, что его слышно отсюда.- Стой! - ладонь охотника сжала его руку. Медвежатник прислушался и большими глазами взглянул на принца. - Это голос не мальчишки. Понимаешь ли, Дэвид?- Карлос… - упавшим голосом произнес он.- Бегом, - скомандовал Урс.Они вмиг пролетели разделяющее их с бухточкой расстояние и замерли на песчаном откосе.Юноша, встав по ветру, пел очередной святой гимн, а Карлос, скрытый от него кустарником, отвечал на песню так, что порывы бриза доносили его голос до рыбака. Артиста не остановило даже появление товарищей, он лишь умоляюще замотал головой в ответ на грозный взгляд Урса; тишина воцарилась лишь с окончанием гимна. Только тогда охотник без лишних слов зацапал его за шиворот и увел подальше от берега. Дэвид следовал за ними, одновременно пытаясь следить за юным рыбаком.- Объяснись, - спокойно потребовал Урс, усаживая спутника на траву. Тот, прижав руки к груди, переводил взгляд с него на Дэвида.- Не смогу я этого объяснить, друзья мои! Хочешь верь, Урс, но на меня вдруг нашло что - то, и я понял лишь, что не должно ему петь в одиночестве. Я не сделал бы, если бы знал, что это плохо!- А то, что он теперь знает, что здесь кто - то есть, тебя не пугает?- Он не расскажет, - улыбнулся Карлос. - Да если б рассказал, ему не поверят. Ты и сам видел, как они с ним… - он осекся и опустил голову.На лице Урса ясно читалось недовольство, но продолжать допрос он не стал. Молча обошел принца, стоявшего сбоку, и засел в кустарнике, наблюдая за рыбаком. Тот крутил головой по сторонам, видимо, ожидая, не подпоет ли ему неведомый еще раз, наконец сдался и продолжил бросаться камушками в воду.Весь вечер Урс вежливо молчал в сторону Карлоса, несмотря на усилия Дэвида примирить спутников. Поочередно заговаривая то с одним, то с другим, принц вновь вспоминал произошедшее сегодня, в равной степени огорчаясь из - за Карлито и радуясь его смелости, и втайне опасался, что артист, невзирая на явное неодобрение охотника, выкинул такую штуку не в последний раз. И оказался прав.Назавтра, сидя на откоса под зеленой защитой, Дэвид то и дело косился на расположившегося рядом Карлоса, который негромко и чисто напевал очередную песенку, так, чтобы юноша - рыбак слышал его, а Урс, оставшийся в лагере - нет, и то начинал бояться, то восторгался каким - то особым, пугающим восторгом. А Карлос бесстрашно пел, позволяя ветру доносить до юноши каждое слово, каждый звук.К чести рыбака, сам он пел куда как громче бывшего циркача, неплохо скрывая звучание его голоса, и внимал, напряженно вслушиваясь.Завершив песню, Карлито подал знак Дэвиду и перебрался ближе к нему, восхищенно переводя дух. Принц приобнял его за плечи.- И что тебе в этом, Карлос? - шепнул он, и артист покачал головой.В перерыве между дозорами, когда все трое собрались в лагере, Дэвид вглядывался в Урса, пытаясь понять, укрылось ли неосторожное поведение его и Карлоса от охотника, но тот был непроницаем, хотя по миролюбивому взгляду Урса в сторону циркача можно было судить об успехе их предприятия.Следующим утром бывший артист под присмотром принца вовсю подпевал рыбаку, чем невозможно радовал последнего. Он широко улыбался и изредка оглядывался, словно пытаясь высмотреть обладателя голоса, чем заставлял Дэвида пригибаться ниже из опасений, что их заметят. А Карлосу было все равно; он даже не изволил как следует скрыться в кустарнике.Отпуская товарища в дозор с Урсом, принц обещал себе поговорить с Карлосом, убедить его перестать рисковать тайной их похода и, шагая поутру на свой пост на берегу, все еще пытался подобрать слова. Сегодня пения артиста было не слыхать, и Дэвид было успокоился, но, выйдя из леса, замер, словно окаменев.Карлос сидел на самом краю земляного обрыва, готовясь к прыжку. Заслышав спутника, он обернулся, весело прищурился в его сторону и, разжав руки, съехал вниз по склону.Дэвид еще миг стоял, скованный страхом, не в силах шевельнуться, затем, придя в себя, быстро бросился животом на землю, закрывая руками голову, сию минуту ожидая криков наверняка обнаружившего Карлоса юнца, но так и не дождался. Едва дыша, пополз к обрыву, стараясь ненароком не высунуться из кустарника, и осторожно покосился вниз.Циркач стоял за грядой поросшей кустами каменной грядой в его рост, надежно скрытый от глаз юного рыбака, и молча внимал негромкому, печальному пению последнего. Заметив побледневшее лицо товарища, он слегка махнул тому рукой, успокаивая, а затем нарочито громко подхватил мелодию исполняемой юношей песни. Тот, казалось, мгновенно ожил, заслышав Карлоса, а к концу песни рассмеялся и, встав против ветра, доносившего неведомый голос, изящно поклонился, благодаря.Дождавшись, пока рыбак ушлепает по воде из бухты, Дэвид спустился и помог Карлосу выбраться.По дороге к лагерю принц решился на попытку вразумить спутнике, но замолчал, натолкнувшись на его спокойный взгляд.- Не бойся, Дэвид, - с улыбкой произнес циркач. - Мне кажется, я знаю, что делаю.- Но отчего ты так уверен?! - вопросил принц. - Отчего не опасаешься?- Того мальчика на берегу или того, что другие узнают о нашем присутствии? И я не боюсь ни того, ни другого. Ты же видишь его, друг мой. Неужели он мог бы выдать нас? Каким образом?! Скажет остальным, что ему подпевает... ветер? Это даже не смешно!?- Но зачем? - Дэвид легким толчком в плечо остановил Карлоса и поднял на него взгляд. Тот на удивление легко выдержал его и даже улыбнулся.- Он не похож на своих товарищей, Дэвид, и это может быть нам на руку. Если мне удастся получить его доверие, каким угодно способом, может статься, мы оправимся на помощь твоей невесте намного раньше, чем то планирует наш Урс. ***Разумеется, опрометчивый план Карлоса, а в особенности способ добиться цели, встревожил принца. На его памяти общение с людьми из других Королевств грозило неприятностями, и неважно, насколько безобидными эти люди казались на первый взгляд. С другой стороны, этот рыбачонок действительно не выглядел ни подлым, ни опасным. Свою роль играла и уверенность артиста в своей правоте. Если бы у него получилось найти общий язык с юношей, глядишь, путешествие принца скорее бы увенчались успехом. Мысль об этом подкупала, и Дэвид, скрепя сердце, решился дать товарищу попытать удачу.В свое дежурство приближаясь к берегу, Дэвид предугадывал, что в исполнении Карлито и чужака услышит сегодня, и с обреченным вздохом опустил голову, когда ветер донес до него обрывок фразы, произнесенной, несомненно, голосом циркача:- ...А затем нужно лететь сквозь их ветви и вылавливать из листвы упавшие звезды, представляешь?- Это же сложно! - громко воскликнул чужой голос, чистый и мягкий. - И так интересно! Ах, как бы мне хотелось быть таким ветром, как ты!Карлос рассмеялся.- Тебе не обязательно быть таким, как я, чтобы видеть эту красоту. Ты и сейчас умеешь. Я наблюдаю за тобой и вижу.- Что видишь? - с нескрываемым удивлением и детским любопытством вопросил его собеседник.- Твою любовь к живому - мне не забыть, как ты спас ту рыбку -, к этому морю и его шуму, к заходу солнца, даже к твоим спутникам, с которыми ты прибыл сюда. В твоей доброй душе хватает тепла и для них, хоть они обращаются с тобой так дурно.- Они не дурно... - возразил юноша. - Многие просто сердятся за то, что я чаще мешаю, чем помогаю при ловле рыбы. В этот раз меня не хотели брать, но дядя Жак, который ведет нашу команду, сказал, что без дозорного на берегу им не обойтись, а отец Пьер попросил остальных взять меня и сказал про терпение, наказанное Господом. Я так и не понял, что он имел в виду, говоря это. Быть может, терпеливое ожидание улова изо дня в день, пока мы здесь?- Как же ты согласился поехать с ними?- О, я так ждал, пока дядя Жак решит отправиться на ловлю! Я сразу попросился с ним. Это же так интересно - на время выбраться из деревни! Я почти нигде не бываю, кроме церкви и домика за домом дяди, где я живу, когда становится слишком холодно ночевать в церкви, даже пройтись выхожу редко, потому что отец Пьер не любит, когда я праздно шатаюсь. Но изредка, ненадолго... Ведь люди так счастливы, когда видят меня, всегда улыбаются, смеются вслед, а многие узнают меня, показывают пальцем и приглашают всех встречных порадоваться с ними. Только отец Пьер не смеется, а вот так делает... - юноша умолк. Заинтригованный, принц подобрался ближе, чтобы видеть.Карлос, скрывшийся за скалой, сжимал кулаки и с болью всматривался в рыбака, который, приложив ладонь ко лбу, покачал головой, а затем соединил обе руки в молитвенном жесте и с фальшивым благочестием, прекрасно переданным им, поднял глаза к небу.- Отец Пьер одобрил мое желание, - продолжил свой рассказ юноша. - Он поблагодарил дядю, даже попросил его команду принять меня. Но я опять не понял, какой камень был у отца Пьера на шее, который дядя Жак снял, когда пришел собирать меня в плавание.Дэвиду вдруг стало неловко подслушивать беседу вот так, и он, замаскировавшись, сел по ветру и заткнул уши. Незачем, решил принц, лишать Карлоса определенной тайны его разговоров с рыбаком.Лишь когда чужая рука коснулась его плеча, принц, очнувшись, вскинул голову. Циркач стоял рядом и непривычно рассеянно улыбался; в глазах его стояли слезы.Он ни слова не сказал Дэвиду о сути беседы с чужаком, да тот и не расспрашивал. Но несмотря на маски непроницаемости, которые они старались удержать на лицах, Урс, кажется, что - то заподозрил, ибо предложил забыть наконец о тайне, никому не интересной и ненужной здесь, вдалеке от Королевства, и, как советовали ранее его спутники, попросту отбить один ял у рыбаков вместо того, чтобы сидеть и ждать у моря погоды. Дэвид не сразу нашелся, что ответить на предложение, и вопросительно покосился на Карлоса, а тот ответил умоляющим взглядом.- Когда мы могли бы сделать это? - наконец поинтересовался принц.- Следующей ночью, возможно, - пожал плечами Медвежатник. - В свете своего догорающего костра они не сразу заметят нас - если повезет, совсем не обратят внимания -, а к утру с берега пойдет попутный бриз. Я уверен, что один справлюсь с суденышком, и мы не сгинем. Только...- Что? - хором спросили Дэвид и Карлос.- Только как же мы доберемся до Острова, не зная дороги? Тут будут бессильны все мои умения, ибо я, хоть и смогу вести лодку, не в силах буду лавировать в незнакомых мне течениях.В ответ на это принц повторил недавний жест охотника и украдкой взглянул на Карлоса, по лицу которого неудержимо расплывалась улыбка.Позже принц попытался получить от артиста объяснения внезапной радости последнего, но тот так ничего и не сказал, лишь выразительно вздохнул в сторону Урса. "Ты сам все узнаешь", - был ответ, и Дэвид, лежа на мху, ворочался, пытаясь понять, что бывший циркач имел в виду, и так и не сомкнул глаз за ночь. Наутро он машинально пошел в караул вслед за Карлосом, хотел было привычно спрятаться и вначале не понял, зачем товарищ дергает его за рукав, подзывая ближе к обрыву. А тот, оглядевшись, ловко спихнул принца вниз, сам последовал за ним и привычно заговорил с уже ожидающим его юным рыбаком, который, казалось, был очень рад этому.- Дядя Жак отпустил половину нашей команды домой, - сказал он между делом в завязавшемся разговоре о созвездиях. - Говорит, сегодня последний день лова, и на покой, а потом снова сюда вернемся. Он оставил обе лодки. Надеется все загрузить рыбой. И хочет, чтобы по возвращению улов как можно скорее приняли те, кого он вернул домой.- Неужели и ты уплывешь с ними?! - страстно вопросил Карлос. - О, как не хотелось бы мне расставаться с тобой!- И мне с тобой, ветерочек, - вздохнул юноша, вытягивая вверх руки.- Ты же не полетишь в нашу деревню только с тем, чтобы искать меня, правда? И я буду очень скучать...- Хотя бы назови мне свое имя, пока мы не расстались!- Себастьен, - негромко произнес рыбак. - Меня зовут Себастьен.- Тогда слушай, Себастьен, слушай каждый раз, когда будешь покидать свое жилище, как я шепчу твое имя. Себастьен...- Себастьен! - донеслось с моря, и юноша, вздрогнув, умчался в сторону рыбачьей стоянки.- Ты что задумал? - глухо поинтересовался Дэвид, но его спутник лишь отмахнулся.- Это дядя, - произнес, вернувшись, Себ. - Говорит, ветер меняется, а к вечеру еще сменится. Они хотят увезти часть сегодняшнего улова, а утром вернутся за остатком и за мной.- Послушай, меня, дитя мое, - заговорил Карлос. - Приходи на это место, когда солнце начнет садиться, и я расскажу тебе историю, которую мы, вольные ветры, почитаем легендой, недоступной обычным людям.- Хорошо, я приду! Я даже уходить отсюда не буду! Дождусь тебя! - рыбак подпрыгнул, в широком жесте раскидывая руки.***- Ты понимаешь, Дэвид, - Карлос разомкнул уста лишь недалеко от их лагеря, где юноша точно не мог их слышать. - Он здесь в одиночестве, прочие ушли. Есть один из ялов. Лучшей возможности продолжить путешествие представить трудно.- Захватим лодку силой?- Зачем? Мы попросим ее, а заодно... - Карлос было осекся. - Друг мой, я хочу, чтобы этот мальчик плыл с нами. Он рыбак, из местных, наверняка давно плавает в этих водах, и лучше нас знает, как управиться с судном, ветром и течениями. Он будет нам полезен!- А другая причина? - Дэвид улыбался.- Не хочу оставлять его с этими людьми, - наконец ответил циркач. - Он слишком хорош для их мира, такого серого рядом с ним, да и они сами не заслуживают его. Он - как святой, такой необыкновенный...Карлос улыбался всю оставшуюся дорогу, а принц размышлял, как же они расскажут о случившемся Урсу. Но придя в лагерь, они обнаружили охотника, сжигающего их лежанки.- Во имя всего святого, друг мой, что ты делаешь? - изумился артист.- Готовлюсь к путешествию. Нам же не нужно, чтобы те, кто явится сюда на поиски исчезнувшего мальчика, нашли хоть какие - то следы нашего пребывания здесь, - невозмутимо отвечал тот, пиная в пылающий огонь новые пучки сухого мха и отряхивая покрывавшие их ранее плащи. - Вы думали, я не пойму, - с улыбкой произнес охотник, заканчивая с последней постелью и разворачиваясь к спутникам. - Не увижу, как вы переглядываетесь таинственно, не заподозрю неладное, не прослежу так незаметно, что вы и с двух шагов не ощутите моего присутствия, не услышу, как поешь ты, Карлос, и что говоришь тому юнцу, решив расположить его к себе. И, наконец, не стану мешать, поняв, для чего ты это предпринял, и решив, что это действенно. Вы оба были правы, задумав такое, а я - нет, и мне нужно бы начать доверять вам, да и людям вообще. Я благодарю тебя за твою прозорливость, - он слегка поклонился Карлосу, - и готов следовать за вами и тем, кому вы верите.- На берег? - воскликнул бывший циркач.- На берег, - подтвердил Урс. - Но сначала поедим.Верный своему слову, охотник двинулся следом за товарищами, едва солнце начало клониться к закату, перед этим так поработав в их бывшем лагере, что ни одна душа, вздумайся ей бродить по окрестностям, не подумала бы, что здесь несколько дней жили люди.Карлос бежал впереди, Дэвид и Урс, не пожелавший так спешить, несколько отстали; артист съехал по склону и приветствовал Себастьена.- Я обещал рассказать тебе легенду. Я помню свое обещание, - улыбнулся он и поспешил поведать рыбаку историю об отважном Принце, отправившемся на бой со злым колдуном, и о его спутнике, Волшебном Медведе, чудесном страже величественного Леса, и о веселом Ветре, который, отстав от своих родичей, вызвался помочь Принцу найти путь к жилищу мага. Замолкнув на том, как Ветер решился перенести своих спутников через бескрайнее море, артист заговорил о чем - то возвышенном и отвлеченном, незаметно подведя к тому, что юноше нечего делать среди жителей его деревни. Тот лишь печально вздыхал.- Ну что же мне делать?! - наконец вырвалось у него. - Ведь в любом другом краю меня отвергнут, а те, кто знает меня всю жизнь, все же добры ко мне. Да и куда мне податься? Не могу же я стать ветром, таким, как ты!- Именно это ты и можешь сделать, - мягко произнес Карлос. - Но сперва выслушай конец истории. "...В миг, когда Ветер ослабел окончательно, и Принц и Волшебный Медведь стали падать, какой - то Юноша, что рыбачил в тот миг в одиночестве, направил свою лодку, чтобы помочь падающим. Он вытащил их из воды. Ветер, беспокоясь о своих спутниках, спустился ниже и увидел их в лодке и, собравшись с силами, раздул ее паруса, чтобы она продолжала плыть к цели, ибо нужна была им помощь того Юноши, а без нее и пути им бы не было."- Как же красиво ты рассказываешь, - улыбнулся рыбак.- Да, пожалуй. Но неспроста мне вспомнилась эта легенда... Послушай меня, дитя, и не пугайся. Я не то, что ты думаешь. Я не столько ветер, сколько более земное существо. Я пришел издалека, действительно, и многое повидал, и прошел немало испытаний, но сейчас встретил преграду на своем пути, и в одиночку мне ее не преодолеть.- Так ты не ветер? - Себастьен вовсе не выглядел встревоженным. - Твои слова не напугали меня, ничуть не напугали! Тебе нужна помощь, как тому Ветру из легенды?! - он вдруг завертелся волчком, обрадованно махая руками. - О, как же хорошо! Я ведь могу помочь тебе, и я помогу, скажи лишь, что надо сделать!- Это море стало препятствием для меня, - продолжал весьма обрадованный ответом юноша Карлос. - И я не смогу пересечь его, не имея судна, а главное, не имея проводника, который ведал бы, как управляться с рулем и ветром, как найти нужный путь сквозь грозные морские течения.- А куда нужно, чтобы проводник доставил тебя? - бесстрашно вопросил рыбак.- Знаешь ли, что за путь передо мной?! Мне нужно добраться до Проклятого Острова, где обитает волшебник Коуэлл.- Святой боже! - юноша перестал восторженно притоптывать и истово перекрестился. - Зачем тебе отправляться к злому волшебнику?- У меня с Коуэллом свои счеты, но дело не только во мне. Здесь, рядом со мной, мои товарищи, - артист взглянул на Урса и Дэвида, подоспевших к окончанию легенды. - И одному из них нужно спасти девушку, которую колдун похитил из - под венца с его сеньором, сыном короля Миля.- Я очень боюсь Коуэлла, - признался Себастьен, комкая в руках свой колпак. - Но я все равно помогу тебе и твоим товарищам. Я сам проведу вас через ветры и волны к Острову.- Я благодарю тебя, храброе дитя. Узри же нас, - Карлос сделал спутникам знак и первым выступил из - за скалы.Себастьен медленно улыбнулся и нерешительно шагнул ему навстречу.- Мое имя Карлос, - улыбнулся циркач и поочередно указал на следующих за ним товарищей. - А это Урс и Дэвид.- Рад видеть! Я Себастьен, - рыбак с живым любопытством взглянул на охотника, едва заметно кивнувшего ему, и встретился взглядом с принцем. И тут же улыбнулся еще шире и поднес ладонь к груди в мгновенно узнанном Дэвидом почтительном жесте. - Ох, здравствуйте, Ва...Все произошло в один миг: принц, зная, что хочет сказать юноша, и не желая допустить, чтобы слова "Ваше Высочество" слетели с его губ, взглянул на артиста, умоляя о помощи; Карлос незаметным жестом открепил котелок от заплечного мешка охотника и с грохотом обрушил его на камни. Медвежатник наклонился за ним, а Дэвид одновременно с Карлосом поспешил просяще замотать головой в сторону Себастьена. Артист даже приложил палец к губам.Юноша удивленно, но понимающе повел плечом.- ...Вы друзья Карлоса? - как ни в чем не бывало продолжил он оборвавшуюся было фразу. - Вы отправитесь с ним вместе?- Именно так, - Урс, похоже, так ничего и не заметив, распрямился с котелком в руках. - Карлос верит тебе, и я готов сделать то же самое.- Здесь есть моя лодка. К тому ялу, что оставил здесь дядя, привязаны сети с уловом, - словно оправдываясь, произнес Себ. - Что из них удобнее для путешествия?- Не представляю. Ты нам скажи, - охотник улыбался тенью улыбки.Юноша оглянулся на утес, за которым лежал морской путь в его деревню, и указал на свою лодочку.- Возьмем ее, - вопросительно вздохнул он. - Не хочу лишать команду лодки.Урс первым последовал за рыбаком, Дэвид и Карлос шли следом.Себастьен стащил лодочку в прибрежные воды и придержал ее, дожидаясь, пока трое разместятся в хрупком суденышке так, чтобы оно не перевернулось. Взмахнул весельцами, и лодка заскользила по волнам.Дэвид замер на скамье, зажимаемый бортом судна и двумя заплечными мешками, и едва дышал, боясь поколебать общее равновесие. Чужая ладонь медленно подобралась и сжала его плечо; металл тяжелого кольца на безымянном пальце коснулся шеи принца. Узнав руку Урса, принц благодарно шевельнулся.Рыбак подвел лодку к выходу из бухты, туда, где волновалось открытое море, оглянулся на берег, и взгляд его заметался. Карлос перехватил его руку и улыбнулся. И тут же Себ одним сильным взмахом весла развернул лодку к стоявшему неподалеку на якоре ялу. Подобрался вплотную, удерживая оба судна борт о борт; артист легко перемахнул на ял и протянул руки товарищам.Урс передал ему вещи, затем приподнял принца и помог ему шагнуть к циркачу. Сам перебрался следом и принял из рук рыбака весла.- Якорь! - крикнул юноша, следуя за ними. Охотник взмахом ножа перерубил уходящую в воду веревку; теперь ял останавливали лишь сети, полные рыбы. Урс протянул свой нож Себастьену, и тот, перегнувшись через борт, разрезал сети.Серебряно сверкающие создания моря, видные даже сквозь толщу воды, устремились прочь из искромсанных сетей, из бухты и далее, на волю, и Себ, глядя на это, оглушительно рассмеялся.- Свободны, свободны! - воскликнул он, подняв руки над головой, и, швырнув в воду свой колпак, схватился за здоровенное рулевое весло. Урс сел на гребные весла. Не переставая счастливо хохотать, рыбак уверенно направил ял, и тот, рассекая волны, резво повалил вперед. А когда был поднят маленький парус, лодка, подгоняемая ветром с берега и опытной рукой Себастьена, вскоре скрылась из глаз.