3. (1/1)

Император, без украшений, в походной коричневой одежде в чёрную косую клетку и с одной жёлтой повязкой на голове, как обычно разминался с солдатами своей армии. Погода стояла ясная и жаркая. Пыль поднималась в солнечный воздух. Ветер трепал чёрные, как смоль, волосы мужчины. В обманчиво расслабленных руках он держал по широкому клинку. Солдаты напали без предупреждения с двух сторон. Сквозь яростный звон мечей и хлопанье одежды на ветру пробивался взволнованный голос:?— Женщина! Это была дочь правителя Амера, Бхармала. —?лицо императора исказила злобная гримаса, и он, высоко подпрыгнув, ударил очередного противника в грудь, надолго сбив того с ног. Калека-Абдулл смиренно наблюдал за дикими развлечениями господина. —?Мы отправились туда чтобы разграбить храм, но внезапно явилась принцесса Джодха с армией,?— продолжал докладчик,?— когда мы напали, она приказала воинам не охранять её, а сражаться с нами.В какой-то момент показалось, что император упадёт в пыль, испачкав одежду, лицо и волосы?— против него организованно напали сразу четыре воина. Но, застыв на несколько секунд, он с лёгкостью вырвался из приготовленной ловушки. Солнце щедро изливало золотое пламя на императора, заставляя сверкать каждую складку его одежды. ?— Погибло всего семь наших солдат, а мы убили семнадцать солдат противника,?— мужчина с небольшой клинообразной бородой и нервным лицом замолчал и заложил руки за спину. Глаза его щурились и бегали.Император не смотрел на него. ?— Семи солдат должно было хватить против всей их армии! —?прошипел он, приподняв руки и встав в середине площадки. Все находившиеся рядом солдаты кинулись вперёд, будто увидели какой-то знак. Их было не меньше десятка. На несколько мгновений ничего не было не понятно?— произошла свалка, только скрежетали мечи, и в небо поднялась туча пыли. Но после пыль рассеялась, и стало видно, что почти все солдаты беспомощно лежат на песке, тогда как император, хотя и имеет изнурённый вид (от пота волосы стали влажнымии прилипли к высокому лбу), невредим и на ногах. Абдулл, наблюдающий за тренировкой, одобрительно улыбнулся победе императора и друга. В свою очередь, найдя глазами докладчика, Джалалуддин посмотрел на него с некоторым недовольством и укоризной. Не отпуская клинков он подошёл к солдату. Через некоторое время к ним присоединился Абдулл, чьи костыли тонули в песке. Побеждённые императором солдаты медленно вставали с горячего песка. ?— Простите, Ваше Величество! Принцесса Джодха так прекрасна, что мы не могли отвести от неё глаз! —?тихим, елейным голосом оправдывался расхититель храма, смотря вниз,?— она?— как оазис в пустыне! ?— В таком случае опиши её красоту,?— полюбопытствовал Абдулл.Воин на мгновение растерялся. Перед его глазами, как живая, предстала прекрасная принцесса с таинственной улыбкой на устах. Он поражённо покачал головой. ?— Красота её безупречна,?— наконец, произнёс, с невольным трепетом,?— её кожа тонка, а тело гибко. Я был готов был отдать свою жизнь за неё… ?— Идите и наденьте красивые одежды,?— равнодушно приказал император, прерывая славословия индийской принцессе, всё так же стоял спиной к благодарно склонившемуся солдату,?— отпразднуйте и созовите гостей,?— развернувшись, он прошёл мимо Абдулла по направлению к арене, но вдруг остановился и спросил:?— кстати, как зовут принцессу? ?— Джодха,?— с готовностью ответил ему калека.Император, повернув голову, посмотрел на своего подданного, задумчиво приподняв бровь. Оставшись наедине с собой, мужчина медленно подошёл к ограде (верёвке, на которую были нанизаны лоскуты яркой ткани, наподобие флажков). Лицо его было сосредоточенным. Он взглянул в чистое небо, потому куда-то вдаль, приняв чрезвычайно довольный и гордый вид. Чуть прищурил глаза. ?— Джодха… —?тщательно повторил он и ухмыльнулся каким-то своим мыслям.А тем временем Джодха и сопровождающие её люди добрались до Амера. Принцесса была одета в красное сари. Лицо её было грязно и заплаканно. Она бежала, и на груди бились золотое украшение в виде соединённых одной цепью изящных дисков. Она машинально поправляла ожерелье руками, но оно всё равно сбивалось в сторону. Процессия вошла под яркие тканевые своды, во внутренний двор.Раджа восседал под богато украшенном навесом, на троне. Вокруг него?— на красных пуфах с золотыми оборками и продолговатыми жёлто-коричневыми подушками?— или по-турецки на мягком настиле сидели все остальные. Священник в блестящей жёлтой одежде, преклонив колени, стоял в центре на небольшом возвышении с синими оборками, на длинной ковровой дорожке красного цвета. По краям дворика цепью стояли солдаты в жёлтых тюрбанах и с копьями в руках.При появлении сестры (рядом с ней шёл командир солдат, а сзади?— одна из служанок неверным шагом помогала передвигаться Моти-бай, чья голова была свешена вниз, а рука перекинута через шею девушки) братья повернули головы, продолжая спокойно улыбаться. Но постепенно выражение их лиц менялось. Махараджа не спускал глаз с дочери. Одна его рука была сжата в кулак. Другая лежала на колене. Бабушка Джодхи вцепилась в перила, поднимаясь на ноги. Рядом с ней стояла Шивани, открыв рот. Женщины, находившиеся на балконах, повскакивали с изумлением и непониманием глядя вниз. Все взгляды устремились на поникшую Джодху, растрёпанную, с красным лицом.Принцесса неровно дышала, будто загнанная птица. Осознав, что оказалась перед всем двором в столь плачевном виде, она попыталась то ли утереть слёзы, то ли стереть грязь и пепел, но руки её не слушались и бессильно скользнули по дорогим украшениям. На лице девушки отразилось страдание. В то время, как махарани, стоя на заднем балконе, пыталась понять что происходит, тревожно всматривалась в толпу раненных солдат и испуганных и поступивших взгляды служанок. Ветер играл с её одеждами благородных оттенков розового. Она пока не видела лица своей дочери. Джодха неожиданно робко посмотрела на своего отца. За её спиной служанка бросила испуганный и жалостливый взгляд на Моти-бай в своих руках и поджала губы, сдерживая горький плач.Наконец, Суджамал вскочил со своего места, так что бусы всколыхнулись на его шее. Следующими поднялись сам Махараджа, священник. Пока вставили остальные, Суджамал успел подойти к Джодхе. ?— Что случилось, Джодха? —?спросил он, но Джодха только дышала, и не могла отвечать, в конце концов, она опустила глаза,?— что с тобой?! —?повторил Суджамал, когда все собрались вокруг, лицо его исказила боль, и он повернулся к воину в белом,?— Саграм-сингх! —?воин на мгновение тоже опустил глаза,?— Как вы могли допустить, чтобы Джодхе причинили вред!Громкий разгневанный голос брата, заставил Джодху ещё ниже опустить голову, покривиться и посмотреть в сторону. ?— Моголы атаковали храм,?— немедленно объяснил мужчина. Голос его был мрачен.Лицо принца не изменилось, но глаза внезапно лихорадочно заблестели. Он впился взглядом в лицо Саграм-сингха. Махараджа тяжело и как-то печально, по-стариковски, выдохнул?— для него это не было неожиданностью, но, видят боги, он хотел бы этого избежать. Джодха вздрогнула?— перед её глазами снова пронеслись картины кошмарного побоища.Махарани будто не слышала ничего из того, что было сказано, она нервно теребила накидку и вытягивала шею. ?— Я спас принцессу,?— тем же мрачным тоном продолжил воин,?— Они увезли Моти-бай,?— он сделал акцент на имени служанки, как бы разрушая все страшные догадки, возникшие в головах принцев и махараджи на счёт Джодхи, и все взгляды на мгновение скрестились на бедной девушке, подруге принцессы. —?Потом мы спасли и её, но Моти-бай пыталась себя убить. Принцесса хотела её спасти и таким образом…Солдат не договорил, выразительно посмотрев на Джодху. Но Суджамал его больше ни в чём не обвинял. Он о чём-то напряжённо думал. Джодха, почувствовав, что больше не в центре внимания, посмотрела сначала на брата, потом на отца, а после обернулась и взглянула на мать. Махарани прикрыла рот ладонью. Красивые карие глаза расширились, а брови страдальчески изогнулись. Сильное изумление отразилось на её лице. Лишь по прошествии нескольких секунд женщина медленно отняла она пальцы от губ и вновь начала дышать. Джодха не знала и не могла знать, что в голове Махарани пронзительным священным колокольчиком звучали услышанные ранее слова, обещающие неслыханный позор и гибель, слова, что заставляли её то сурово поджимать губы и втягивать воздух в ноздри, то тут же со неверящим страхом и горьким осознанием (но не со смирением), пришедшими на смену изумлению, распахивать глаза, впиваясь в лицо дочери:?Через несколько часов вы увидите свою дочь. И на лбу у неё будет чёрная краска. Сегодня она впервые услышит о человеке, за которого выйдет замуж!?Как наяву она видела крышу дворца из жёлтого камня и молодое смуглое лицо седой женщины. В конце концов, она сжала губы и, стремительно развернувшись, ушла с балкона, оставив своих опечаленных новостями и задумчивых родственниц.Джодха опустила глаза, вновь стыдясь самой себя и злясь на этого… императора моголов. Моти-бай, поддерживаемую двумя служанками, увели через арку во дворец. ?— Саграм-сингх! Поднимите армию, закройте главные ворота дворца! —?пока махарани со всех бежала по лестницам и коридорам вниз, то и дело поглядывая на толпу, правитель Амера негромко отдавал первоначальные приказания. Джодху?— она невольно прислушалась к голосу отца?— это немного успокоило и вселило надежду на возвращение привычного миропорядка. Потом Махраджа обернулся в другую сторону к людям, находившимся во дворе до прибытия принцессы, обвёл их маленькими блестящими глазами, и, извиняясь, сложил руки ладонями вместе и поднял на уровень груди:?— в связи с новыми обстоятельствами, я вынужден прервать церемонию прямо сейчас.Приподняв своё богатое синее платье, махарани бежала уже по самой последней лестнице, мимо солдата с круглым железным выпуклым щитом. В конце концов Джодха более менее успокоилась, слёзы больше не текли по грязным щекам, но лицо стало отчуждённым и даже высокомерным. Как, впрочем, и подаёт лицу принцессы.Две служанки, в красном и жёлтом, ласково, сочувственно взяли прямую, как палка, Джодху под руки и увели. Они развернулись и уже зашли под арку?— тень упала девушек, раджпутские солдаты расступились?— когда махарани, запыхавшись, спустилась во двор. Она ищуще повернула голову, но увидела лишь золотой край накидки одной из служанок и где-то выше, на шесте, трепещущий зелёный флаг с большим жёлтым солнцем?— у него были глаза, нос и слегка улыбающийся рот, и множество длиных, напоминавших по форме языки пламени, лучей?— и чуть меньшим существом, в котором угадывался лев, поднявший лапу; ускользающий, исчезающий за стеной дворца и копьями воинов флаг. Могольский.Везде царило новое тревожное оживление. Принцы, собравшись вместе, что-то тихо обсуждали. Махарани молча стояла к ним спиной, одной рукой в ужасе прикрыв рот, а другой сжимая ткань накидки, которую она придерживала при беге. Обе полные ухоженные руки были украшены большими золотыми кольцами и красными пятнами краски, по одному на каждую тыльную сторону ладони. Пальцы отпустили полупрозрачную ткань и рука бессильно упала вниз.Зашло солнце и пала непроглядная тьма. Только окна дворца сопротивлялись ночи и горели тёплым жёлтым светом, освещая длинную частую цепочку солдат с блестящими копьями. День закончился, но безумие этого дня не закончилась. Мимо них пробежали две женских фигуры. Одна из них бежала впереди, ведя, таща за руку другую. В полумраке нельзя было различить лиц, но по богатым нарядам стражники поняли, что это махарани и её дочь. ?— В чём дело, мама?! —?удивлённо воскликнула принцесса, отпуская подол платья, замедляя торопливый шаг у высокой деревянной двери. По обоим сторонам этой двери стояли белого камня клумбы, высокие металлические фигурки людей, и слонов, чьи хоботы, были повёрнуты к входу. ?— Джодха! —?как в бреду хрипло пробормотала мать, мельком обернулась, окинула дочь диким взглядом, как желая проверить, что она действительно крепко держит её за руку, немедленно открыла дверь и втянула девушку внутрь здания. Проникший ветер колыхнул красные занавески на проёме (подобные виднелись и в глубине комнаты). Махарани вывела принцессу на середину комнаты и подняла руки, приказывая, поклонившимся служанкам в чёрном:?— оставьте нас!После она вновь требовательно схватила Джодху за руку и повела её в сторону. Остановилась резко, так что Джодха по инерции ещё сделала несколько неловких семенящих шагов. Махарани пристально смотрела на зеркало, где отражались они обе, но принцесса этого не замечала. ?— Что ты делаешь, мама! —?воскликнула Джодха со слезами на глазах, возмущённо качнула головой, глядя на мать,?— Моти-бай в таком состоянии, а ты…Майнавати почти зло дёрнула девушку, развернув её. ?— Посмотри на себя в зеркало! —?произнесла она, всё ещё удерживая Джодху за локоть, глаза её лихорадочно пугающе блестели, были широко раскрыты:?— ты выглядишь как цыганка, а не как принцесса Амера. —?Джодха смотрела на себя в зеркало несчастным ошарашенным взглядом и непонимающе и упрямо сводила брови, слушая упрёки матери. Майнавати подняла руку и неожиданно громко воскликнула:?— У тебя грязный лоб! Волосы растрепались!Джодха бросила ещё один короткий мучительный взгляд на мать, потом на зеркало, окружённое золотыми фигурками и шкатулками с драгоценностями, и в чувствах схватила махарани, с нарастающим ужасом оглядывающую растрёпанную дочь с ног до головы, за слабые руки, так что тонкие фиолетовые и жёлтые браслеты на запястьях Джодхи вздрогнули. ?— Моголы атаковали, мама!Принцесса выпалила в лицо матери то, что поразило её до глубины души, и, казалось, такие бытовые обыденные неурядицы, как испачканная одежда и слетевшая накидка, должны были тотчас же растаять от этой неотзвучавшего гигантского, как гора, события, подобно малой кучке серого снега под огромным встающим солнцем. ?— Почему ты не вымыла лоб! —?взвыла женщина, сама хватаясь за дочь, едва ли не падая на колени, искажая свои черты в плаче. ?— Мама!Махарани подняла руку и начала яростно тереть лоб Джодхи ладонью, заставив её задохнуться и зажмуриться. Украшение на волосах сбилось на бок. ?— Почему?! Почему?! Почему?! —?она повторяла это, пока принцесса, вскрикнув от боли, в слепую не перехватила руку матери и не отвела её, слегка оттолкнув, и даже тогда, она пыталась дотронуться лица девушки. ?— Почему?! ?— Прекрати причитать! —?Джодха взволнованно касалась матери, заглядывая ей в глаза, энергично, почти раздражённо провела рукой в воздухе, убеждая и успокаивая,?— не волнуйся! Я попрошу служанок… ?— Нет! Сядь! —?прервала её Майнавати, вырывая руку, сильным толчком посадила Джодху, метнулась до металлической искусно украшенной бочки с небольшим кольцом с краю. Она стояла рядом с голубым бассейном, на другой стороне которого ловили блики от свечей в тройных подсвечниках изящные золотые павлины. Глубоко опустив кувшин в бочку, Майнавати достала воду и, расплёскивая капли по пути, кинулась к Джодхе, внизу вверх следившей за матерью глазами. ?— Мама-а… —?растерянный возглас вырвался у Джодхи от льющихся на голову, по шее, по лицу, в глаза и рот холодных потоков.Майнавати продолжила быстро тереть мокрый лоб дочери, а та, зажмурившись, пыталась заслониться от воды. Волосы тут же стали тяжёлыми и холодными и облепили голову. ?— С тобой не случится ничего плохого… Я никому не позволю причинить тебе вред… —?монотонно бормотала махарани,?— ты не изменишь мир… Её предсказание не сбудется… с тобой ничего… ?— Мама, что делаешь?!Принцесса всё-таки смогла отбиться, локтями закрывая лицо. Остатки воды из кувшина полились на пол. -…не случится.Джодха запрокинула голову, усиленно смаргивая воду с ресниц и закричала:?— О каком предсказании ты говоришь?! —?уставилась на испуганно приоткрывшую рот, но не способную вымолвить ни слова мать:?— что ты бормочешь?!Но махарани быстро справилась с собой, выпрямилась и с каменным лицом отвернулась от дочери. ?— Тебе незачем знать… —?через некоторое время негромко проговорила она,?— но если ты сделаешь ещё хоть шаг за пределы дворца… —?женщина возвысила указательный палец. Ничем не сдерживаемые слёзы потекли по бледным щекам, -…то увидишь, какова я в гневе!Джодха кинулась к женщине, сжала ей руку и плечо. ?— Что… что ты говоришь?! —?обеспокоенно залепетала она.Махарани, не глядя на дочь, покачала головой. ?— Переоденься,?— сказала она, нервно прошлась по комнате, остановившись, сжала в руках край фиолетовой полупрозрачной ткани, поднимая заплаканное лицо вверх,?— я не допущу, чтобы с тобой случилось что-то дурное… —?Джодха почти силой повернула её к себе:?— не допущу! ?— О каком несчастье ты говоришь? —?сжимая плечи матери настойчиво спросила Джодха. Во взгляде принцессы появилось явное беспокойство, хотя беспокоилась она не о себе, а о матери.Махарани посмотрела на лицо дочери и вдруг улыбнулась дрожащей улыбкой. Ласково огладила Джодху по мокрым волосам и сказала, заставляя ещё большей тревоге отразиться на чистом лице девушки: ?— Вот теперь ты хорошо выглядишь.Джодха стояла перед матерью судорожно дыша губами, сводя в близком плаче чёрные брови. Чёрная прядь прилипла к щеке. ?— Скажи, в чём дело? —?медленно, серьёзно спросила она снова. Улыбка махарани немного померкла,?— что произошло?Отняв руку, всё ещё дрожащими губами Майнавати ответила: ?— Во время сиесты… —?сморгнула, глядя на дочь,?— мне приснился кошмар…Джодха немного помолчала, а потом улыбнулась сквозь слёзы. ?— Ты так меня любишь… —?проговорила принцесса, и махарани мелко закивала головой, всей душой соглашаясь с этими словами. Джодха махнула рукой за спину и прочувствованно продолжила:?— я попала в беду, и ты это почувствовала.Услышав это, махарани снова улыбнулась и, казалось, окончательно справилась со слезами. Но потом повернулась спиной к Джодхе, поставив её вздрогнуть от неожиданности и виновато вздохнуть.?Обещаю, Джодха, я решу всё проблемы, с которыми тебе предстоит столкнуться. Я изменю ход судьбы. —?Махарани вскинула подбородок и напряжённо улыбнулась, приняв нелёгкое решение, грудь её тяжело вздымалась, а лицо блестело от слёз. —?Я буду бороться даже с богом, если понадобится.?И посмотрев на растерянную Джодху, махарани ушла в глубь покоев. Джодха ещё долго стояла, опершись на бортик, думая о том, что мать и вправду может исполнить свои угрозы. Принцесса была обуреваема противоречивыми чувствами вины, тревоги, благодарности и гнева. Она смутно чувствовала, что день, когда моголы, а атаковали храм?— словно струя холодного, пробирающего до костей, ветра, что всё уже не будет так, как было прежде. Она думала, что это самый удивительный день за всю её жизнь, и что она никогда его не забудет.История сама выбирает своих воинов и героев. Джодха и Акбар были избранными в Индии. Им было невозможно встретиться, но всё же они встретились, потому что должен был увидеть историю любви, в которой переплелись нежность и жестокость.Стояла глубокая ночь, ночной ветер колыхались высокие флаги, но махараджа и принцы не думали ложиться спать. Они собрались на крыше дворца, где негромкими безрадостными голосами вели тревожные разговоры. Наконец, разноголосье утихло и махараджа сказал, медленно проходя сквозь группу молодых мужчин в фиолетовых и рыжих с золотом одеждах: ?— После этой атаки неизвестно, чего ждать дальше. Моголы уже подошли к границам королевства,?— толпа почтительно расступалась от тяжёлого и мягкого шага правителя. —?Скоро они объявятся под стенами форта, а потом… и во дворце.Воцарилась глубокая напряжённая пауза?— все вспоминали события сегодняшнего дня?— прерванная резким и быстрым голосом Суджамала, он мельком взглянул на правителя: ?— Дядя, простите меня за мои слова, но то, что случилось с Джодхой?— это ваша вина. Вы не должны были отпускать её. Если бы вы её не отпустили… ?— Ты позволяешь Джодхе слишком многое, отец,?— гулко и с большой страстью поддержал его Бханвандас. ?— Если женщины в нашей семье не будут свободны, то это станет позором для нас! —?негромко, но раздражённо ответил Махараджа, подошёл близко к племяннику, который дерзко не сводил с него светлых глаз,?— Будь то принцесса или Моти-бай…, а наша обязанность?— защищать их! ?— Мы послали с ними большой отряд! —?снова заговорил Бхагвандас, махнул рукой в сторону отца, привлекая его внимание,?— и, тем не менее… —?принц, захваченный эмоциями, закачал головой, почти затараторил:?— Почему ты допустил такую ошибку? Почему?!Махараджа, обернувшись, поднял руку. ?— Хватит! Прекрати меня обвинять! —?осадил он молодого человека и всё ещё не отпускал руки с прижатыми друг к другу пальцами. Принц поджал губы и пристыжено забегал тёмными опущенными глазами. Крылья его носа раздулись от обиды. Махараджа перестал буравить его взглядом и тихо проговорил:?— Вместо того, чтобы указывать мне на ошибки, скажи лучше, как избежать беды, которая стучит нам в двери!Бханвадас стоял довольно расстроенный и снова беспокойно поджал губы. Наблюдавший за всем этим Суджамал незаметно усмехнулся. Лицо его, гордо поднятое, было каким-то одухотворенным и задумчивым. ?— Что вы предлагаете, дядя? —?спросил он, слегка подавшись вперёд и кинув на лицо обеспокоенный и почтительный вид, но Махараджа продолжал смотреть вперёд. ?— Приближается праздник гангаур,?— веско проговорил правитель, не замечая и того, что Бхагвандас всё ещё стоит с подчёркнуто вздёрнутым подбородком и замершими, устремлёнными в пустоту глазами, словно бы голоса отца и брата причиняли ему боль, тогда как остальные принцы внимательно прислушиваются к его словам. —?Пошлите гонцов и пригласите всех раджей раджпутов. —?Махараджа царственно провёл рукой. —?По такому поводу все они соберутся здесь. Потом я… попрошу их дружбы.Эта пауза многое сказала как и сжатый кулак и мрачно блеснувшие глаза махараджи. ?— Что ты говоришь?! —?Бхангвандас мотнул головой, удержался на месте, но повернул корпус к отцу, встретился с его раздражённый суровым взглядом из-под тяжёлых старческих век, но продолжил говорить горячо и уверенно:?— они никогда не соберутся в одном дворце! Читор?— принц прищурился,?— никогда не будет нам другом! Никто осмелиться выступить против моголов?— они все их боятся!В молодом голосе уже явно прозвучали злость и презрение. ?— Вы думаете, все раджи раджпутов… примут наше предложение? —?осторожно уточнил Суджамал. ?— На этот раз речь идёт не о политическом союзе, а о родственных связях,?— пояснил Махараджа. ?— Что вы имеете ввиду? —?спросил Суджамал, задумчиво кивнув сам себе. ?— Мы попросим разные королевские семьи стать родственниками. Мы предложим заключить браки между королевскими семьями. Мы предложим женить их родственников на наших дочерях. Таким образом объединится вся Раджпутана! —?вновь принявшись ходить по крыше между принцами, махараджа в заключении поднял руки. —?Так я могу найти достойного мужа для Джодхи,?— продолжил рассуждать он,?— это будет… полный решимости раджпутский воин! Он будет презирать моголов! —?остановился у парапета, так, чтобы по правую руку от него оказался Суджамал, а по левую?— Бханвандас, и сказал, обращаясь к тёмным небесам:?— пусть замужество Джодхи ознаменует единство раджпутов и начало падения моголов!Ночная тьма пала и на лагерь моголов. Белые шатры, освещённые факелами, и высокие флаги поднимались по каменистому склону вверх. Внизу стояли лошади, рыжие и белые, с тёмными попонами на усталых спинах. Меч блестел на поясе Джалала. Он широко и бодро шагал по лагерю. За ним, едва успев сказать: ?Приветствую Вас, Ваше величество? следовал Шерифуддин. ?— Я хочу всё знать об Амере,?— император на ходу говорил быстро и требовательно. —?Количество стен, выходов и туннелей, пушек и солдат в их форте. Я хочу знать их весь их распорядок дня. —?Каменистая тропа почти кончилась, Джалал чуть повернул голову в сторону своего подчиненного,?— короче, мне нужна каждая малейшая подробность. Всё. ?— Как прикажете, Ваше Величество,?— с готовностью отозвался Шерифуддин.Они уже шли по сравнительно ровной поверхности, между шатров и, наконец, вышли на уже знакомое возвышение. Ряд высоких каменных зубцов полукруглой формы, с квадратными окошками-бойницами защищали площадку от ветра. Вверху трепетали зелёные флаги, кажущиеся от темноты просто серыми. В центре площадки, вокруг большого каменного горшка для обогрева, уже почти догоревшего, были устроены мягкие красные сиденья, там же?— большой золочёный сосуд с узким горлышком. Теперь здесь почти не было солдат, но пройдя между сидений император подошёл к человеку в чёрном с золотом одежде, заложившим руки за спину.?— Приветствую!Байрам-хан обернулся. На его груди, спускаясь к животу висело многоярусное фигурное украшение из золота и чёрных камней. ?— Приветствую,?— спокойно, без лишней суетливости сказал он, и снова посмотрел на открывающийся с площадки вид, сухие голые деревья. Двинулся с места, попутно проронив:?— Ты послал Шериффудина в Амер. ?— Да, Кхан-баба,?— император неприятно оскалился, внимательно и самодовольно глядя на везира, но потом лицо его приняло сосредоточенный вид:?— Прежде чем развязать войну, нужно узнать всё о нашем враге.Всё ещё улыбаясь император повернул голову на движение в стороне. Зелёная капля на голубом с жемчугом тюрбане закачалась из стороны в сторону. ?— Пожалуйста, благословите моего ребёнка, господин. —?Со спины к везиру подошёл довольно молодой человек в белом тюрбане и серебристых одеждах. Глаза его были опущены на свёрток в красной ткани, что он держал в руках, на лице его была спокойная полуулыбка, обращённая к ребёнку. —?Если вы его благословите, ему будет сопутствовать удача во всём.Кажется, первую секунду Везира был слегка удивлен, но потом он обернулся к человеку с младенцем. Отец смотрел на Байрам-хана, а Байрам-хан, мельком доброжелательно взглянув на спящего младенца с редкими волосами на голове, с усмешкой в краешке губ посмотрел на мужчину и снова на ребёнка. ?— Какой красивый малыш,?— сказал он тем же доброжелательным участливым тоном, от которого Джалал, молча стоящий рядом, невольно усмехнулся,?— это твой первенец? ?— Да, господин,?— ответил мужчина, будучи не в силах не улыбаться. ?— Уверен… —?протянул Байрам-хан, и взял младенец к себе руки,?— он очень тебе дорог… ?— Да, господин,?— кивнул мужчина и снова искренняя радость засветилась в его глазах.Он будто и не замечал странную задумчивость в лице везира. ?— Ты будешь должен кое-что для меня сделать,?— сказал он, глядя на дитя. ?— приказывайте, господин! —?с готовностью воскликнул мужчина, вскидывая голову.Байрам-хан будто ждал этого ответа. Он сомкнул тонкие губы, дьявольские глаза его заметались. ?— Ты поедешь в Агру. На дорогу у тебя уйдёт месяц.Джалал едва сдержал фырканье. ?— Вы… хотите, чтобы я поехал в Агру… —?переспросил мужчина,?— …оставил жену и сына?Смуглое молодое лицо его недоверчиво дрогнуло, а глаза немедленно наполнились слезами. Но везир не оборачивался. Он продолжил так же негромко и вкрадчиво, будто и не услышав этого высказывания и не чувствовал растерянного умоляющего, но взгляда в спину:?— Отвезёшь моей жене эти стеклянные браслеты.Когда слуга принёс браслеты, завёрнутые в тонкую жёлтую ткань, и молодому отцу не осталось ничего другого, как взять их, Везир почти сердечно сказал:?—?Это всего лишь стекло, но для меня они драгоценны, потому что моя жена Салима любит стеклянные браслеты. ?— Хорошо, господин,?— качнув головой, выдохнул мужчина. Он смотрел на жёлтый свёрток у себя в руках, но не видел его. Его щёки были мокрыми от слёз.Везир, чуть наклонившись голову, как бы оценивая степень отчаяния в этих словах и, когда заговорил, тон его внезапно стал холоден и жёсток, как хлыст: ?— Не забудь привезти мне письмо от моей жены. И помни. Ни один браслет в дороге не должен разбиться… —?мужчина с трудом прекратил беззвучные рыдания, и снова голос везира стал мягок и доброжелателен,:?— А я пока позабочусь о твоём дорогом сыне.Он почти шептал, безумным взглядом глядя на ребёнка. Император молчал и жестоко ухмылялся. Когда молодой отец, наконец, отвёл глаза и сделал шаг в сторону, ночную тишину разорвал плач ребёнка. Он заставил мужчину остановиться и полными боли и любви глазами посмотреть на сына через плечо Везира. Потом он ушёл. ?— Кхан-баба, а что будет, если он разобьёт хоть один браслет?! —?спросил император, подходя ближе, неистово сверкая глазами.На руках Байрам-хана лежал ребёнок, рука императора сжимала ножны меча. ?— Он не разобьёт, Джалал,?— снисходительно усмехнулся Байрам-хан. —?Ребёнок?— его слабость. Если ты сумеешь нащупать чью-то слабость, то сможешь заставить его сделать всё, что поделаешь. —?Уже настоящая предвкушающая усмешка растянула красивые губы императора. А Байрам-хан, отдав младенца слуге, продолжил насмешливым, воодушевляющим и поучающим тоном:?— Этот человек стал нашим рабом. Раньше он заботился о ребёнке, а теперь он точно так же будет заботиться о браслетах. Игры разума. Тебе?— Джалал с интересом повернул голову,?— нужно сыграть в эту игру с раджпутами. Их слабость?— это их… гордость. —?Везир вздёрнул подбородок и его голос зазвучал даже с некоторой долей уважения:?— Если убьёшь одного?— против тебя поднимутся остальные! Они никогда не сдаются! Нет… их не нужно убивать?— нужно убить их гордость!***Махарани, удерживая обоими руками прозрачную накидку, быстро шагала к огромному красному полотну. То и дело мелькали воины в красной одежде. Она подошла к двум стражникам, стоящим со скрещёнными копьями, но тут путь ей преградил воин в плотной белой одежде, с широким поясом и пышной перевязью. На лице у него была борода, в ухе?— серьга с жемчужиной, а в руке?— изогнутый меч. ?— Прошу прощения, Ваше высочество, Вам сейчас туда нельзя. Там проходит заседание,?— учтиво сказал он. ?— Нет ничего более срочного, чем я собираюсь сказать,?— возразила Майнавати и коротким движением головы приказала стражникам раздвинуть длинную занавеску.За ней оказалась богатая комната, освещённая свечами. В центре на красно-золотом фигурном троне восседал махараджа. Ниже, на постаменте, стоял небольшой, ловящий металлические блики слон, а ещё ниже и по всей комнате сидели и стояли высокопоставленные мужчины в разноцветных тюрбанах. Войдя в комнату, махарани обернулась к находящимся в ней людям спиной и, глядя нервным взглядом через плечо, оттянула край накидки. ?— Что привело тебя сюда? —?недовольно спросил махараджа, и махарани вздрогнула всем телом, глаза её забегали, а губы задрожали. ?— Я должна кое-что Вам сказать,?— уклончиво, но решительно ответила она.Махараджа встал с трона и почти сразу же поднялись остальные. ?— Я знаю, что на храм напали! —?почти рявкнул правитель Амера, свободным, слегка усталым шагом сходя по ступенькам с трона, и подошёл к своей жене, стоящей с приоткрытым ртом к нему спиной, сказал уже более спокойно, скорее насмешливо, чем сердито глядя на махарани:?— поэтому я и созвал заседание Совета! Я хочу надёжно защитить дворец от любого врага!Махарани сильнее оттянула накидку и не спешила оборачивается. Муж стоял у неё за правым плечом и требовательно смотрел на неё. ?— А что если против нас сама судьба… —?выдохнула она, из последних сил стараясь не заплакать.Что-то изменилось в лице махараджи, он на несколько секунд отвёл взгляд, потом обернулся к стоящим принцам и другим доверенным лицам и поднял руку. ?— Пожалуйста, оставьте нас одних.Пока мужчины молча выходили из комнаты, махарани стояли спиной к мужу, прижав пальцы к губам. Когда вышел последний, она повернулась к махарадже и немедля заговорила: ?— Нам нужно поскорее выдать Джодху замуж. ?— Почему ты решила обсуждать замужество Джодхи в такой час?! —?возмутился махараджа.Махарани покачала головой. Внезапно стало видно, что женщина имеет измученный, изнурённый вид. ?— Простите, Ваше Величество, я кое-что от вас скрыла… —?сказала она голосом полным усталости, повернувшись к мужу лицом.?Джодха выйдет замуж… за могола!??Вы увидите знаки… Её лицо будет покрыто пеплом. Голова будет непокрытая. На лбу будет чёрная краска. Это судьба и это?— неизбежно!? ?— Не верь этому предсказанию!Окрик мужа заставил Махарани отвлечься от бесконечного прокручивания кадров сегодняшнего дня: насмешливые речи колдуньи, спутанные волосы Джодхи, пепел на её лице.?— Я не допущу! —?сказал правитель Амера, хмуря брови. ?— Если бы я могла, я бы выдала Джодху замуж сию минуту! —?простонала махарани, теребя украшения на своих руках. Глубоко вздохнула и сказала:?— пожалуйста, пригласите всех раджпутских раджей.?— Я это сделаю,?— кивнул махараджа, развёл руками:?— Я уже решил что все раджпутские раджи будут нашими гостями на празднике Гангаур! Я организую большой приём. Мы найдём для Джодхи,?— он снова посмотрел на жену,?— подходящего мужа. Так же… —?убедившись, что женщина больше не плачет, махараджа прошёлся по комнате… —?я объявлю имя наследника трона. Все раджи раджпутов объединятся, и тогда ни один король моголов не сможет нам угрожать!***В городе кипела жизнь. По запылённой улице базара проехала, громыхая колёсами, повозка с небольшим скарбом и возницей в синей одежде и белом тюрбане. Бедно одетые люди вели упирающихся ослов навьюченных так сильно, что края поклажа волочились по земле. В конце улицы неспешно появились всадники?— император его свита. Лошади тоже были украшены, на них горели красные попоны. Впереди ехал сам император, свободно и даже вальяжно державшийся в седле, и его мудрейший везирь?— на этотраз он был нежно-лавандовом одеянии?— который так вцепился в поводья и завалился на бок, что сразу было видно, что мужчина не привык к крупу лошади между ног. ?— Уже дует холодный бриз,?— усмехнулся император, ни на кого не глядя. —?зима в этом году будет суровой.Лошадь у него была чёрная. Они проехали мимо людей с ослами и немного замедлили движение у прилавка с украшениями, возле которого стояла, выбирая себе бусы, женщина в красной одежде.?— Раны полученные зимой, заживают не скоро,?— всё-таки выпрямившись в седле, сумрачно проговорил Байрам-хан, с ненавистью и отвращением глядя на окружавшую его шумную толпу.Его белая лошадь забеспокоилась и едва не перешла на рысь. ?— Я и мои солдаты к этому привыкли,?— отмахнулся Джалал,?— теперь ничто не спасёт раджпутов от нашей атаки.Успокоив лошадь, визирь вздохнул и наставительно сказал: ?— Ты слишком беспокоишься о раджпутах. Если будешь так волноваться, точно допустишь какую-нибудь ошибку.Император, слушавший порицание с неподвижными опущенными глазами, после отвернулся. Лицо его приобрело недовольное раздосадованное выражение.?— Лучше бы… —?внезапно мягко продолжил Байрам-хан, и император вновь посмотрел на него. —?поразвлёкся с этой женщиной.Джалал проследил за маслянистым взглядом своего наставника, в миг отбросившего хандру. Женщина в красном полупрозрачном сари всё ещё стояла у прилавка и тонкими пальчиками сосредоточенно перебирала зеребрянное ожерелье. Её волосы были заплетены в красивую толстую косу. На свежем смуглом лице блуждала задумчивая очаровательная улыбка. ?— Неплохая идея… —?негромко сказал император и спрыгнул с коня.Стоял такой шум, что даже предполагай женщина такое развитие событий, она ни за что бы не услышала шагов императора. Подойдя к ней со спины, он некоторое просто смотрел на её плечи и руки, а потом прикоснулся к голому локтю. Женщина, совершенно не испугавшись, обернулась и даже открыла рот чтобы говорить, но застыла, увидев незнакомца. Император возвышался над ней, не отпуская, насмешливо вздёрнув бровь. Его глаза прошлись лицу и шее женщины, и он довольно усмехнулся. Потом перехватил её за запястье и потащил, не понимающую и упирающуюся, за собой. ?— Отпустите меня! —?закричала женщина и внезапно на её отчаянный крик отреагировал молодой мужчина в синей одежде и красном тюрбане. камиОн замахал руками, издавая нечленораздельные возгласы.?— Куда вы ведёте мою жену! —?наконец закричал он, когда догнал, удаляющего император. Джалал против воли остановился и с неукротимым гневом взглянул на подбежавшего,?— э-это вы, Ваше Величество! —?изумился тот и, видя злость на лице императора, сложил руки в умоляющем жесте и упал на колени. —?Смилуйтесь, Ваше Величество! Если я допустил какую-нибудь ошибку, пожалуйста простите! —?большое кольцо на его дрожащей руке ловило отблески солнца,?— она гордость нашей семьи. Пожалуйста, не причиняйте ей вреда! ?— Берегись! —?оборвал сбивчивую речь Байрам-хан,?— перед тобой правитель империи! Он имеет право брать всё, что пожелает.Джалал с непомерной гордостью поднял подбородок, но насладиться собственным величием императору не дал отчаянный вопль. ?— Но она моя жена! Любовь все моей жизни! —?чуть ли не плача надрывался мужчина под тихие всхлипывания женщины, и Джалалу пришлось вновь посмотреть на него,?— она моя семья!..Джалал выхватил нож и приставил его к горлу коленнопреклонного мужчины, в последний момент остановив руку. Вопль превратился в хрип. На лице женщины отразился ужас.—?Не троньте его! —?закричала она, снова пытаясь высвободиться.Некоторое время император смотрел на мужчину потом улыбнулся и качнул головой вправо и влево, с интересом наблюдая, как тот жмуриться и в немой мольбе открывает рот, рассматривая лезвие на смуглой коже ?— Что ты выбираешь? Жизнь или любовь? —?издевательски протянул он, заставив мужчину непонимающе открыть слезящиеся глаза. Но тот молчал, лишь дрожал всем телом, и император повторил,?— Выбираешь жизнь или любовь? —?кровь потекла из-под лезвия, женщина (её теперь удерживал один из свиты) дёнулась,?— я не трону её, но взамен мне нужна твоя жизнь. —?жена плакала, а муж усилено моргал, лядя на повелителя, тот вытянул указательный палец,?— это простое условие. Решать тебе. ?— Пожалуйста! —?наконец, заговорил, затараторил мужчина, -Сохраните жизнь! Делайте, что хотите, но сохраните мне жизнь! Пощадите…пощадите…Он застонал, не в силах больше вымолвить ни слова, тряся руками. В лице женщины мешались испуг и боль. Император смеялся, сверкая на солнце белыми зубами. ?— Ты говорил такие красивые слова о любви… —?проговорил он, отсмеявшись, вызывая ответную усмешку на лицах своей свиты. И вдруг рявкнул:?— как ты можешь утверждать, что кого-то любишь?!В ужасе мужчина попытался схватить императора за край одежды, но тот со злостью отпихнул его от себя. Больше попыток прикоснуться к императору несчастный не делал. Извернувшись как кошка он без оглядки бросился бежать так быстро, как только мог?— Пожалуйста! —?закричала ему вслед заплаканная женщина. Она вырвалась у человека, державшего её, но её вновь перехватил император,?— пожалуйста! Помоги…Её плечо упёрлось мужчине в грудь. Джалал склонился к её виску и негромко произнёс: ?— Если бы ты захотела, то могла бы пойти со мной по доброй воле. —?женщина с отвращением и ужасом отодвинулась от него насколько это было возможно, насколько позволяла ей рука императора, удерживающая её за локоть,?— Тогда бы никто не осмелился даже… —?глаза императора вновь нагло прошлись по лицу женщины, теперь уже не столь свежему и привлекательному, -…взглянуть на тебя. А теперь иди! —?резким движением он оттолкнул её, глаза его наполнились яростью,?— возвращайся к мужу! Иди к мужчине, у которого не хватает смелости защитить тебя!Но она не успела уйти, когда император вновь приблизился, усмехнувшись, поднял ей руку. Лезвие ножа заскользило по нежной коже.?— И можешь подумать о любви, что связывает вас,?— издевательски прошептал он, поднимаясь всё выше, скользя по волосам и ткани накидки. Женщина могла лишь мелко вздрагивать и в слезах смотреть в ту сторону, куда убежал её муж. —?Подумай, насколько сильно это чувство!Лезвие срезало налобное украшение. Женщина от неожиданности вздрогнула и прижала руку ко лбу. Ещё несколько мгновений он ошарашено смотрела на императора, а потом медленно, пошатываясь двинулась по улице. ?— Превосходно Джалал,?— проговорил Байрам-хан, подойдя к императору. Тот непринуждённо вкладывал нож в ножны,?— именно так мы должны заставлять их подчиняться. Если мы попытаемся их покорить, они будут сражаться до последнего вздоха,?— визир взволнованно прошёлся за спиной императора,?— Они станут мучениками! Мы должны принудить их склониться перед нами,?— он произнёс, глядя вслед ушедшей женщине,?— Они очень пекутся о своих подданых, о своих женщинах. Если их подданные и их женщины не будут защищены, они потеряют мужество. И тогда, уверен, они будут вынуждены покориться империи моголов. ?— Что ни день ты преподаёшь мне новый урок,?— с улыбкой проговорил Джалал, обернулся на на наставника. От былого недовольства его упрёками не осталось и следа,?— но всё что я хочу знать… —?вдруг император наклонился и поднял с земли отрезанное украшение и долго смотрел на него,?— …что дорого этим раджпутам?