Глава 8. О превратностях судеб. (1/1)

На следующий день, после завтрака, мы с Хартманом направились на поклон к Его Высочеству. Устроившись в карете, запряжённой парой лихих коней, мы отправились в дорогу. Копыта мерно стучали по камню, коим была выложена дорога, ведущая ко дворцу. Хартман, выглядевший несколько бледным, задумчиво шевелил губами, словно что-то проговаривал. Иногда его взгляд становился более осмысленным, Абелард всматривался в изменяющийся пейзаж и постепенно снова погружался в себя. Решив, что он таким странным образом работает над речью, с которой предстанет сейчас перед королём или ещё чем-то невероятно важным, я не стал отвлекать его от раздумий, и, откинувшись на подушки, тоже устремил свой взор в окно кареты. Вопросы подождут.Меня тревожила предстоящая встреча с венценосным обитателем государства сего. Как ко мне отнесётся король? Не отменит ли он решения Абеларда и не упрячет ли меня в темницу, преследуя какие-нибудь свои цели? Вернусь ли я домой? Минуты казались вечностью. То, что вчера казалось таким простым и легко выполнимым, сейчас внезапно предстало предо мной в совершенно ином и отнюдь не радужном свете. Если ничего не выйдет, Адальштейн лишится и защиты, и, в итоге, короны. И зачем я только вообще пересёк границу…- Я уверен, всё пройдёт хорошо. – Голос Хартмана вернул меня к реальности. Что примечательно, я ни слова не произнёс вслух. Это… впечатляет.- ?Читать? людей моя прямая обязнность. – Произнёс явно довольный произведённым эффектом дознаватель. Позёр…- Мы приехали?- Да, - оповестил меня Абелард, выходя из кареты и делая глубокий вдох, – наконец-то.Глядя на бледного своего спутника, я начал подозревать, что он вовсе не готовился к встрече с королём. Неужели Абелард Хартман, Главный Дознаватель Его Величества, второе лицо государства, друг и советник короля, одним лишь взглядом внушающий едва ли не священный трепет подчинённым, самым банальным образом не переносит езду в карете? Так или иначе, на образе ?Великого и Ужасного? эта его слабость практически не отразилась. Уверенным шагом он направился к кованым вратам, охраняемым двумя стражами.Я последовал за ним. Охрана, повинуясь резкому взмаху руки, расступилась, распахивая перед нами створки ворот. Ну, вот и всё…- Страшно? – уголки губ моего спутника дёрнулись вверх, едва обозначив улыбку. - Нет. – Я на мгновение прикрыл глаза, загоняя тревогу в дальние уголки души. Не преуспев в этом, я тряхнул головой и всё же признался: страшно. Лишь ступив за каменное ограждение, окружавшее территорию замка, я понял, почему посетители принуждены были пересекать на своих двоих площадь перед дворцом.За ограждением, как оказалось, был разбит сад. Мелкие камешки хрустели под ногами, пока мы шли к замку. По краям широкой дорожки росли деревья, дарующие прохладу. Аккуратная, ровная трава заполняла, видимо, всё пространство от ограждения до стен замка. Меж рассаженными в определённом порядке деревьями виднелись цветочные клумбы, резные скамьи, фонтан, а в одном месте я успел заприметить куст в форме кота. Вглядываясь в окружающие меня шедевры садоводства, я не верил своим глазам. У нас, в Адальштейне, площадь перед дворцом была аккуратно выложена камнем, без единой травинки, что уж тут говорить о кустах. В который раз я дал себе слово изменить кое-что по возвращении домой. Если, конечно, оно, это возвращение, состоится.Три украшенных картинами коридора и две мраморных лестницы спустя, мы оказались перед входом в тронный зал. Один из стоящих перед дверью стражей вошёл, дабы доложить о нашем прибытии. Спустя минуту он вышел:- Король Ронгвальд Ричард Хемминг ? ждёт вас.Зал был хорошо освещён лучами солнца, проникающими сквозь высокие окна. Огромные люстры, украшенные хрустальными подвесками, наводили на мысль о довольно ярком освещении и после заката. Видимо, день был не приёмный или здесь не приветствуются толпы людей подле королевской особы – так или иначе, кроме нас и короля здесь никого не было. Ну, не считая человека, который открыл нам дверь и теперь почтительно сливался с интерьером возле двери – ждал, когда мы пойдём обратно.Пройдя по зелёной ковровой дорожке, мы остановились перед стоящим на возвышении троном. Король, сидящий на нём, задумчиво взирал на нас, поглаживая устроившегося рядом моего пушистого знакомца, скрывшегося с глаз ещё по пути в Ингилейв. Оказалось, эта мантихора – домашнее животное короля Зигварда. И что, интересно, он забыл в Адальштейне? Не лес, а проходной двор какой-то. Все норовят нарушить границу и проникнуть на территорию соседей.- Абелард? У нас в столице находится наследник Адальштейна, а я узнаю об этом в последнюю очередь. Поясни? – мягкий, слегка усталый, голос увенчанного короной вершителя судеб разнёсся по пустому помещению.Хартман выступил вперёд и, поклонившись, коротко объяснил, свидетелем чему он стал. Внимательно слушая дознавателя, король смотрел на меня.- Поправь меня, если я не правильно понял. Ты умудрился лишиться перстня, который твои предки хранили столетиями, твой отец тебя выгнал, и ты, в компании моего Рунни - он указал перстом на спящего кота – направился искать артефакт здесь, потому что та девица вроде бы ушла в пограничную деревню? - Эмм… да, Ваше Величество, всё так и было. – Я, так же как и Хартман, склонил голову.- О, Боги… - король вздохнул и закрыл лицо ладонью. Позор. Теперь даже в Зигварде меня станут считать неудачником. - Так. Абелард – не уверен, что теперь это ещё может принести пользу, но кто знает. Направь людей, пусть ищут эту девицу. И… - Ронгвальд ? пристально посмотрел на меня – Реджинальд, нам необходимо знать, что там у вас сейчас происходит. Если кто-то попытается захватить власть, зная, что защиты нет, или, обладая перстнем, уже это сделал… Лучше узнать об этом как можно скорее. Да, у нас были не самые лучшие отношения, но теперь речь идёт о мире в наших краях и не время вспоминать старые обиды. Я надеюсь, что ты понимаешь - необходимо послать кого-то следить за обстановкой.- Я понимаю. Но… Я бы мог и сам вернуться домой, и если что-то пойдёт не так… - В тот момент я всё ещё сомневался в честности короля, и, к тому же, не хотелось в конечном итоге попасть под влияние Ронгвальда и лишить Адальштейн независимости, оказавшись обязанным Зигварду.- Хм. Не доверяешь? Реджинальд, исторически сложилось так, что наши два королевства всегда протягивали друг другу руку помощи. Мы с твоим отцом… мы были молоды, вспыльчивы и не всегда поступали правильно. Он был не прав, развязывая ту войну, я был не прав, забирая книгу. Я согласен вернуть её Адальштейну, но только если ты сделаешь кое-что для меня. Ты дашь добро на разведку, а сам останешься здесь и выполнишь одну мою небольшую просьбу. Идёт? – Ронгвальд чуть наклонился вперёд, ожидая моего ответа. А я пытался осмыслить услышанное. – Если наши худшие опасения подтвердятся, я гарантирую, что мы поможем тебе восстановить твои законные права на престол Адальштейна.Вот так новости. Настала пора переписывать учебники по истории. Про Книгу я кое-что слышал, отец пару раз вскользь упоминал её – говорил, что из-за неё началась война с Зигвардом. Но то, что он её начал.… Получается, отец не очень-то желал союза с этим королевством. В этот момент я понял, что ничего не знаю о том, что было на самом деле. Кто истинный виновник той войны? На чьей стороне правда? Я знал только то, что говорил мне отец, но чтобы составить своё мнение об этом всём, необходимо было выслушать и второго участника конфликта. К тому же, Ронгвальд обещал вернуть Книгу нам, но с другой стороны, согласие моё могло выйти мне и всему государству боком. Я должен был в считанные минуты принять решение, от которого зависело всё… Король ждал ответа. - Предположим, вы мне поможете и действительно возвратите Книгу. Что взамен? – Вопрос мой был вполне логичен.Властитель пристально посмотрел на меня и переглянулся с Хартманом.- Взамен ты, приняв бразды правления, разрушишь барьер, столь тщательно выстраиваемый твоим отцом все эти годы между нашими землями. Возобновление нашего сотрудничества экономически выгодно как вам, так и нам. И, как я уже говорил, выполнишь одну мою небольшую просьбу.- Только если это не останется в виде устной договорённости. – Уточнил я.По знаку Хартмана, стоявший неподалёку служащий принёс пергамент, перо и чернила. После недолгого обсуждения подробностей, общими усилиями договор был составлен и скреплён трёмя подписями. Только после этого я дал своё согласие на сотрудничество с Ронгвальдом.- Отлично. Тогда… Эй, карту Зигварда, немедленно. – Подпирающий собой дверь страж, повинуясь приказу короля, поспешно скрылся за дверью, а сам король тем временем продолжил – Реджинальд, я уже стар, однажды настанет момент, когда я более не смогу стоять во главе государства. Наследника у меня нет – жена умерла, рожая мне сына. Увы, лекарям не удалось спасти и его, но: у меня есть дочь – она была рождена от другой женщины, не королевской крови. Я не мог оставить их здесь, при дворе, и отречься от единственной своей дочери я тоже не мог… С малых лет она воспитывалась вдали от замка, от меня. Я дал ей лучших воспитателей, дал ей всё, в чём она нуждалась, но… в общем теперь, когда возвращение её во дворец и обеспечение Зигварда моим преемником стало необходимым, она наотрез отказывается покидать свою башню и знать меня не хочет. Твоя задача – уговорить Офиру вернуться во дворец. Ну а там, кто знает… - Властитель плавно повёл рукой, видимо намекая на то, что выполнение плана по обеспечению его внуками тоже может пасть на меня. Я мысленно подвёл итоги: он помогает мне, но в ответ желает, чтобы я уговорил его незаконнорожденную дочь вернуться в замок. А если она не согласится? Она не прислушивается к его словам, почему она будет слушать меня? Видимо, сомнения отразились на моём лице, потому как король поспешил заметить:- Реджинальд, ты дал согласие. Сделай всё возможное, чтобы она вернулась. Я же, в свою очередь, сделаю всё возможное для тебя.Вот влип-то…