4. (1/1)

В комнате Амерского дворца горели низкие свечи, засыпанные жёлтыми лепестками. Три принцессы, красном, синем и жёлтом сари со множеством украшений сидели возле постели Моти-бай. Служанки, иногда тихо переговариваясь стояли поодаль. Моти-бай всё ещё спала, несмотря на то, что фонтаны во дворе во всю искрились солнечными лучами. Наконец, грустная Цуканья придвинулась в Моти-бай и начала её трясти.?— Моти-Бай, проснись! Пожалуйста, проснись!Джодха ударила ударила её по плечу, и Цуканья перестала пытаться разбудить служанку, гневно посмотрела на старшую сестру.?— Что ты делаешь, Цуканья! —?воскликнула Джодха,?— Разве так разговаривают с тем, кто нездоров?!Цуканью поучительный тон только ещё больше разозлил. Её чёрные брови пошли вверх.?— Как ты можешь так говорить! Это ты виновата! —?громко сказала она, едва не вскакивая со своего места, и подняла руку в обвиняющем жесте:?— Если бы ты не взяла Моти-бай в храм, она бы не была сейчас в таком состоянии!?— Это уже слишком! —?прервала обвинения Джодха,?— как ты можешь меня обвинять? —?но в её голосе на секунду проскользнула неуверенность, она посмотрела на спящую служанку,?— я хотела помолиться Богине.Джодха положила руку на голову Моти-бай, покоящуюся на красной с золотом подушке.?— Зачем ты туда поехала! Молиться о хорошем женихе? —?издевательски уточнила Цуканья, не давая сестре отвязаться от разговора,?— поверь, Богине это не нужно! —?принцессы были втянуты в перепалку, и не заметили, как задрожали ресницы Моти-бай,?— она уже решила, что ты выйдешь замуж за толстяка, похожего на кочан капусты!И Цуканья несколько раз провела руками по воздуху, очерчивая воображаемый живот и размеры будущего зятя.?— Правда? —?усмехнулась Джодха, поворачиваясь к сестре, та самодовольно сгримасничала, но по мере того, как Джодха говорила, лицо Цуканьи всё становилось всё более раздосадованным. Джодха сказала:?— тогда я расскажу маме, что ты в тот день порвала мне платье, и она не даст тебе далбати-чурму, что для тебя приготовлена! ?— Капустный кочан! ?— Тощий как вафля! —?парировала Джодха. ?— Ты выйдешь замуж за урода! —?чуть не плача, огрызнулась Цуканья. Шивани, третья сестра, успокаивающее положила руку ей на плечо. ?— А ты?— за идиота!?— Я проголодалась…От неожиданности все вздрогнули, и через миг раздоры были забыты?— сёстры с радостными улыбками склонились над Моти-Бай. ?— Конечно, Моти, что ты хочешь поесть? —?ласково спросила Джодха. ?— Далбати-чурму,?— сказала Моти, перевела взгляд с недоумённого лица Цуканьи на столь же удивлённую Джодху,?— капусту… —?сёстры смущённо переглянулись, Цуканья высунула и прикусила кончик языка, -…и вафлю.Девушки ещё несколько секунд смотрели друг на друга, а потом не выдержали и захохотали.Днём Моти-бай попыталась встать, и ей удалось даже выйти на террасу, на свежий воздух, но там силы покинули её, и Джодха, следуюшая за Моти попятам, подхватила её, обеспокоенно заглядывая в лицо. Моти-бай была ещё слишком слаба. А над мирным существованием Джодхи, дворца Амера и всей Раджпутаны уже сгущались тучи. Недалеко за её пределами Джалал уже искал самую большую слабость раджпутов. Махараджа Бхармал и махарани Майнавати беспокоились за свою любимую дочь Джодху. Джалал смеялся над любовью, а Джодха игнорировала желания родителей. Они хотели как можно скорее выдать её замуж за раджпута.Джодха излучала радость и щедрость, а Джалал сконцентрировал своё внимание на раджпутах. В Раджпутане страх сближал людей. Все раджи раджпутов приехали на праздник Гангаур. Скоро в Амере они должны были принять решение о своём будущем. А Джалал хотел захватить всю Раджпутану, проводя дни и ночи в военном лагере. Скача по бескрайним степям, он пытался поймать в кулак солнце…Солнце красиво блестело на изысканных костяных фигурах, бусах и серьгах принца. Суджамал взял пешку, вооружённую щитом, и передвинул её вперёд. Джодха, чью золотистую накидку развевал ветерок от больших опахал, которые держали служанки, задумчиво потёрла подбородок, рассматривая расположение фигур на доске.?— Добрый день, принцесса.Оба игрока не отзывались. ?— В чём дело, Санто? —?наконец, спросила Джодха, оставляя Суджамала одного глубокомысленно взирать на доску. ?— Вас хотят видеть принцесса Цуканья и принцесса Шивани,?— с улыбкой произнесла полногубая смуглая служанка в розовом одеянии и с круглыми золотыми серёжками. Джодха едва взглянув на неё, снова вернулась мыслями в игру,?— они просили передать, что вы должны пойти… что вы должны пойти к ним, если хотите увидеть кое-что интересное,?— Санто приставила ладонь ко рту и, наклонившись, зашептала:?— все раджи раджпутов прибывают со своими сыновьями, и принцессы зовут Вас на них посмотреть! ?— Хорошо,?— ответила Джодха, а потом, когда служанка ушла, сказала:?— я позже посмотрю на прибывших раджей,?— она придвинулась к столику и сделала ход слоном?— Сначала дайте мне победить этого раджу! ?— Ты не сможешь меня победить,?— спокойно проговорил Суджамал, передвигая пешку. ?— Почему это? —?слегка нахмурилась Джодха, не отрывая сосредоточенного взгляда от доски,?— Конечно смогу! Тут некому тебя спасать. ?— Король всегда в безопасности,?— ответил Суджамал, с усмешкой посмотрел на сестру, кажется, даже усы его источали веселье,?— потому что пешки всегда его спасут. ?— Брат Суджамал! —?Джодха улыбнулась своему противнику, лукаво взглянув на него из-под ресниц,?— короли, которые полагаются на пешек, никогда не выигрывают битвы! Вот твоя пешка! —?маленькая фигура Суджамала оказалась в руке принцессы,?— Только королева может спасти короля! Вот моя ладья?— Джодха снова потянулась к доске,?— убила твою королеву?— шах и мат!Суджамал поражённо отвернулся, Джодха весело засмеялась. Они оба встали из-за шахматного стола. Всё ещё смеясь, Джодха подошла к парапету, взяла золотое блюдо и постучала по нему, как по гонгу. Торжествующий звон разнёсся по дворцу. Суджамал задумчиво смотрел вдаль.?— Брат Суджамал, я сделала невозможное возможным,?— улыбаясь, проговорила Джодха, опираясь на блюдо вытянутыми руками, потом отложила его в сторону,?— Я обыграла тебя в шахматы?— возвысилась в собственных словах,?— сказала она с самым нарочито серьёзным видом, потом слегка ткнула его в плечо,?— Если я победила тебя в шахматах, смогу победить и в битве на саблях!?— Две сабли не вложить в одни ножны,?— Суджамал повернул голову к Джодхе и её улыбка слегка померкла, таким напряжённым было выражение его лица,?— нельзя думать о двух вещах одновременно. —?Суджамал обошёл Джодху и снова приблизился к парапету,?— Сегодня я думал о совете?— потому и проиграл,?— серьёзно сказал он, и добавил, чуть тише:?— Интересно, что решит дядя…Джодха немного натужно рассмеялась, но когда она повернулась и заговорила, голос её звучал вполне искренне и тепло: ?— Погоди братец! Сегодня будет праздник, потому что тебя объявят наследником престола.Суджамал тоже улыбнулся ей своей тонкой неуловимой усмешкой. ?— Если это произойдет, то я буду считать, что выиграл игру всей своей жизни,?— сказал он, расправляя плечи и устремляя взор в туманные дули уже не с тревожным, а волнительным, полным надежды ожиданием.?— К чему предположения? —?Джодха с нежностью взглянула на брата и уверенно добавила:?— Так и будет. Раджпуты ценят твои способности. Кроме того… —?Джодха вскинула голову и тоже уставилась в даль, но черты красивого лица внезапно ожесточились, а радостная улыбка едва не превратилась в оскал презрения,?— ты должен быть нашим вождём, чтобы победить моголов…?— Теперь тебе пора идти,?— сказал Суджамал, ласково обняв Джодху за плечи, принцесса будто бы очнулась от тяжёлых мыслей, холод исчез из её черт,?— ступай.?— Почему? —?немного капризно спросила она, исподтишка глядя на брата.?— Ну может тебя ждёт прекрасный принц? —?предположил Суджамал, и Джодха снова заулыбалась, смущённо.?— Красивого принца я найду для своих сестёр,?— через некоторое время проговорила она, выпутываясь из братских объятий,?— а сама… —?она наклонила голову, так что налобное украшение в форме капли закачалось, улыбка застыла на нежных губах, -…выйду замуж за храброго воина, у которого хватит смелости противостоять императору моголов.А тем временем дворец Амера принимал высоких гостей.?— Слава принцу Джаганатху!?— Посмотри на него, Цуканья, он такой красивый! —?Шивани указывала на въехавшего под полотняные разноцветные своды всадника в золотых одеждах, его коня вёл мальчик-слуга в простом тюрбане,?— какой сильный и гордый! ?— А посмотри на тилак у него на лбу,?— кокетливо закатывая глаза, проговорила на ухо Шивани одна из девушек королевской семьи, толпившихся на балконе вместе с принцессами и служанками, бросающих лепестки цветов на пути гостей,?— Наверно это отважный раджпутский воин!Цуканья тоже пригляделась к принцу и сморщила нос.?— Ты не разглядела уродливую родинку на его щеке?! —?воскликнула она.?— Родинку? —?переспросила Шивани, поворачивая голову к сестре. ?— Посмотри на его левую щёку! —?злорадно проговорила Цуканья,?— Он скорее борец, чем благородный воин.Девушки засмеялись, и тут меж ними на балконе появилась бабушка принцесс.?— Зачем вы так громко смеётесь? —?спросила она, осуждающе поглядев на каждую,?— Если вы уже насмотрелись на принцев, пойдёмте вниз! Я не верю, что служанки смогут как следует подготовиться к Гангауру,?— девушки виновато морщились и поджимали губы, но уходить с балкона не хотели. Цуканья старательно вытягивала шею, показывая, что ей всё ещё не надоело смотреть на принцев. И бабушка вновь заговорила:?— Здесь собрались практически все раджи. Они будут обсуждать политические вопросы, а потом совершат обряд пуджа и выберут себе жён.На последних словах девушки начали переглядываться и хихикать.?— Да здравствует раджа Пханпуры Сурьяпхан-сингх! —?раздался возглас и ещё один всадник появился под балконом принцесс.Впереди него шёл человек в белых одеяниях с флагом на высоком шесте. На морде лошади была ярко-красная ткань. Цуканью как громом ударило.?— В чём дело? —?недоумённо спросила Шивани, но Цуканья не ответила.Она смотрела на появляющегося из занавесей стройного и красивого всадника, гордо сидящего в седле. Бабушка, проследив за взглядом нежно улыбающейся принцессы, наклонилась к её уху.?— Это Сурьяпхан-сингх, сын Чандрапхан-сингха,?— сказала она, жмурясь от солнца и придерживая рукой ткань накидки,?— он точно как его отец.И судё по тёплому тону, это была несомненно положительная оценка. Чем ближе подъезжал принц к балкону на своём коне, тем прекраснее казались Цуканье его черты.?— Интересно,?— задумчиво продолжила бабушка, тоже любуясь молодым красавцем,?— какой принцессе повезёт выйти за него замуж.Шивани засмеялась, прикрыв рот ладошкой и тихонько проговорила:?— Бабушка, не знаю, как остальные, а Цуканья точно уже начала мечтать о Сурьяпхан-сингхе!Цуканья ещё больше смутилась, услышав слова сестры, сердито взглянула на неё, и снова посмотрела на всадника, оказавшегося под самым балконом. Принцесса наклонялась всё ниже и ниже, стараясь рассмотреть принца, когда ожерелье, золото с рубинами, вдруг сорвалось с её шеи. Оно упало вниз, уцепившись за гарду сабли, которую Сурьяпхан-сингх держал в руках. Девушки вытаращили глаза и исчезли с балкона, размахивая руками.Принц снял прекрасное ожерелье, упавшее на него с неба, с сабли, взял его в руки и посмотрел наверх, на парапет, но там никого не было кроме служанок, бросавших на него с огромного блюда лепестки жёлтых цветов. Переложив украшение из одной руки в другую, принц отправился дальше.Через некоторое время девушки осторожно вернулись на балкон, и, убедившись, что опасность миновала, одна из них проговорила:?— Это действительно любовь с первого взгляда!Под всеобщий смех Цуканья нахмурила брови, гневно поджала губы, но через мгновение лицо её разгладилось?— У нас много дел, пойдёмте со мной,?— сказала бабушка принцесс и ушла в дом, уведя всех за собой. Только Цуканья всё ещё стояла у парапета, мечтательно и смущённо глядя вниз, на золотую от лепестков землю.***Девушка нанизывала на запястье Джодхи узкие стеклянные браслеты. Принцесса сидела в фиолетовом сари с непокрытой головой в окружении служанок и одежды, когда неслышно вошла махарани. ?— Джодха,?— позвала мать и Джодха, любовавшаяся кольцами, подняла на неё наивные глаза,?— почему ты так одета? —?обеспокоенно спросила махарани.?— А что не так с этой одеждой? —?удивилась принцесса, оглядев себя. ?— Я приготовила для тебя новый наряд,?— с воодушевлённой улыбкой проговорила махарани,?— посмотри на это сари и драгоценности,?— она показала на стоящих за её спиной служанок, который пришли вместе с ней и принесли блюда с вещами,?— Надень их и поторопись. Приём скоро начнётся.Джодха бесшумно выдохнула.?— Мама, у меня и так красивая одежда! —?заявила она, даже не взглянув в сторону принесённой одежды, чуть нахмурилась:?— К тому же, все будут обсуждать политические вопросы. Зачем мне наряжаться? Это будет выглядеть смешно!Махарани с напряжённым видом облизывала губы.?— Ты будешь выглядеть прекрасно,?— наконец, сказала она, проникновенно посмотрела на дочь,?— надень этот наряд. Сегодня твой отец сделает важное объявлениеДжодха внезапно светло улыбнулась.?— Я знаю,?— принцесса посмотрела на слегка удивлённую мать, но потом снова нахмурилась,?— Но это объявление касается брата Суджамала. Иди и попроси его нарядиться! Почему я? —?она недовольно выпучила глаза. Махарани засмеялась.?— Это объявление может относиться и к тебе,?— мягко сказала она и, не обращая внимание на недоумение дочери, взяла у служанки блюда с одежой и украшениями и положила рядом с сидящей Джодхой.?— Надень,?— повторила Махарани, и принцессе не оставалось ничего иного, как согласиться.Мать и дочь обменялись любящими взглядами, и махарани со своими служанками вышла из комнаты, оставив Джодху наедине со своими мыслями.?— Объявление? —?потянувшись, она прищурилась и дёрнула подбородком как бы пытаясь уловить нужную мысль,?— насчёт меня?*** ?— Мне нравится,?— Император гладил белую лошадиную морду, перевитую верёвкой,?— прекрасная масть,?— отодвигаясь он хлопнул лошадь по шее,?— а какой аллюр. Это добавит мне величия. Несомненно.?— Простите, Ваше Величество,?— к загону с лошадьми подошёл евнух, он был одет в розовое женское платье, имел длинные чёрные волосы, украшения на лбу, шее и большое кольцо в левой ноздре,?— Главный везир уже выбрал его для себя,?— сказал евнух тонким женским голосом. ?— Скажи ему, что он не может его купить,?— проговорил Абдулл, подошёдший на костылях, и слышавший слова евнуха,?— Если Его Величеству что-то понравилось, никто не сможет у него это отнять,?— он говорил, слегка мотая головой в большом красном тюрбане, а лицо императора становилось всё более мрачным,?— Как Кхан-баба, мог так поступить??— Абдулл! —?рявкнул Джалал, и оба стоящих перед ним человека низко склонили головы. ?— Как ты можешь говорить такое о Кхан-баба?! —?прошипел Император, вонзаясь тёмным взглядом в опущенное лицо Абдулла, потом мельком взглянул на испуганного евнуха, затем почти с ненавистью?— на белого коня, тыкающегося мордой в плечо мужчины,?— Это конь будет пренадлежать ему.Евнух вздрогнул, раззявив рот посмотрел на калеку, но тут же опомнился и быстро удалился, низко склонившись, пятясь, несколько раз поднимая сложенную лодочкой руку к лицу.Абдулл перестал рассматривать низ своих серебристо-белых одежд почти сразу, как евнух ушёл. Он смотрел, как Император в последний раз погладил белого коня по вытянутой морде и перешёл к следующему, чёрному с белыми пятнами. Абдулл догнал Джалала. Ему не помешал даже какой-то резвый стражник, отгородивший присматривающегося к коню императора мечом в ножнах. Абдулл просто оттолкнул эти ножны со своего пути. ?— Почему вы разрешаете ему купить этого коня? —?быстро спросил он у Джалала,?— какой прок быть императором, если вы не можете иметь то, что хотите?Джалал повернулся к нему и секунду смотрел так, будто видел в первый раз. Абдулл тоже смотрел на императора и вдруг уголок его губ дёрнулся?— Сегодня я понял, что ты не только калека, но и злобный человек,?— спокойно проговорил император и, выхватив кинжал, приставил его к смуглой шее, чуть ниже короткой бородки Абдулла. —?Думаю надо лишить тебя головы. Тогда ты не сможешь говорить подобные вещи.Но Абдулл, стоя с задранной головой, не только не выказывал страха, но и открыто усмехался.?— Я знаю, вы никогда этого не сделаете, Ваше Величество,?— сказал он, сверкая улыбкой в ответ на непонимание императора,?— зачем вам делать зло такому как я? Убив меня, вы подорвёте свою репутацию! —?Абдулл щурился, играл бровями и насмехался, не обращая ни малейшего внимание на лезвие у его горла. Император повернул голову, всматриваясь в его лица,?— Люди скажут, что вы убили слабого безоружного калеку!Джалал засмеялся и, убрав кинжал, дружески положил ладонь Абдуллу на шею ниже затылка, притянул его лицо к своему.?— Это ты-то безоружный калека? —?протянул император. Абдулл смиренно глядел на него снизу вверх и криво улыбался,?— я люблю тебя за то, что ты образован и умён!Джалал ткнул Абдулла пальцами в висок, а потом в лоб. ?— Я всегда буду вашим преданным слугой, Ваше Величество,?— предельно серьёзно ответил Абдулл.Император хлопнул его по плечу и пошёл дальше, на пути засовывая кинжал за пояс, как услышал приказывающий голос Абдулла. ?— Можешь отдать этого коня главному везиру Байрам-хану! —?холодно проговорил Абдулл, обращаясь к евнуху, почувствовав подозрительный взгляд императора, слегка повернулся,?— люди помнят не коня, а того, кто на нем скакал! Коня Его Величества всё равно будут считать лучшим. Каждого коня.Евнух буркнул что-то неразборчиво-обиженное и скрылся среди палаток. Император благосклонно улыбнулся Абдулле и тоже ушёл вместе с сопровождающими его воинами. Абдулл остался один стоять на костылях возле привязанных коней, не считая нескольких чёрно-красных солдат, призванных следить за лошадями и охранять их.—?Надеюсь, вы рано или поздно поймёте, что движет Байрам-ханом,?— негромко проговорил Абдулла, покачал головой:?— тогда вы осознаете, что, может быть, вы и император, но Байрам-хан всегда направлял ваши мысли в нужную ему сторону.***Посредине тронного зала был расстелен жёлтый ковёр с двумя восьмиконечными звёздами тёмно-красного цвета. По обеим сторонам кофра на невысоких креслах восседали мужчины, а женщины сидели и стояли на площадке, находившейся выше тронного зала и ограждённой парапетом. Яркий солнечный свет выхватывал бело-красные занавеси, собранные золотыми верёвками, и полную белую руку женщины, которую она поворачивала в эмоциональном жесте, говоря что-то своей соседке.Тут по комнатам дворца разнёсся зычный голос: ?— Внимание всем! Приветствуйте стоя Его Величество Махараджу Бхармала, правителя Амера,?— все поднялись, воздух заполнился шорохом сари, пустые разговоры постепенно стихли,?— Слава махарадже Бхармалу!?— Я благодарен всем вам за то, что вы приняли моё приглашение и собрались отпраздновать Гангаур в Амере. Спасибо всем, что приехали сюда,?— прочувствованно сказав благодарственную речь, махараджа двинулся от высокой резной арки, входа в тронный зал, к противоположной стене к своему трону, и когда он сел, сели и все остальные.Остались стоять только слуги, священник у самого трона и один из прибывших раджей. Он повернулся к золотому трону и учтиво заговорил:?— Я много слышал о фестивале Гангаур в Амере. Говорят, здесь есть на что посмотреть,Многие гости согласно закивали, молодой раджа с чёрными усами и старый?— с седыми.?— Это верные слухи,?— согласился и махараджа, но в голосе его было больше суровости, чем радости,?— В Амере есть на что посмотреть. А недавно добавилась ещё одна достопримечательность. В Амере можно увидеть врага?— Джалала.Гостей такой разговор, кажется, удивил, они начали переглядываться. Суджамал подобрался, а потом подал голос:?— У нас есть отличная возможность обсудить, как с ним бороться.—?Возможность, может, и отличная, но время неподходящее,?— прервал его Бханвандас, бросив короткий взгляд в сторону брата, посмотрел на отца,?— поговорим об этом наедине. Это общее собрание, здесь могут быть шпионы.Некоторые из братьев согласно закивали.Наверху, на площадке, мелькнула тень и к принцессам Цуканье и Шивани присоединилась Джодха в красивом оранжевом сари. ?— Надеюсь, я не опоздала? Объявления ещё не было? —?шёпотом спросила она у Шивани, присаживаясь рядом, слегка приминая её жёлтое сари. ?— Да ты опоздала,?— с неодобрением ответила Шивани,?— не увидела, кто понравился Цуканье!Услышав это Цуканья, громко зашикала на них. Шивани виновато прикусила язычок, Джодха удивлённо поглядела на Цуканью, но тут снова начал говорить Махараджа.?— Сегодняшний приём организован ради того, чтобы обсудить два важных вопроса. —?Первый касается моей дочери,?— Джодха заметила взгляд матери и недоумённо переглянулась с Шивани,?— а второй?— будущего правителя Амера. —?Джодха улыбнулась?— уж на счёт этого объявления она не сомневалась. —?Я хочу, чтобы все раджпуты стали свидетелями этого объявления и приветствовали наследника трона Амера. Вы должны почтить будущего Махараджу,?— Суджамал нашёл взглядом счастливо улыбающуюся Джодху, они несколько секунд смотрели друг на друга, связанные одной мыслью,?— Я хочу чтобы вы уважали и почитали будущего Махараджу, так же как вы почитаете меня. —?Махараджа сделал многозначительную паузу, и всё внимание обратилось к нему, дальше он говорил абсолютной тишине:?— Я решил, что человек, который будет утверждать мои ценности и принципы в этом королевстве?— принц… —?в последний момент Суджамал вновь ищуще посмотрел на Джодху, но теперь в его глазах светилась гордость и счастье, он был до краёв заполнен светом, почти выливавшемся наружу, Джодха, подбадривая, закивала ему,?— принц Бхагвандас.Свет так и не пролился, замешательстве остался где-то на уровне груди, затаённая радость и гордость так и не превратилась в ликование. Суджамал сидел на своём месте с прямой спиной, и в его уши вползали возгласы находящихся вокруг него людей:—?Да здравствует Махараджа Бхармал-сингх! Да здравствует принц Бхагвандас!Люди поднимали вверх кулаки и прославляли наследника трона. Суджамал быстро посмотрел на площадку для женщин и увидел, что беспечная улыбка сошла с лица Джодхи. Она стояла у самого парапета. Где-то, на другом конце вселенной встал Бхагвандас, его лицо светилось от распирающей гордости, он был тронут. Он подошёл к трону и поприветствовал отца, прикоснувшись к его ногам, потом, сложив руки в молитвенном жесте, поблагодарил всех присутсвующих и, кивая по сторонам, двинулся обратно.Осознание пришло мгновенно. Свет гордости в груди взорвался болью и гневом. Суджамал бесшумно поднялся и преградил Бхагвандасу дорогу, приставив свою саблю к его груди.?— Брат! —?закричала Джодха.Мужчины и женщины повскакивали со своих мест.?— Что ты делаешь, Суджамал! —?воскликнул Бхагвандас, удивлённо глядя на лезвие, упирающееся ему в грудь.Братьев окружили. Суджамал чувствовал спиной холод обнажённых сабель, готовых ранить его, если он попытается как-то навредить Бхагвандасу, наследнику трона Амера. ?— Это несправедливо,?— сквозь зубы процедил Суджамал,?— Меня предали!?— Опомнись, Суджамал! —?снова попытался Бхагвандас, но глаза Суджамала потемнели от гнева.?— Обнажи саблю, Бхагвандас! Тебе отдали трон, но он должен быть моим! Ты не владеешь отданным на сохранение! Мой отец попросил дядю позаботиться о королевстве, а тот решил, что стал Махараджей! —?На секунду Суджамал, чьё лицо было искажено насмешкой, будто бы хотел посмотреть в сторону трона, но передумал и продолжил:?— Более того, когда я уже взрослый и могу наследовать трон, он сделал своим наследником тебя! —?он размахнулся, но не успел ударить, несколько сабель воткнулись ему прямо в горло, заставляя замереть на месте, но он всё же крикнул:?— Разве это не предательство?! Разве меня не обманули?!?— Что здесь происходит?! —?громовым голосом воскликнул Махараджа, подходя к окружившим Суджамала и Бхагвандаса людям, жёстко приказал:?— Вложи саблю в ножны, Суджамал! ?— Нет, дядя, я это не сделаю! Я стал свидетелем несправедливости, которая здесь восторжествовала! —?ответил Суджамал. ?— У тебя будет шанс, надо только подождать… ?— У меня не будет другого шанса! Зачем ждать?! Воины не ждут! —?Махараджа стоял прямо перед братьями, вцепившимися друг в друга злыми взглядами, беспокойно глядя то на одного, то на другого. Отчаяние на лице Суджамала постепенно утихало, скрывалось за маской праведного гнева. Он вложил саблю в ножны и, дождавшись, пока окружающие его люди перестанут угрожать ему своими саблями, негромко сказал:?— Я вернусь, чтоб почучить этот трон. Трон Амера принадлежит мне по праву, и я его получу. Ради этого я без колебаний убью любого,?— он повернулся к замершему Махарадже,?— Амер мой, и всегда будет моим!Бхагвандас будто, хотел что-то сказать, но он только смотрел на него взглядом полным злости и вызова. Суджамал, в чьём взгляде злость мешалась с болью и обидой, отвернулся и уде выходя из тронного зала, нашёл глазами Джодху. Глаза её были на мокром месте…?— Брат, твой трон будет стоять здесь! —?со смехом сказала девочка в блестящем розовом платье и с толстой чёрной косой. Тёплые лучи солнца, проникающие через окно в комнату, падали на игрушки, лицо и руки детей, на игрушечный дворец с террасами и внутренним двориком. Девочка поставила маленькую фигурку на одну из террас.?— Я не буду здесь сидеть! —?заявил мальчик в белом тюрбане с серебряными украшениями. ?— Хорошо,?— согласилась девочка и перенесла игрушку на противоположную сторону дворца,?— тогда ты будешь сидеть здесь! ?— Я махараджа! —?воскликнул мальчик,?— я не буду сидеть там, я буду сидеть вот здесь! —?он поставил игрушечного человека прямо в тронном зале, на маленькую копию золотого трона, и, закпрокинув голову, подкрутил воображаемые усы, как это делают взрослые.?— Да здравствует Махараджа Амера Суджамал! —?тут же подхватила девочка.Суджамал скривил губы и широкими шагами покинул тронный зал. Джодха тут же ловко развернулась и исчезла в толпе безмолвных обомлевших женщин дворца. ?— Его нельзя отпускать! —?раджа с седыми усами, поднял саблю в сторону выхода из тронного зала, где только что исчез Суджамал?— Разрешите мне…Махараджа поднял руку, останавливая его.?— Препятствие на нашем пути само покидает нас,?— с гневом и презрением в голосе проговорил он,?— Не надо тратить на него наши усилия.Все начали усаживаться на своим места, будто ничего не произошло. Только лица у всех были мрачны и взволнованны. Бхагвандас крепко сжимал губы. Он встретился взглядом с начальником стражи молча обменялся с ним кивками, и последний незаметно вышел из комнаты. Собрание продолжилось, только теперь будто холодный ветер гулял по тронному залу?— место перед троном Амера, которое занимал один из принцев теперь пустовало.Суджамал зашёл в небольшую светлую комнату с деревянной резными ставнями на окнах, жёлтыми занавесками и золотыми подсвечниками. Он положил саблю, открыл сундук и, достав оттуда кинжал в ярко блестящих ножнах, заткнул его за пояс. Далее он достал золотую шкатулку, открыл её и взял в руки тюрбанную брошь, в виде овала с заострённым и загнутым концом, подобную которой носили все мужчины дворца. Но эта была больше остальных, золотая, украшенная крупным жемчугом. Суджамал несколько секунд смотрел на неё со странным выражением тоски, а потом подошёл к портрету, стоявшему в этой же комнате. ?— Отец, не сомневайся. Я отвоюю трон Амера,?— серьёзно проговорил Суджамал, глядя на изображение зрелого сурового мужчины в красных одеждах.Он наклонился и взял свою саблю, и собирался уйти, как в комнату вбежала Джодха. ?— Брат, не уходи с горечью в сердце,?— она дотронулась до его плеча,?— решение найдётся.Голос её был полон надежды и уверенности, Суджамал вздохнул.?— У меня остался один выход,?— ответил он, глядя в лицо сестры,?— Мне придётся покинуть Амер.Он сделал шаг в выходу, но Джодха рванулась и удержала его за руку, сжимающую саблю. ?— Брат,?— она крепче сжала его запястье и попыталась улыбнуться,?— я с тобой. ?— Ты всегда будешь со мной,?— тихо сказал Суджамал, ласково заглядывая в блестящие карие глаза Джодхи,?— Ты единственная в Амере, кто мне небезразличен.?— Тогда не уходи,?— Джодха страдальчески нахмурилась, тяжёлые серьги покачивались в её ушах,?— Если ты сейчас уйдёшь, люди сочтут тебя бунтовщиком!?— Тех, кто борется за свои права всегда считают бунтовщиками,?— покачал головой Суджамал, грустно неуловимо улыбнувшись. Вдруг за пределами комнаты послышался какой-то шум и лязг, брат и сетра одновременно повернули головы,?— Пожалуйста, дай мне уйти, Джодха, пока меня не схватили, прошу тебя,?— быстро сказал Суджамал, невыразимо нежно взял сестру за руку,?— Обещаю, я вернусь в Амер, чтобы увидеть тебя и сесть на трон.Джодха не могла говорить, слёзный комок сдавил её горло, но они с Суджамалом долго смотрели друг на друга, пока совсем рядом не раздался чей-то грозный голос:?— Ищите его! Он не должен уйти!Суджамал выбежал из комнаты по полу, изрешечённому тенями от резных ставень, и почти сразу же в неё влетели с десяток солдат с обнажёнными мечами, но они могли увидеть только опечаленную Джодху.?— Наверно он в своих покоях,?— прокричал кто-то из них.Солдаты быстро вышли из комнаты, они очень спешили, а за ними с отчаянным криком ?Брат Суджамал? выбежала и Джодха.Они всё же увидели его. Джодха поняла это потому, что кто-то закричал со стороны на лестницы:?— Схватите его! ?— Брат Суджамал! —?испуганно повторила она и помчалась по коридорам наружу.А потом послышался громкий лязг мечей. Джодха увидела, ка Суджамал, что есть силы бежит по наружной террасе к лестнице, держа в руках обнажённый меч. У самой лесницы его догнали двое, и он, отбив первые атаки, перепрыгнул через перила на ступени, а потом, пробежав вниз, оказался во дворе, на зелёной траве, где его уже ждали ещё двое солдат. Джодха поспешила к лестнице, но пока она добежала до неё, Суджамал уже полоснул саблей одного воина и пнул, сбив с ног, другого. Трава оросилась кровью. Раненый корчился и стонал. Мятежный принц, оттолкнув очередного солдата, вскочил на первого попавшегося коня, белого, с красной тканью на морде, и сорвался с места.?— Брат! —?возопила Джодха в последний раз, горько и отчаянно. Она вытянула руку, как бы пытаясь напоследок коснуться отдаляющегося всадника. Сквозь пелену слёз она видела, как Суджамал выскакивает из высоких дворцовых ворот, как пыль стелется от копыт его белого коня.?— Остановите его! —?послышался голос начальника стражи. Он бежал воротам с большим отрядом. Некоторые воины уже оседлали коней и бросились в погоню за Суджамалом. Беглец нёсся между деревьев по дороге, его ещё можно было увидеть, но им не было суждено догнать его.На дворец пала ночная тьма. Плоская крыша, окружённая фигурными шпилями и куполами была освещенная несколькими факелами, в свете которых поблескивала золотая утварь, столики и ковры. Махараджа стоял на ковре, у края площадки и молча смотрел вдаль, когда к нему подошла Махарани.?— Я думала, Вы устроили приём, чтобы найти мужа для Джодхи,?— Она начал говорить ещё на ходу,?— но Вы назвали наследника трона Амера и сделали Суджамала своим врагом. ?— У меня не было выбора,?— ответил Махараджа, и что-то было в его голосе такое, что Махарани остановилась на приличном расстоянии, так и не дойдя до мужа,?— разве я не говорил тебе? Суджамал молод страстен и амбициозен. Если бы я отдал ему трон?— он бы напал на раджпутские королевства,?— мужчина сам развернулся и подошёл к женщине. —?И это не всё. Он бы не пощадил и своих бы братьев.Махарани вдруг взглянула в сторону, и Махараджа, повернув голову, увидел, что к ним идёт Джодха. Её лицо всё ещё было бледно и печально, и этого не могли исправить даже весёлые отблески светильников.Джодха подошла к родителям и сначала обняла мать, пряча невысохшие слёзы в складках её накидки, потом проговорила тихим надломленным голосом:?— Я не разбираюсь в политике отец. Я даже не знаю, стоит ли грустить из-за того, что один из моих братьев вынужден был бежать, чтобы сохранить жизнь или радоваться, что другой брат стал наследником престола.Она со слезами в глазах посмотрела на отца. ?— Я вырастил Суджамала как собственного сына,?— промолвил тот,?— но Суджамал хотел быть махараджей. То что он сделал сегодня непростительно,?— помолчав, он продолжил, и опять что-то в голосе выдало внутреннюю дрожь мужчины,?— Джодха, ты потеряла брата, а я потерял одного из своих воинов и… сына.Тягостное скорбное молчание прервала Махарани.?— Если вы потеряли одного сына, вам нужно найти другого,?— сказала она. Голос её был рассудителен, но глаза почти безумно сверкнули в темноте.?— Я не понимаю, Майнавати,?— Махараджа слегка раздражённо нахмурился.?— Давайте выдадим Джодху замуж,?— проникновенно пояснила Махарани. Джодха подняла заплаканные глаза. —?Наш зять будет нам как сын! ?— Ты права,?— воодушевился мужчина, к нему вернулось присутствие духа,?— Замужество Джодхи изменит историю Раджпутаны. Я хочу найти для неё достойного мужа!Джодха тревожно смотрела на родителей, на стены дворца, окутанные мраком, на силуэты в ночи и звёзды?— она смотрела в своё будущее и не ведала, где берега этого океана неизвестности.***Император Джаллалудин, сидевший на зелёных подушках в окружении слуг, повернул голову, заметив приближающуюся сквозь лагерь кавалькаду. Серый с чёрной гривой конь был разгорячён, с него обильно капала пена. Шерифуддин соскочил с него и подошёл к императору, держа в левой руке большие красно-белые ножны сабли.?— Приветствую, Ваше Величество,?— он на мгновение склонился перед императором,?— подготовка армий прошла успешно. Я слышал, что все раджпутские раджи пожелали собраться в Амере на праздник гангаурДжалал легко встал со своего пышного сиденья.?— Фестиваль Гангаур? —?переспросил в задумчивости.?— Этот фестиваль длится восемнадцать дней… —?начал Шериффудин, но император оборвал его объяснения. ?— Хорошо,?— он заложил руки за спину,?— Я развяжу войну, когда все раджи соберутся вместе. ?— Но разве не лучше будет напасть на врага, когда он один? —?осмелился удивиться Шерифуддин.Император с улыбкой обернулся к нему. ?— Что ты себе позволяешь? —?негромко проговорил он,?— Будешь учить меня стратегии?!Голос был тих, его почти заглушил ветер, но он заставил Шерифуддина упасть на колени. ?— Простите, Ваше Величество!Император прошёлся по открытому пространству, вбросив полувынутую саблю в ножны. ?— Пусть соберутся вместе,?— голос его звенел от предчувствия кровопролития и от полной уверенности в своей победе,?— Тогда нам не придётся терять время. Мы убьём всех раджпутских раджей совершив лишь одну атаку. —?Джалал, играясь, вытащил кинжал,?— Я убью их и уничтожу их гордость.Не глядя, он швырнул кинжал за спину, и стальное лезвие пропороло расстеленную на столе карту. Послышалось испуганное ржание коней того отряда, который прибыл с Шерифуддином и перебор копыт по песку. Император обернулся, удостоверяясь в меткости своего броска, глаза его были непреклонны и ужасны.